În cauza Osaccii și alții c. Republica Moldova, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-un comitet compus din Arnfinn Bårdsen, președinte, Valeriu Gritco, Peeter Roosma, judecători, și Hasan Bak 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale (□ Convenția la datele indicate în tabelul anexat, decizia de a aduce cererile la cunoștința guvernului Moldovei (la 1 septembrie 2015) observațiile părților, După ce a deliberat în camera Consiliului la 16 iunie 2020, Rend la hotărâre, adoptată la această dată INTRODUCERE PUNCTELE privesc, sub aspectul articolului 6 alineatul (1) din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1, executarea tardivă a deciziilor definitive pronunțate în favoarea reclamanților care obligă autoritățile locale să le atribuie locuințe sociale. Guvernul Moldovei a fost reprezentat de agenții săi, iar la momentul faptei, reclamanții erau angajați în Ministerul Afacerilor Interne și au intentat acțiuni în justiție împotriva autorităților locale din Chișinău pentru a-i obliga să le furnizeze locuințe, invocând prevederile legii privind poliția. Prin decizii definitive, tribunalele naționale și-au acceptat acțiunile și au obligat consiliul municipal din Chișinău să le atribuie locuințe închiriate, pentru uz permanent, în conformitate cu legislația în vigoare. În urma neexecutării acestor hotărâri, reclamanții au angajat acțiuni în despăgubire împotriva statului, pe baza dispozițiilor Legii nr. 87. Prin decizii definitive, instanțele naționale au acceptat parțial acțiunile, au constatat încălcarea drepturilor lor garantate prin art. 6 alineatul (1) din convenție și prin art. 1 din Protocolul nr. 1 și au acordat anumite despăgubiri. La date ulterioare, hotărârile judecătorești pronunțate în favoarea reclamanților au fost executate. Lista reclamanților și detaliile relevante ale cererilor lor figurează în anexă. CADRUL JURIDIC INTERNE PERTIND dispozițiile relevante ale noii acțiuni interne introduse prin Legea nr. 87 sunt rezumate în hotărârea Botezatu c. Republica Moldova, nr. 17899/08, § 12, 14 aprilie 2015 și Cristea c. Republica Moldova, nr. 35098/12, § 21, 12 februarie 2019. Dispozițiile relevante privind înregistrarea contractelor de închiriere, în vigoare la momentul faptelor, sunt rezumate în hotărârea Botezatu, citată anterior, § 13. Având în vedere caracterul similar al obiectului cererilor, Curtea consideră că este oportun să le examineze împreună într-o singură hotărâre. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ȘI 13 DIN CONVENȚIE ȘI ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL nr. 1 CONVENȚIA Reclamanții se plâng că executarea cu întârziere a hotărârilor judecătorești pronunțate în favoarea acestora a adus atingere dreptului lor de acces la o instanță și dreptului lor de a-și respecta bunurile. 51662/12, reclamantul se plânge și de lipsa unei căi de atac efective. El: la art. 13 din Convenție. Aceste dispoziții în pasajele lor relevante în speță sunt formulate astfel art. 6 din Convenție Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietății sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. (...) art. 13 din Convenție Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate, are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care își desfășoară activitatea în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Pe admisibilitate 10. Guvernul consideră că reclamanții nu mai pot să își exercite dreptul de a-și exercita dreptul de a-și exercita atribuțiile oficiale. În sensul articolului 34 din Convenție, menționează în acest sens că hotărârile judecătorești în favoarea lor au fost executate, instanțele naționale au constatat existența unei încălcări în fața părților interesate și le-au acordat despăgubiri pe care le consideră suficiente. 