Decizia nr. 674/15 Jahangir ABDULLAYEV și Rauf MURADOV împotriva Azerbaidjanului Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 24 iunie 2025 în calitate de comitet compus din: Canòlic Mingorance Cairat , Președintele LÄtif Hüseynov , Vasilka Sancin , judecători și Olga Chernishov, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere: cererea (nr. 674/15) împotriva Republicii Azerbaidjan depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) din decembrie 2014 de doi resortisanți azerbaiyani, dl Jahangir Nizami oglu Abdullayev (Cahangir Nizami oğlu Abdullayev – „primul reclamant” și dl Rauf Arif oglu Muradov (Rauf Arif oğlu Muradov – „al doilea reclamant”, care s-a născut în 1975 și, respectiv, 1962, și trăiesc în Baku, și au fost reprezentați de dl F. Agayev, un avocat cu sediul în Azerbaidjan; decizia de a anunța plângerile în temeiul articolului 6 § 1 și al articolului 8 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția către Guvernul Azerbaigian („Guvernul”), reprezentat de agentul lor, dl Ç. δsgərov, și de a declara restul cererii inadmisibil; observațiile părților; după deliberare, hotărăște după cum urmează: Cererea se referă la plângerile reclamanților cu privire la demolarea presupusă ilegală a proprietăților lor. Primul reclamant deținea un apartament nr. 5, cu o suprafață de 28,5 mp, și al doilea reclamant deținea un apartament nr. 21, cu o suprafață de 85.2 mp („proprietățile”) la 61 Mikayil Useynov Avenue din Baku. La 9 martie 2010, șeful Autorității Executive din orașul Baku (“acele proprietăți”) BCEA”) a emis comanda nr. 85 la 9 martie 2010 pe baza căreia imobilele rezidențiale și nerezidențiale situate pe Mikayil Useynov Avenue au fost demolate în scopul construirii unui centru comercial. Demoliția proprietăților și delocalizarea rezidenților pe baza consimțământului reciproc au fost efectuate în detrimentul cooperativei K., a filială a companiei A, o companie privată. Începând din vara anului 2010, angajații societății A și/sau cooperativul K. au instruit rezidenții din această zonă să își abandoneze proprietățile în schimb de (i) compensare de 1.500 până la 2.000 Manate azeriene (AZN) pe metrou pătrat al proprietăților lor respective sau (ii) o proprietate nouă în altă parte a orașului în clădiri construite de compania Majoritatea rezidenților au acceptat oferta și au evacuat proprietățile lor. Se pare din dosarul că reclamanții nu au trăit în apartamentele în cauză la momentul respectiv. La o dată neespecificată în aprilie 2011, primul reclamant a primit AZN 59.000 (aproximativ 51.400 euro (EUR) la momentul respectiv) de la societatea A ca compensare pentru proprietatea sa, a semnat o declarație de confirmare a primirii fondurilor și a eliberat un drept de avocat reprezentantului companiei A pentru a lua toate măsurile necesare pentru a vinde, schimba sau ipoteca apartamentul său. Potrivit celui de-al doilea reclamant, el a primit 126 000 AZN de la compania A ca compensare pentru proprietatea demolată. Cu toate acestea, din hotărârile din instanță internă se constată că la 26 aprilie 2011 L.K., al doilea sofer al reclamantului (care locuia în apartamentul celui de-al doilea reclamant), acționând pe baza unei competențe de avocat eliberate de cel de-al doilea reclamant, a primit AZN 141.000 (aproximativ 122.500 EUR la momentul respectiv) de la societatea A ca compensație, a semnat o declarație de confirmare a primirii și a emis un drept de avocat reprezentant al societății A pentru a lua toate măsurile necesare pentru a vinde, schimba sau ipoteca apartamentul său. La 10 iunie 2011, angajații societății A și/sau cooperativa K. au finalizat demolarea proprietăților reclamanților. La 20 septembrie 2012, reclamanții au depus în comun o cerere cu Curtea de District Sabail împotriva BCEA, comitetul de stat privind problemele de proprietate („ SCPI”), societatea A, K. Cooperativ și Biroul de Poliție din districtul Sabail ca acuzați și Ministerul Situațiilor de Urgență ca terță parte. Reclamanții au solicitat instanței să declare invalidă ordinul din 9 martie 2010. De asemenea, au solicitat restabilirea proprietăților demolate și acordarea unor sume diferite în ceea ce privește prejudiciu material și moral. După mai multe proceduri privind jurisdicția teritorială și alte probleme de admisibilitate, la 23 ianuarie 2014, reclamanții au depus din nou aceeași cerere în fața instanței de district Sabail împotriva aceștiași inculpați. La 23 septembrie 2014, Curtea de District Sabail a împărțit cererile reclamanților în două seturi