CtEDO 25.06.2020 Auto

CASE OF MILJEVIĆ v. CROATIA - [Polish Translation] legal summary by the Polish Ministry of Foreign Affairs

RESPONDENT
HRV
HOTĂRÂRE
25.06.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Remainder inadmissible (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-3-a) Manifestly ill-founded;Violation of Article 10 - Freedom of expression - {general} (Article 10-1 - Freedom of expression);Pecuniary damage - award (Article 41 - Pecuniary damage;Just satisfaction);Non-pecuniary damage - finding of violation sufficient (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MILJEVIĆ v. CROATIA - [Polish Translation] legal summary by the Polish Ministry of Foreign Affairs (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

Ministerul Afacerilor Externe, www.gov.pl/diplomacy Permission to re-publish this translation has been granted by the Polish Ministry of Foreign Affairs for the sole purpose of its inclusion in the Courts database HUDOC © Ministerul Afacerilor Externe, https://www.gov.pl/web/diplomacy Zezwolenie și publicarea acestei traduceri a fost acordată de Ministerul Afacerilor Externe exclusiv pentru a fi publicată pe baza Tribunalului HUDOC EUROPE TRANSPORT INVENTUȚII TRANSPORT PRABUŁY CZOWIEKA © Notificații informaționale privind includerea în baza de date HUDOC 241 din data de 25.06.2020 CZOWIEKA CZOWIEKA CZOWIEKA CZOWIEKA CZOWIEKA CZOWIEKA CZOWIEKA CZOWIEKA CZOWIEKA CZOWIEKA CZOWIEKA CZOWIEKA CZOWIEKA CZOWIEKA CZOWIEKA CZWIEKA CZOEKA CZWIEKA CZWIEKA CZWIEKA CZONIE CZWIEKA CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE CZIE

Având în vedere faptul că reclamantul a reclamat în mod specific condamnarea pentru defăimare a lui I.P., precum și faptul că instanțele naționale au examinat cazul din perspectiva atacurilor asupra onoarei și reputației lui I.P., Curtea a tratat condamnarea pentru defăimare a reclamantului ca o interferență în libertatea sa de exprimare, având în vedere efectele asupra dreptului său de apărare efectivă în cadrul procedurii penale. b) Dacă această interferență a fost prevăzută de constituție și a servit scopului dreptului său de a-l justifica dacă această intervenție a fost prevăzută în mod evident prin legea engleză pentru a proteja reputația bună în alte persoane și a garanta reputația puterii judiciare. c) dacă nu este necesar ca funcționarul civil să obțină o declarație democratică în care să se poată justifica. d) dacă nu este necesar ca acesta să se poată comporta în mod serios în favoarea dreptului său de a-și respecta reputația în favoarea autorității judiciare. d) dacă nu este necesar ca acesta să se poată justifica în favoarea autorității naționale. e.

În special, având în vedere dreptul acuzatului la libertatea de exprimare și interesul public legat de sistemul competent de justiție în justiție penală, prioritatea trebuie să fie acordată posibilității de a se exprima liber de către acuzat fără a se teme de a fi exprimat în situația în care declarația sa se referă la explicațiile argumentelor formulate în legătură cu apărarea. pe de altă parte, în măsura în care declarațiile acuzatului nu sunt în mod clar legate de puterea sa de judecată și nu conțin o explicație consecventă pentru un participant sau un participant la o procedură terță, nu trebuie să existe o explicație definitivă a faptului în cauză.

În plus, I.P. era o persoană publică bine cunoscută și activist pentru dezvăluirea crimelor comise în timpul războiului. În plus, I.P. a sfătuit redactorii de televiziune, iar unii martori despre reclamant s-au legat de el. În acest fel, a intrat pe scena publică cu privire la această problemă de publicitate, iar, prin urmare, în principiu, o persoană privată ar trebui să aibă un nivel mai ridicat de toleranță față de crimele din cauza lui Nieuchotsky.