11. Reclamanții susțin că hotărârile judecătorești pronunțate în favoarea lor au fost executate cu o întârziere considerabilă și că valoarea despăgubirilor acordate este cu mult mai mică decât cea acordată de Curte în cauze similare și, prin urmare, consideră că nu și-au pierdut calitatea de victimă. 12. Curtea reamintește că o decizie sau o măsură favorabilă reclamantului nu este suficientă în principiu pentru a-i retrage calitatea de victimă. Dacă autoritățile naționale au recunoscut, în mod explicit sau în esență, apoi au reparat încălcarea Convenției, aceasta reafirmă faptul că întrebarea dacă reclamantul a obținut o reparație care i-a cauzat-o este comparabilă cu satisfacția echitabilă prevăzută în art. 41 din Convenția privind importanța (Cocchiarella c. Italia [GC], n 64886/01, §§ 71-72, CEDH 2006-V). 13. În speță, Curtea consideră că excepția preliminară invocată de guvern în ceea ce privește pierderea calității de victimă este atât de strâns legată de substanța obiecțiunilor în litigiu încât trebuie să fie anexată la fond (a se vedea, printre altele, Botezatu c. Republica Moldova, n 17899/08, § 18, 14 aprilie 2015). Curtea constată că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și că nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, trebuie declarat admisibil. Pe fond 15. Reclamanții susțin că omisiunea autorităților de a asigura executarea, într-un termen rezonabil, a hotărârilor definitive pronunțate în favoarea acestora a adus atingere drepturilor lor protejate prin art. 6 alineatul (1) din convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1. Cu toate că instanțele naționale au recunoscut această încălcare, acestea nu au acordat o compensație suficientă. 16. În ceea ce privește această teză, Tribunalul susține că cuantumul despăgubirilor nu poate fi pus în discuție de Curte, întrucât instanța națională a decis în mod echitabil și în cadrul marjei de apreciere de care beneficiază în ceea ce privește satisfacția echitabilă. 17. Curtea constată că hotărârile judecătorești pronunțate în favoarea reclamanților au fost executate în termen de 66 de luni până la 72 de luni. Curtea constată, de asemenea, că instanțele naționale au constatat încălcarea drepturilor reclamanților din cauza duratei nejustificate a executării și au alocat anumite despăgubiri (a se vedea anexa 18. Întrebarea care se pune este dacă indemnizațiile obținute de solicitanți au fost de natură să repare prejudiciul suferit. Pentru a evalua valoarea despăgubirii acordate de instanțele naționale, Curtea examinează, pe baza elementelor de care dispune, ceea ce ar fi acordat în aceeași situație (Scordino c. Italia (n [GC], n 36813/97, § 211, CEDH 2006 V. Curtea constată că sumele alocate reclamanților sunt în mod evident mai mici decât cele pe care le reprezintă, în general, în cauze moldovene similare (a se vedea printre altele Botezatu menționate anterior, § 42, Mizernaia c. Moldova , n 31790/03, § 32, 25 septembrie 2007, Prodan c. Moldova , n 49806/99, § 82, CEDH 2004-III (extracti). 19. Curtea arată, de asemenea, că în cauza n 51662/12, instanțele naționale au respins cererea reclamantului de rambursare a chiriei plătite pentru închirierea unei locuințe în perioada de neexecutare pe motiv că contractele de închiriere nu ar fi fost înregistrate în mod corespunzător de către organismele fiscale (a se vedea anexa). Cu toate acestea, Curtea observă că, în conformitate cu legislația națională în vigoare în momentul faptelor (punctul 7 de mai sus), înregistrarea fiscală nu era obligatorie pentru contractele de închiriere cu o durată mai mică de trei ani. ani, ceea ce s-a întâmplat în speță. Ea a considerat deja că, atunci când instanțele naționale resping în mod nefondat pretențiile privind prejudiciul material, acest lucru poate fi incompatibil cu jurisprudența sa în materie de executare a hotărârilor judecătorești (botezatu, citată anterior, 28 20). Aceste elemente sunt suficiente pentru a ajunge la concluzia că persoanele care nu au obținut o redresare suficientă la nivel național și că își păstrează calitatea de victimă în sensul articolului 34 din convenție. Prin urmare, este necesar să se respingă excepția preliminară a guvernului. 