separate de proceduri și a transmis Curtea Administrativă-Economică Baku nr. 1 cererile împotriva BCEA, a SCPI și a Oficiului de Poliție de District Sabail. Reclamanții nu au apelat împotriva deciziei respective. La 11 decembrie 2014 Curtea Administrativă-Economică Baku nr. 1 a declarat reclamațiile inadmisibile, constatând că reclamanții nu au reușit să-și prezinte reclamanții înainte de a depune aceste reclamații la instanță, astfel cum este necesar în temeiul dreptului intern. La 20 februarie 2015, Curtea de District Sabail a respins creanțele reclamanților împotriva societății A și cooperativei K. (încalcarea drepturilor de proprietate și a acordărilor de prejudiciu), constatând că această societate A a ajuns la un acord cu reclamanții și le-a plătit o compensație adecvată și că reclamanții nu au demonstrat că au fost de acord cu această compensație sub presiune. Reclamanții au apelat. 11. La 13 mai și, respectiv, 8 octombrie 2015, Curtea de Apel Baku și Curtea Supremă au respins apelurile reclamanților. Reclamanții s-au plâns în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție că au fost ilicitamente privați de proprietăți. Reclamanții s-au plâns în continuare în temeiul articolelor 6 și 8 din Convenția de a viola dreptul lor la o hotărâre motivată și dreptul lor de a respecta domiciliul lor. Guvernul susține că parcele de teren în cauză nu constituie „poziții” ale reclamanților. Guvernul susține, de asemenea, că reclamanții nu pot pretinde că sunt victime de o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, deoarece instanțele interne le-au acordat o compensație adecvată. În observațiile lor suplimentare, Guvernul a susținut, pentru prima dată, că reclamanții nu au epuizat căile de recurs interne în ceea ce privește plângerile lor. 14. Reclamanții au susținut că parcelele de teren subjacente/atașate la clădire au fost deținute în comun de ei și că au avut o așteptare legitimă de a obține titlul asupra terenului gratuit. În plus, au susținut că nu au epuizat remediile oficiale disponibile împotriva autorităților administrative, deoarece plângerile lor nu au avut aproape nici o șansă de succes și ar fi putut prelungi procedura. 15. Este neconvențiat că reclamanții dețin proprietățile în conformitate cu documentele de proprietate le-a eliberat (a se vedea punctul 2 de mai sus). 16. Al doilea reclamant a afirmat că suprafața totală a apartamentului său era de 94 mp. Cu toate acestea, nu au fost prezentate dovezi documentare în acest sens nici în fața instanțelor interne, nici în fața Curții. Prin urmare, nu se poate stabili că reclamațiile celui de-al doilea reclamant în ceea ce privește suprafața totală a proprietății sale dincolo de dimensiunea menționată în documentele de proprietate constituie „poșesiile” sale în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1, se menționează că partea plângerii referitoare la această afirmație este incompatibilă ratione materiae Cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 § 3 lit. (a) și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 § 4. 17. Curtea constată, în continuare, că proprietățile în cauză erau apartamente situate într-o clădire de apartamente. Curtea a susținut deja că terenurile care susțin astfel de clădiri erau în proprietatea comună și comună a proprietarilor apartamentelor din acea clădire, care nu aveau dreptul de a diviza în natură sau de a-și vânde acțiunile sau de a-și efectua alte acte vizând alienarea separată a acțiunilor lor respective, și că aceste acțiuni nu puteau fi considerate ca fiind „posesiuni” separate ca atare, deoarece erau atașate la un apartament din clădirea căruia au constituit o parte, constituind astfel o proprietate întreagă (a se vedea Bagirova și alții v. Azerbaidjan , nr. 37706/17 și alți 5 , § 38, 31 august 2023 . Prin urmare, plângerea reclamanților cu privire la cererile referitoare la parcele de teren subjacente/atașate la clădire este incompatibilă ratione materiae în conformitate cu dispozițiile Convenției și ale Protocolelor sale în sensul art. 35 § 3 lit. (a) și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 § 4. 18. punctul 13 de mai sus), observând că guvernul a formulat o opoziție de neepuizare a recourslor interne pentru prima dată în observațiile lor suplimentare, Tribunalul consideră că nu este necesar să le examineze, deoarece plângerea este, în orice caz, inadmisibilă din următoarele motive. 