În lumina celor de mai sus, declarațiile în litigiu au fost suficient de relevante pentru apărarea reclamantului și, prin urmare, meritau un nivel crescut de protecție în temeiul Convenției. ii) Consecința pentru I.P. i temeiul de fapt al declarațiilor În cadrul procedurilor de defăimare, instanțele naționale au tratat acuzațiile reclamantului față de I.P. ca fiind declarații de fapt și au considerat că încălcarea legii a fost un temei suficient și, prin urmare, au constituit o atacă nefondată și nejustificată.

În plus, instanțele nu au luat în considerare activitățile semnificative ale lui I.P. în acest domeniu și implicarea sa în programul de televiziune, deși fără a participa direct la transmisia referitoare la reclamant. Prin urmare, nu a putut fi stabilit că declarațiile reclamantului cu privire la participarea lui I.P. la proces au fost lipsite de orice valoare fundamentală. iii) Având în vedere, de asemenea, contextul în care au fost făcute declarațiile, deși au fost făcute în mod deliberat în cadrul argumentelor în apărarea procedurii penale, acestea nu au constituit nici o dovadă de căutarea infracțiunilor.

Curțile naționale nu au păstrat un echilibru echitabil între, pe de o parte, libertatea de exprimare a opiniei reclamantului, interpretată în contextul dreptului său de apărare, și, pe de altă parte, interesul lui I.P. privind protecția bunului său nume. Autoritățile naționale nu au luat în considerare nivelul crescut de protecție pe care îl merită declarațiile acuzatului făcute în cadrul apărării în timpul procesului penal. Răspundeți: încălcare (jednogłośnie). art. 41: 2281 EUR în ceea ce privește prejudiciul financiar; aceeași constatare a încălcării constituie o justificare suficientă a acuzației de nedreptățenie judiciară. (Zwincz, de asemenea, Pfeifer p. Austriai , nr. 126/5503, 15 listo 15 listo 2017) Notificare de informare nr. 102 Informații privind investigarea judiciară în cadrul procesului penal; Notificare de informare privind investigarea judiciară în cadrul Tribunalului penal; Notificare de informații privind investigarea judiciară în cadrul Tribunalului penal; Notificare de investigare în cadrul Tribunalului penal European al Drepturilor Omului Public, p. nr. 258/128 Nota, 27/08/2018, Nota, 17/12/2018, Nota, 17/12/2018, Nota, 17 /12/2018, Nota, 17 /12/2018, Nota, 17 /12/2018, no.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-11-18
0,94
SLOVENIA v. CROATIA - [Polish Translation] legal summary by the Polish Ministry of Foreign Affairs
© Ministerstwo Spraw Zagranicznych, www.gov.pl/diplomacy [Translation already published on the official website of the Polish Ministry of Justice] Permission to re-publish this translation has been granted by the Polish Ministry of Foreign
CtEDO 2020-12-22
0,93
CASE OF GESTUR JÓNSSON AND RAGNAR HALLDÓR HALL v. ICELAND - [Polish Translation] legal summary by the Polish Ministry of Foreign Affairs
© Ministerstwo Spraw Zagranicznych, www.gov.pl/diplomacy Permission to re-publish this translation has been granted by the Polish Ministry of Foreign Affairs for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC © Ministerstwo
CtEDO 2020-07-02
0,93
CASE OF N.H. AND OTHERS v. FRANCE - [Polish Translation] legal summary by the Polish Ministry of Foreign Affairs
© Ministerstwo Spraw Zagranicznych, www.gov.pl/diplomacy [Translation already published on the official website of the Polish Ministry of Justice] Permission to re-publish this translation has been granted by the Polish Ministry of Foreign
CtEDO 2020-10-15
0,93
CASE OF MUHAMMAD AND MUHAMMAD v. ROMANIA - [Polish Translation] legal summary by the Polish Ministry of Foreign Affairs
© Ministerstwo Spraw Zagranicznych, www.gov.pl/diplomacy [Translation already published on the official website of the Polish Ministry of Justice] Permission to re-publish this translation has been granted by the Polish Ministry of Foreign
CtEDO 2022-11-08
0,93
LECHOWICZ v. POLAND - [Polish Translation] by the Polish Ministry of Justice
© Ministerstwo Sprawiedliwości, www.gov.pl/sprawiedliwosc [Translation already published on the official website of the Polish Ministry of Justice] Permission to re-publish this translation has been granted by the Polish Ministry of Justice
Sursă