21. Curtea reiterează faptul că o autoritate statală nu poate invoca lipsa fondurilor și a locuințelor alternative pentru a explica neexecutarea unei hotărâri judecătorești (a se vedea, printre multe altele, Prodan, citată anterior, § 53 și Cristea c. Republica Moldova, n 35098/12, ê 46, 12 În februarie 2019, Curtea reamintește, de asemenea, poziția sa exprimată în repetate rânduri în cauze referitoare la neefectuarea execuției, potrivit căreia, pentru un creditor, executarea integrală și într-un termen rezonabil, o hotărâre pronunțată în favoarea sa constituie o încălcare în șeful său a dreptului la o instanță de judecată. (Prodan , citată anterior, § 56 și 62 22.) În lumina împrejurărilor din speță, Curtea nu vede niciun motiv pentru a ajunge la o concluzie diferită în prezenta cauză. Prin urmare, Curtea consideră că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr 1 din cauza unei omisiuni a autorităților de a executa, într-un termen rezonabil, hotărârile pronunțate în favoarea reclamanților. 23. 51662/12, reclamantul se plânge, de asemenea, de lipsa unei căi de atac efective. 24. Din aceleași motive care l-au determinat să considere că acțiunea formulată de recurent nu a oferit acestuia o redresare suficientă (punctul 17-20 de mai sus), Curtea consideră că a existat, de asemenea, o încălcare a articolului 13 din Convenția combinată cu art. 6 alineatul (1) din convenție și cu art. 1 din Protocolul nr. 1 (Cricea, citată anterior, § 49). 41 DIN CONVENȚIA 25. În conformitate cu art. 41 din Convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se dea la o parte că sunt imprecise pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamantul solicită suma de 252 518 lei moldovenești (MDL) reprezentând 12 917 EUR (în funcție de cursul de schimb din 3 decembrie 2018) în ceea ce privește prejudiciul material corespunzător chiriei plătite pentru închirierea unei locuințe în perioada de neexecuție. 000 EUR pentru prejudiciile morale pe care le consideră a fi suferit. 27. Guvernul contestă aceste sume. 28. Curtea constată că decizia definitivă pronunțată în favoarea reclamantului a fost executată în termen de 72 de luni și că, în această perioadă, reclamantul a trebuit să închirieze o locuință pentru el și familia sa. Nu există nimic în dosarul care să demonstreze caracterul fictiv al documentelor furnizate. Având în vedere documentele aflate în posesia sa, Curtea acordă reclamantului suma de 12 În ceea ce privește cererea de prejudiciu moral, Curtea constată că reclamantul a fost demascat parțial de instanțele naționale prin acordarea sumei de 1 077 EUR. Având în vedere jurisprudența sa în această privință (a se vedea, de exemplu, Scordino, citată anterior, §§ 26871, și Cristea, citată anterior, §§ 58-60), Curtea alocă reclamantului suma de 550 În ceea ce privește prejudiciul moral, cererea nr. 7689/13 30. Reclamantul nu a prezentat nicio cerere de prejudiciu material, dar a solicitat 6 000 EUR pentru prejudiciul moral. 