CtEDO 02.06.2020 Auto

CASE OF A AND B v. ROMANIA - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
02.06.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Preliminary objections dismissed (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-1) Exhaustion of domestic remedies;(Art. 35-3-a) Abuse of the right of application;No violation of Article 2 - Right to life (Article 2 - Positive obligations;Article 2-1 - Life) (Substantive aspect)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF A AND B v. ROMANIA - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Evropskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Părerea de republicare a acestui rezumat este acordată numai în scopul includerii în baza de date HUDOC de la Curtea. © Oficiul Reprezentantului Republicii Croația la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. All rights reserved. Permisul de republicare a acestui rezumat a fost acordat numai în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curții. © Office de l'Agent de la Republica Croația la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Toate drepturile rezervate. Lautorizația de republica acest rezumat a fost acordată în singurul scop al includerii sale în baza de date HUDOC de la Curtea. © Č. SAŽET PRENAKRESUDE A BIP PROTIV RUNS RUNS 2.

În luna ianuarie 2015, reclamanții au fost declarați martori ai unei proceduri anticorupție îmbunătățite de mass-media împotriva a doi oficiali de rang înalt ai statului. Printr-un ordin al Procuraturilor de Stat din 28 august 2015, acuzații au fost declarați martori amenințați și a fost adoptat un plan de acțiune care stabilește mai multe măsuri pentru protecția lor (supervizarea poliției și protecția locuinței reclamantului și practica poliției). Procurorul de Stat a propus includerea reclamantului în programul de protecție a martorilor. În luna ianuarie 2015, reclamanții au fost de acord să fie incluși în programul de protecție a martorilor. Cu toate acestea, protocoalele de protecție a martorilor au fost încheiate după șase luni, iar o nouă listă de contact a fost stabilită de la momentul în care acuzatului a fost declarat vinovat de faptul că nu a putut să-și mențină obligația de a include în programul de protecție a martorilor în termen de patru luni.

PREVENTIONII Reclamanții au invocat susținerea lor în ceea ce privește protecția martorilor, susținând că a fost ineficientă. Ei au considerat că autoritățile competente din țara lor nu au oferit protecție adecvată și că cercetarea lor a susținut că amenințările au fost ineficiente. Ei au invocat autoritățile competente fără obligația de a lua măsuri operaționale pentru a investiga și a preveni riscurile care le-au amenințat viața. Ei au invocat articolele 2.8, 13. și 18.

Întrucât, în această cauză, autoritățile naționale, aplicând normele de protecție a martorilor, au acceptat în mod expres și/sau implicit că există un risc pentru viața, integritatea fizică sau libertatea personală a reclamantului în sensul dispozițiilor legale relevante, ECJ a considerat că există într-adevăr o amenințare gravă la adresa vieții, integrității fizice și libertății reclamantului, și atunci când măsura a fost introdusă, în mai 2017, când reclamantul a primit prima cerere din România.

De asemenea, deși polițiștii însărcinați cu protecția reclamantului în trecut primiseră protecții de risc ridicat, experiența lor anterioară nu putea fi compensată fără a exagera claritatea în ceea ce privește protecția obiectivelor lor de atac în cauză. În plus, unele evenimente au fost provocate de lipsa de servicii de misiune a poliției. Uneori, incidentele au fost provocate de lipsa de uniformă de poliție, astfel încât au fost supuse unei astfel de cereri de protecție. În timpul următoarei perioade de protecție a reclamantului, autoritățile au pierdut informații despre persoanele care au solicitat protecția.

Purtătorii au evitat măsurile de protecție și au omis să protejeze funcționarii care le sunt repartizați de poliție, dar au pus, de asemenea, cerințe nedorite proprietarilor cu privire la obligația de a găsi noi locuri de muncă. În plus, reclamanții care, prin prezența lor pe rețelele de socializare și televiziune, riscau să își deterioreze statutul de protector al martorilor.

În ceea ce privește cererea reclamantului de a schimba identitatea și de a fi relocați în România, Curtea de Cassatie a ridicat această cerere, după o examinare atentă a respingerii și a motivelor pentru care măsurile respective nu ar fi fost aplicabile în situația lor.După ce a respins decizia instanței și obligația de a respecta protocoalele de protecție, reclamantul a decis unilateral să plece în România.Acest fapt în practică a încheiat protecția și i-a expus potențial la un risc grav pentru viața și integritatea lor fizică.Cu toate acestea, în ciuda lipsei de cooperare în depunerea cererii, cererile și prejudiciile adăugate pe care le-au adus reclamantul de la autoritățile române nu au fost înlăturate de protecție, ci au fost reținute de la contactul cu acesta și nu au putut fi utilizate în scopuri financiare.art. 2 din Convenția privind protecția financiară a României prevede că nu a existat nicio autoritate competentă care să se asigure că există riscuri în ceea ce privește protecția vieții.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-10-15
0,95
CASE OF MUHAMMAD AND MUHAMMAD v. ROMANIA - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia
© Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Europskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Dopuštenje za ponovno objavljivanje ovog sažetka dano je isključivo u svrhu uključivanja u HUDOC bazu podataka Suda. © Office of the Representa
CtEDO 2022-08-30
0,95
CASE OF C. v. ROMANIA - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia
© Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Europskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Dopuštenje za ponovno objavljivanje ovog sažetka dano je isključivo u svrhu uključivanja u HUDOC bazu podataka Suda. © Office of the Representa
CtEDO 2021-05-11
0,95
CASE OF EPURE v. ROMANIA - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia
© Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Europskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Dopuštenje za ponovno objavljivanje ovog sažetka dano je isključivo u svrhu uključivanja u HUDOC bazu podataka Suda. © Office of the Representa
CtEDO 2020-03-26
0,94
CASE OF CENTRE FOR DEMOCRACY AND THE RULE OF LAW v. UKRAINE - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia
© Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Europskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Dopuštenje za ponovno objavljivanje ovog sažetka dano je isključivo u svrhu uključivanja u HUDOC bazu podataka Suda. © Office of the Representa
CtEDO 2020-11-19
0,94
CASE OF KLAUS MÜLLER v. GERMANY - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia
© Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Europskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Dopuštenje za ponovno objavljivanje ovog sažetka dano je isključivo u svrhu uključivanja u HUDOC bazu podataka Suda. © Office of the Representa
Sursă