19. În timp ce instanța internă a divizat cererile reclamanților și a transmis cererile împotriva autorităților administrative Curții Economice Administrative de la Baku nr. 1, reclamanții au ales să nu recurgă împotriva acestei decizii și să nu urmărească aceste proceduri (a se vedea punctele 8 și 9 de mai sus). 20. Curtea observă, de asemenea, că, după cum au fost stabilite de instanțele interne în cadrul procedurii civile și după cum rezultă din documentele relevante din dosar, reclamanții au primit compensații din partea societății A, semnând documentele relevante, înainte de demolarea apartamentelor lor (de exemplu, Khalikova v. Azerbaidjan , nr. 42883/11, §§ 65 și 140, 22 octombrie 2015) și nu au furnizat nici o dovadă care au făcut-o sub presiune (a se vedea punctul 10 mai sus). În acest sens, Curtea constată, de asemenea, că reclamanții au inițiat procedura internă aproximativ șaisprezece luni după primirea compensației (a se vedea punctele 5 și 6 mai sus). Curtea constată, de asemenea, că, deși reclamanții au contestat adecvatitatea sumelor plătite lor, nu au prezentat niciodată un raport de experți sau orice alt document în sprijinul cererii lor în fața instanțelor interne (compară Gasimov și Suleymanov c. Azerbaidjan [Comitet] (dec.), nos. Reclamanții nu au reușit astfel să justifice faptul că compensația primită la momentul respectiv a fost inadecvată sau că drepturile lor de proprietate au fost încălcate în alt mod. 21. Rezultă că această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§§ 3 literele (a) și 4 din Convenție. În temeiul articolului 8 din Convenția 22, Curtea reiterează că conceptul de „acasă” în sensul articolului 8 nu se limitează la sediile care sunt legal ocupate sau care au fost stabilite în mod legal. Este un concept autonom care nu depinde de clasificarea în temeiul dreptului intern. Indiferent dacă sediile specifice constituie sau nu o „casa” care atrage protecția articolului 8 vor depinde de circumstanțele de fapt, și anume de existența unor legături suficiente și continue cu un loc specific (a se vedea Ahmadova c. Azerbaidjan , nr. 9437/12 , § 41, 18 noiembrie 2021). 23. După cum se menționează mai sus, din dosarul de caz rezultă că reclamanții nu locuiau în apartamentele în cauză la momentul evenimentelor descrise mai sus (a se vedea punctul 5 de mai sus) și nu au fost argumentate și nu au demonstrat nici că stăteau în apartamentele în cauză ocazional. În aceste circumstanțe, Curtea nu constată că reclamanții au păstrat legături suficiente și continue cu proprietățile în cauză pentru a le considera domiciliul lor (compară Nasirov și alții Azerbaidjan , nr. 58717/10 , § 75, 20 februarie 2020, și Hasanali Aliyev și alții c. Azerbaidjan , nr. 42858/11, § 38, 9 iunie 2022, cu alte referințe). 24. Prin urmare, aceasta respinge plângerea reclamanților ca fiind incompatibilă ratione materiae cu dispozițiile Convenției și cu protocolele acestora, în temeiul articolului 35 §§ § 3 a) și al articolului 4 din Convenție. punctul 12 de mai sus), având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că hotărârile instanțelor interne nu par să fie arbitrare sau irezonabile și că nu există nimic care să sugereze că procedura a fost nedrept. 26. În consecință, această plângere este vădit nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ §§ 3 a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă.
Application no. 674/15
Jahangir ABDULLAYEV and Rauf MURADOV
against Azerbaijan
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 24 June 2025 as a Committee composed of:
Canòlic Mingorance Cairat
, President
,
Lətif Hüseynov,
Vasilka Sancin
, judges
,
and Olga Chernishova,
Deputy
Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
674/15) against the Republic of Azerbaijan lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on
22
December 2014 by two Azerbaijani nationals, Mr Jahangir Nizami oglu Abdullayev (
Cahangir Nizami oğlu Abdullayev
– “the first applicant”) and Mr Rauf Arif oglu Muradov (
Rauf Arif oğlu Muradov
– “the second applicant”), who were born in 1975 and 1962 respectively and live in Baku, and were represented by Mr F. Agayev, a lawyer based in Azerbaijan;
the decision to give notice of the complaints under Article 6 § 1 and Article
8 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention to the Azerbaijani Government (“the Government”), represented by their Agent, Mr Ç. Əsgərov, and to declare the remainder of the application inadmissible;
the parties’ observations;
Having deliberated, decides as follows:
1.
The application concerns the applicants’ complaints of the allegedly unlawful demolition of their properties.