31. Guvernul contestă această sumă. 32. Curtea consideră că este necesar să se acorde reclamantului suma de 1 500 EUR pentru prejudiciul moral. Cererea nr. 67076/13 33. Reclamantul solicită suma de 2 892 EUR reprezentând, în opinia sa, chiriile plătite pentru închirierea unei locuințe în perioada cuprinsă între 6 martie 2009 și 18 august 2014. În ceea ce privește cererea de prejudiciu material, Curtea constată că reclamantul a fost deja demascat la nivel național pentru chiriile plătite pentru perioada martie 2009 - iunie 2012 (a se vedea anexa). În ceea ce privește chiriile care ar fi fost plătite pentru perioada ulterioară lunii iunie 2012, Curtea constată că reclamantul nu a prezentat nicio justificare. În ceea ce privește cererea sumei de 5 568 EUR, Curtea nu a primit o legătură de cauzalitate între cerere și încălcarea constatată. Din aceste motive, Curtea respinge cererea reclamantului cu privire la prejudiciul material. În schimb, Curtea consideră că este necesar să se acorde reclamantului suma de 1 300 EUR pentru prejudiciul moral. Taxă și cheltuieli 36. Reclamantul cererii nr. 51662/12 solicită 3 000 MDL (aproximativ 150 EUR în funcție de cursul de schimb în vigoare la data la care pretenția a fost formulată) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Având în vedere documentele aflate în posesia sa și jurisprudența sa, Curtea consideră că suma de 50 EUR. 37 este rezonabilă pentru reclamant. Reclamantul cererii nr. 7689/13 solicită 1 Având în vedere documentele aflate în posesia sa, Curtea îi alocă 100 EUR. 38. Reclamantul cererii nr. 67076/13 solicită 500 EUR și 2 217 MDL (aproximativ 100 EUR în funcție de cursul de schimb în vigoare la data depunerii cererii) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Având în vedere documentele de care dispune, Curtea îi alocă 100 EUR. 39. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚA, ÎN L cererile admisibile Spune că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 în cazul tuturor reclamanților A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 13 din Convenție în calitate de reclamant al cererii nr. 51662/12 A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, sumele indicate în tabelul anexat; convertirea în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data decontării la data expirării termenului respectiv și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate din dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respins în plus față de cererea de satisfacție echitabilă. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 7 iulie 2020, în temeiul articolului 2 și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Hasan Bak (b) Data executării (c) Durata întârzierii (a) Acțiune în despăgubire în temeiul Legii nr. b) Sume percepute Articolul invocat Sume alocate de Curte [1] 51662/12 17/072012 Cornel OSADCII 29/03/1978 Chișinău Moldovean Lilian OSOIAN 26/11/2009 30/11/2015 72 luni (a) Prima acțiune a legii nr. 87 Respingere din cauza lipsei de documente justificative -Daune morale 000 MDL (317 EUR în momentul faptelor) -Fabrică și cheltuieli de judecată - 5 140 MDL (326 EUR) a) a doua acțiune n 87 bună formă la organele fiscale - Daune morale : 15 000 MDL (760 EUR la momentul faptelor) Proaspăt și cheltuieli de judecată 11/12/1981 Speia Moldove Andrei DONICĂ 29/10/2008 19/08/2014 70 luni (a) Decizia finală a instanței de apel din 25.9.2012 (b) - Daune materiale (pe cont propriu ale unui apartament): respins pe motiv că decizia definitivă nu prevedea dreptul de a obține o locuință în proprietate - Daune morale: 1 000 MDL (62 EUR la momentul faptelor) Prospăt și cheltuieli de judecată 500 MDL (90 EUR) art. 6 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr 1 în esență 500 EUR pentru daune morale 100 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată 67076/13 11/102013 Marian CUCOȘ 18/07/1975 Chișinău Moldove Anatolie BIZGU 18/02/2009 13/08/2014 66 luni a) Decizia definitivă a Curții Supreme de Justiție din 25/04/2013 b) - Daune materiale (înlocuirea chiriilor pentru închirierea de locuințe) : 40 000 MDL (2 489 EUR la momentul faptelor) - Daune morale: 5 000 MDL (311 EUR la momentul faptelor) art. 6 din Convenție și art. 1 din Protocolul n - 1 300 EUR pentru daune morale - 100 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată [1] Plus orice sume care pot fi datorate de către reclamanții cu titlu de impozit.
