CtEDO 25.06.2020 Auto

CASE OF GHOUMID AND OTHERS v. FRANCE - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
25.06.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Remainder inadmissible (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-3-a) Ratione materiae;No violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for family life;Respect for private life)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF GHOUMID AND OTHERS v. FRANCE - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Evropskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Părerea de republicare a acestui rezumat este exclusivă în scopul includerii în HUDOC baza de date Suda. © Oficiul Reprezentantului Republicii Croația la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. All rights reserved. Permisia de republicare a acestui rezumat a fost acordată numai în scopul includerii sale în baza de date a Curții HUDOC. © Bureau de l'Agent de la Republica Croația la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Toate drepturile rezervate. Lautorizația de republiciere a acestui rezumat a fost acordată în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curții. SAŽET OJA PREKRESUDE GUMI PRODUCT IIP IIP PRODUCT FRUTODIVANCE FRUTODIVANCE DANA 25. LINE 2020.

ZAHTJEVI BR. 52273/16, 52285/16, 52290/16 i dr. ČINJENICE Reclamanții au fost patru marocani și un turc care au fost în august 2007 condamnați pentru comiterea de infracțiuni de terorism. Au fost eliberați după ce au executat pedeapsa cu închisoarea în 2009. i 2010.

Recurgând la art. 8 din Convenție, întreprinzătorii au protestat împotriva retragerii cetățeniei franceze susținând că în acest timp a fost încălcat dreptul la respectarea vieții private și familiale. În plus, au susținut că retragerea cetățeniei era contrară articolului 4.

Refuzul unui individ este o plângere a reclamantului care se referă la dreptul la respectarea vieții de familie. De fapt, deși îndepărtarea unui străin din țara în care se află rudele sale poate afecta dreptul său la respectarea vieții de familie (Moustaquim împotriva Belgiei, art. 36), decizia prin care o anumită persoană este retrasă de cetățenie nu afectează prezența persoanei pe teritoriul statului. Reclamanții au permise de ședere pe baza cărora pot continua să trăiască în Franța. În cazul în care sunt îndepărtati din Franța, solicitantii pot depune o plângere în instanțele administrative invocând dreptul la respectarea vieții de familie.

Pe de altă parte, retragerea cetățeniei în anumite circumstanțe poate duce la o lipsă a dreptului la respectarea vieții private (Ramadan împotriva Maltei, p. 85.), având în vedere că cetățenia este o parte a identității unei persoane (Mennesson împotriva Franciei, p. 97.).

Purtătorii au susținut că faptul că decizia a fost luată după atât de mult timp dovedește conotația politică a măsurii, în timp ce statul pârât susține că decizia a fost luată din cauza atacurilor teroriste din 2015.

În plus, Curtea Europeană a Justiției a concluzionat că revocarea cetățeniei a fost legală, deoarece s-a bazat pe art. 25 alineatul 1 din Codul civil și că au fost urmate proceduri corespunzătoare de către autorități. În afara cazului în care reclamantului i se solicită revocarea cetățeniei și a fost prezentată o justificare de fapt și de drept, reclamantul are posibilitatea de a contesta cererea de revocare a cetățeniei în cadrul unei proceduri contradictorii în care este reprezentat de avocați. (b) Consecințele pentru solicitant.

În cazul unui cuplu de solicitanți, după ce li s-a retras cetățenia, s-a inițiat procedura de expulzare. Deși nu s-a luat în cele din urmă o decizie de expulzare, aceasta este încă posibilă pentru solicitanți. O astfel de măsură ar fi avut probabil un impact asupra vieții lor private. Cu toate acestea, deoarece nu a fost emis niciun ordin de expulzare, consecința retragerii cetățeniei a fost exclusiv pierderea elementului de identitate.

ECHR a concluzionat că terorismul în sine reprezintă o amenințare gravă la adresa drepturilor omului și, prin urmare, a putut înțelege decizia autorităților franceze de a arăta, după atacurile din 2015, o atitudine mai severă față de persoanele condamnate pentru infracțiuni de terorism.

În plus, după cum s-a menționat anterior, pierderea cetățeniei franceze nu presupune o evacuare automată de pe teritoriul statului. În plus față de cele de mai sus, Curtea Europeană a Justiției a stabilit în unanimitate că decizia de retragere a cetățeniei franceze nu a avut efecte nedeslușite asupra vieții private a reclamantului, nici asupra vieții sale în temeiul articolului 8 din Convenție.

, ESLJP este un examen pentru a vedea dacă retragerea cetățeniei constituie o sancțiune penală în sensul articolului 4. Protocolul nr. 7.: (i) Clasificarea în dreptul intern procedurile de retragere a cetățeniei fără a fi prevăzute în legea civilă, și nu în legea penală, căzut în competența instanțelor administrative, și nu a instanțelor penale.

(iii) Seriositatea măsurii gradul de gravitate a măsurii a fost întârziat în raport cu faptul că a fost un răspuns la terorism. Astfel, indiferent de gravitatea problemei pe care statul respectiv a îndreptat-o către solicitanți atunci când le-a restituit cetățenia și indiferent de potențialul impact al măsurii asupra identității lor, este important să se evalueze dacă este o reacție la un comportament care amenință propriile temelii ale democrației. În plus, această măsură nu a presupus în sine expulzarea reclamanților din Franța.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-07-04
0,94
CASE OF B.F. AND OTHERS v. SWITZERLAND - [Croatian Translation] summary by the Office of the Representative of the Republic of Croatia
© Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Europskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Dopuštenje za ponovno objavljivanje ovog sažetka dano je isključivo u svrhu uključivanja u HUDOC bazu podataka Suda. © Office of the Representa
CtEDO 2020-06-11
0,94
CASE OF BALDASSI AND OTHERS v. FRANCE - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia
© Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Europskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Dopuštenje za ponovno objavljivanje ovog sažetka dano je isključivo u svrhu uključivanja u HUDOC bazu podataka Suda. © Office of the Representa
CtEDO 2020-10-15
0,93
CASE OF MUHAMMAD AND MUHAMMAD v. ROMANIA - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia
© Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Europskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Dopuštenje za ponovno objavljivanje ovog sažetka dano je isključivo u svrhu uključivanja u HUDOC bazu podataka Suda. © Office of the Representa
CtEDO 2020-06-23
0,93
CASE OF OOO FLAVUS AND OTHERS v. RUSSIA - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia
© Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Europskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Dopuštenje za ponovno objavljivanje ovog sažetka dano je isključivo u svrhu uključivanja u HUDOC bazu podataka Suda. © Office of the Representa
CtEDO 2020-06-02
0,93
CASE OF A AND B v. ROMANIA - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia
© Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Europskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Dopuštenje za ponovno objavljivanje ovog sažetka dano je isključivo u svrhu uključivanja u HUDOC bazu podataka Suda. © Office of the Representa
Sursă