2.
The first applicant owned flat no. 5, with a surface area of 28.5
sq.
m, and the second applicant owned flat no. 21, with a surface area of 85.2
sq.
m (“the properties”) at 61 Mikayil Useynov Avenue in Baku.
3.
On 9 March 2010 the head of the Baku City Executive Authority (“the
BCEA”) issued order no. 85 on 9 March 2010 on the basis of which residential and non-residential buildings located on Mikayil Useynov Avenue were to be demolished for the purpose of constructing a shopping centre. The
demolition of the properties and the relocation of the residents on the basis of mutual consent were to be carried out at the expense of the K.
cooperative, a
subsidiary of company A, a private company.
4.
Starting in the summer of 2010, the employees of company A and/or the K. cooperative instructed the residents in that area to vacate their properties in exchange for either (i) compensation of 1,500 to 2,000
Azerbaijani manats (AZN) per square metre of their respective property or (ii) a new property in another part of the city in buildings built by company
A.
5
.
Most of the residents took the offer and vacated their properties. It appears from the case file that the applicants did not live in the flats in question at the relevant time. On an unspecified date in April 2011 the first applicant received AZN 59,000 (approximately 51,400 euros (EUR) at the relevant time) from company A as compensation for his property, signed a statement confirming receipt of the funds and issued a power of attorney to the representative of company A to take all the necessary steps to sell, exchange or mortgage his flat. According to the second applicant, he received AZN 126,000 from company A as compensation for his demolished property. However, it appears from the domestic court decisions that on 26 April 2011 L.K., the second applicant’s mother-in-law (who was living in the second applicant’s flat), acting on the basis of a power of attorney issued by the second applicant received AZN 141,000 (approximately EUR 122,500 at the relevant time) from company A as compensation, signed a statement confirming receipt and issued a power of attorney to the representative of company A to take all the necessary steps to sell, exchange or mortgage his flat. On 10 June 2011, employees of company A and/or the K. cooperative completed the demolition of the applicants’ properties.
6
.
On 20 September 2012 the applicants jointly lodged a claim with the Sabail District Court against the BCEA, the State Committee on Property Issues (“the SCPI”), company A, the K. cooperative and the Sabail District Police Office as defendants and the Ministry of Emergency Situations as a third party. The applicants asked the court to declare the order of 9 March 2010 invalid. They also asked for the restoration of the demolished properties and awards of various amounts in respect of pecuniary and non-pecuniary damage.
7.
After several proceedings concerning territorial jurisdiction and other admissibility issues, on 23 January 2014 the applicants again lodged the same claim with the Sabail District Court against the same defendants.
8
.
On 23 September 2014 the Sabail District Court split the applicants’ claims into two separate sets of proceedings and forwarded to Baku Administrative-Economic Court No. 1 the claims against the BCEA, the SCPI and the Sabail District Police Office. The applicants did not appeal against that decision.
9
.
On 11 December 2014 Baku Administrative-Economic Court No.
1 declared the claims inadmissible, finding that the applicants had failed to present their claims to the defendants prior to lodging those claims with the court, as required under domestic law. The applicants did not appeal against that decision.
10
.
On 20 February 2015 the Sabail District Court dismissed the applicants’ claims against company A and the K. cooperative (the infringement of property rights and awards of damage), finding that company
A had reached an agreement with the applicants and had paid them appropriate compensation, and that the applicants had failed to prove that they had agreed to such compensation under duress. The applicants appealed.
11.
On 13 May and on 8 October 2015 respectively the Baku Court of Appeal and the Supreme Court dismissed the applicants’ appeals.
12
.
The applicants complained under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention that they had been unlawfully deprived of their properties. The applicants further complained under Articles 6 and 8 of the Convention of a violation of their right to a reasoned judgment and their right to respect for their home.
Complaint under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention
13
.
The Government argued that the plots of land in question did not constitute the applicants’ “possessions”. The Government further argued that the applicants could not claim to be victims of a violation of Article 1 of the Protocol No. 1 to the Convention because the domestic courts had awarded them adequate compensation. In their further observations, the Government submitted, for the first time, that the applicants had failed to exhaust domestic remedies in respect of their complaints.
14.
The applicants argued that the plots of land underlying/attached to the building had been jointly owned by them and that they had had a legitimate expectation to acquire title to the land free of charge. They further submitted that they had not exhausted the formal remedies available against the administrative authorities, as their complaints had had almost no chance of success and could have prolonged the proceedings.
15.
It is undisputed that the applicants owned the properties in accordance with the ownership documents issued to them (see paragraph 2 above).