DEUXIÈME SECTION
AFFAIRE OSADCII ET AUTRES c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
(Requête n
o
51662/12 et 2 autres –
voir liste en annexe)
ARRÊT
7 juillet 2020
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Osadcii et autres c. République de Moldova,
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant en un comité composé de
:
Arnfinn Bårdsen,
président,
Valeriu Grițco,
Peeter Roosma,
juges,
et de Hasan Bakırcı,
greffier adjoint
de section
,
Vu
:
les requêtes (n
os
51662/12, 7689/13 et 67076/13) dirigées contre la République de Moldova et dont trois ressortissants de cet État, MM
Cornel
Osadcii, Ion Bodarev et Marian Cucoș («
les requérants
») ont
saisi la Cour en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»)
aux dates indiquées dans le tableau joint en annexe,
la décision de porter les requêtes à la connaissance du gouvernement moldave (le 1
er
septembre 2015)
les observations des parties,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 16 juin 2020,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
Les requêtes concernent, sous l’angle de l’article 6 § 1 de la Convention et de l’article 1 du Protocole n
o
1, l’exécution tardive des décisions définitives rendues en faveur des requérants obligeant les autorités locales à leur attribuer des logements sociaux.
1.
Les informations concernant les requérants et leurs représentants sont indiquées dans l’annexe.
2.
Le Gouvernement moldave a été représenté par ses agents.
3.
Au moment des faits, les requérants étaient employés du ministère des Affaires intérieures. Ils engagèrent des actions en justice contre les autorités locales de Chișinău afin de les obliger à leur fournir des logements. Ils invoquaient les dispositions de la loi sur la police. Par des décisions définitives, les tribunaux nationaux accueillirent leurs actions et obligèrent le conseil municipal de Chișinău à leur attribuer des logements en location, pour un usage permanent, conformément à la législation en vigueur.
4.
À la suite de la non-exécution de ces décisions, les requérants engagèrent des actions en dédommagement contre l’État, sur le fondement des dispositions de la loi n
o
87.Par des décisions définitives, les tribunaux nationaux accueillirent partiellement les actions, constatèrent la violation de leurs droits garantis par l’article 6 § 1 de la Convention et par l’article 1 du Protocole n
o
1 et allouèrent certains dédommagements. À des dates ultérieures, les décisions de justice rendues en faveur des requérants furent exécutées.
5.
La liste des requérants et les détails pertinents de leurs requêtes figurent en annexe.
6.
Les dispositions pertinentes du nouveau recours interne introduit par la loi n
o
87 sont résumées dans l’arrêt
Botezatu c.
République de Moldova
, n
o
17899/08, § 12, 14 avril 2015, et
Cristea c.
République de Moldova
, n
o
35098/12, § 21, 12 février 2019.
7.
Les dispositions pertinentes concernant l’enregistrement des contrats de bail, en vigueur au moment des faits, sont résumées dans l’arrêt
Botezatu
, précité, §
13.
8.
Eu égard à la similarité de l’objet des requêtes, la Cour juge opportun de les examiner ensemble dans un arrêt unique.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 et 13 DE LA CONVENTION ET DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1 à LA CONVENTION
9.
Les requérants se plaignent
que l’exécution tardive des décisions de justice rendues en leur faveur a porté atteinte à leur droit d’accès à un tribunal, ainsi qu’à leur droit au respect de leurs biens.
Ils invoquent
l’article
6 §
1 de la Convention et l’article 1 du Protocole n
o
o
51662/12, le requérant se plaint également de l’absence d’un recours effectif. Il invoque l’article 13 de la Convention. Ces dispositions dans leurs passages pertinents en l’espèce sont ainsi libellées
:
Article 6 de la Convention
«
1.
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
Article 1 du Protocole n
o
1
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
(...)
»
Article 13 de la Convention
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l’octroi d’un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l’exercice de leurs fonctions officielles.
»
Sur la recevabilité
10.
Le Gouvernement considère que les requérants ne peuvent plus se prétendre «
victimes
» au sens de l’article 34 de la Convention. Il indique à cet égard que les décisions de justice rendues en leur faveur ont été exécutées, les tribunaux nationaux ont constaté l’existence d’une violation dans le chef des intéressés et leur ont alloué des dédommagements qu’il estime suffisants.