16.
The second applicant asserted that the total surface area of his flat had been 94 sq. m. However, no documentary evidence was produced in that regard before either the domestic courts or the Court. It cannot therefore be established that the second applicant’s claims in respect of the total surface area of his property beyond the size mentioned in the ownership documents amounted to his “possessions” within the meaning of Article 1 of Protocol
No. 1. It follows that the part of the complaint related to that claim is incompatible
ratione materiae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article 35 § 3 (a) and must be rejected in accordance with Article 35 § 4.
17.
The Court further notes that the properties in question were flats situated in an apartment building. The Court has already held that the land underlying such buildings was in the common, shared ownership of the owners of the apartments in that building, who did not have the right to divide in kind or sell their shares or to perform other acts aimed at the separate alienation of their respective shares, and that those shares could not be regarded as separate “possessions” as such because they were attached to an apartment in the building of which they formed a part, thus constituting one whole property (see
Bagirova and Others v. Azerbaijan
, nos. 37706/17 and 5
others, § 38, 31 August 2023). Therefore, the applicants’ complaint concerning the claims in respect of the plots of land underlying/attached to the building is incompatible
ratione materiae
with the provisions of the Convention and the Protocols thereto within the meaning of Article 35 § 3 (a) and must be rejected in accordance with Article 35 § 4.
18.
As to the remaining objections raised by the Government (see
paragraph 13 above), while noting that the Government raised an objection of non-exhaustion of domestic remedies for the first time in their further observations, the Court does not find it necessary to examine them, as the complaint is, in any event, inadmissible for the following reasons.
19.
While the domestic courts split the applicants’ claims and forwarded the claims against the administrative authorities to Baku Administrative
‑
Economic Court No. 1, the applicants chose not to appeal against that decision and not to pursue those proceedings (see paragraphs 8 and 9 above).
20.
The Court further notes that, as established by the domestic courts in the civil proceedings, and as it appears from the relevant documents in the case file, the applicants received compensation from company A, signing the relevant documents, before the demolition of their flats (
contrast, for example,
Khalikova v. Azerbaijan
, no. 42883/11, §§ 65 and 140, 22 October 2015) and they failed to provide any evidence that they had done so under duress (see paragraph 10 above). In this connection, the Court also notes that the applicants initiated the domestic proceedings approximately sixteen months after the receipt of the compensation (see paragraphs 5 and 6 above). The Court further notes that while the applicants contested the adequacy of the amounts paid to them, they never submitted an expert report or any other document in support of their claim before the domestic courts (compare
Gasimov and Suleymanov v. Azerbaijan
[Committee] (dec.), nos.
17894/13 and 65356/13, § 15, 21 January 2025). The applicants thus failed to substantiate that the compensation received at the relevant time was inadequate or that their property rights were otherwise infringed.
21.
It follows that this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article
35 §§ 3 (a) and
4 of the Convention.
Complaint under Article 8 of the Convention
22.
The Court reiterates that the concept of “home” within the meaning of Article 8 is not limited to premises which are lawfully occupied or which have been lawfully established. It is an autonomous concept which does not depend on classification under domestic law. Whether or not particular premises constitute a “home” which attracts the protection of Article 8 will depend on the factual circumstances, namely the existence of sufficient and continuous links with a specific place (see
Ahmadova v. Azerbaijan
, no. 9437/12, § 41, 18 November 2021).
23.
As mentioned above, it appears from the case file that the applicants were not living in the flats in question at the time of the events described above (see paragraph 5 above) and it has not been argued nor demonstrated either that they had been staying in the flats in question occasionally. In these circumstances, the Court does not find it established that the applicants retained sufficient and continuous links with the properties in question for them to be considered their home (compare
Nasirov and Others
v.
Azerbaijan
, no. 58717/10, § 75, 20 February 2020, and
Hasanali
Aliyev and Others v. Azerbaijan
, no. 42858/11, § 38, 9 June 2022, with further references).
24.
It therefore rejects the applicants’ complaint as being incompatible
ratione materiae
with the provisions of the Convention and the Protocols thereto, pursuant to Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
Complaint under Article 6 of the Convention
25.
As to the applicants’ complaint under Article 6 of the Convention (see
paragraph 12 above), in the light of all the material in its possession, and in so far as the matters complained of are within its competence, the Court finds that the domestic courts’ decisions do not appear to be arbitrary or unreasonable and that there is nothing to suggest that the proceedings were unfair.
26.
Accordingly, this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 17 July 2025.
Olga Chernishova
Canòlic Mingorance Cairat
Deputy Registrar
President