11.
Les requérants rétorquent que les décisions de justice rendues en leur faveur ont été exécutées avec un retard considérable et que le montant des dédommagements alloués est largement inférieur à celui octroyé par la Cour dans des affaires similaires. Par conséquent, ils estiment ne pas avoir perdu leur qualité de victime.
12.
La Cour rappelle qu’une décision ou une mesure favorable au requérant ne suffit en principe à lui retirer la qualité de «
victime
» que si les autorités nationales ont reconnu, explicitement ou en substance, puis réparé la violation de la Convention. Elle réaffirme que la question de savoir si le requérant a obtenu pour le dommage qui lui a été causé une réparation – comparable à la satisfaction équitable prévue à l’article 41 de la Convention – revêt de l’importance (
Cocchiarella c. Italie
[GC], n
o
64886/01, §§
13.
En l’espèce, la Cour estime que l’exception préliminaire invoquée par le Gouvernement au titre de la perte de la qualité de victime est si étroitement liée à la substance des griefs des requérants qu’il y a lieu de la joindre au fond de la requête (voir, parmi d’autres
Botezatu c.
République de Moldova
, n
o
17899/08, § 18, 14
avril 2015).
14.
La Cour constate que le grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 de la Convention et qu’il ne se heurte par ailleurs à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
Sur le fond
15.
Les requérants soutiennent que l’omission des autorités à assurer l’exécution, dans un délai raisonnable, des décisions définitives rendues en leur faveur, a porté atteinte à leurs droits protégés par l’article 6 § 1 de la Convention et l’article 1 du Protocole n
o
1.Bien que les juridictions nationales aient reconnu cette violation, elles n’ont pas accordé une compensation suffisante.
16.
Le Gouvernement s’oppose à cette thèse. Il soutient que le montant des indemnités ne saurait être remis en cause par la Cour, puisque le juge national a décidé en équité et dans le cadre de la marge d’appréciation dont il bénéficie en matière de satisfaction équitable.
17.
La Cour constate que les décisions de justice rendues en faveur des requérants ont été exécutées dans des délais allant de 66 mois à 72 mois. Elle note également que les tribunaux nationaux ont constaté la violation des droits des requérants en raison de la durée déraisonnable de l’exécution et ont alloué certains dédommagements (voir l’annexe).
18.
La question qui se pose est de savoir si les indemnités obtenues par les requérants ont été de nature à réparer le préjudice subi. Pour évaluer le montant de l’indemnisation allouée par les tribunaux nationaux, la Cour examine, sur la base des éléments dont elle dispose, ce qu’elle aurait accordé dans la même situation (
Scordino c. Italie (n
o
1)
[GC], n
o
36813/97, §
‑
V). La Cour observe que les montants alloués aux requérants sont manifestement inférieurs à ceux qu’elle octroie généralement dans des affaires moldaves similaires (à voir parmi d’autres
Botezatu
,
précité, § 42,
Mizernaia c. Moldova
, n
o
31790/03, §
32, 25
septembre 2007,
Prodan c. Moldova
, n
o
49806/99, § 82, CEDH 2004-III (extraits).
19.
La Cour relève également que dans l’affaire n
o
51662/12, les tribunaux nationaux ont rejeté la demande du requérant tendant à obtenir le remboursement des loyers payés pour la location d’un logement durant la période de la non-exécution au motif que les contrats de bail n’auraient pas été enregistrés en bonne et due forme auprès des organes fiscaux (voir l’annexe). La Cour remarque toutefois que selon le droit national en vigueur au moment des faits (paragraphe 7 ci-dessus), l’enregistrement fiscal n’était pas obligatoire pour les contrats de bail ayant une durée de moins de trois
ans, ce qui fut le cas en l’espèce. Elle a déjà jugé que, lorsque les tribunaux nationaux rejettent sans fondement raisonnable les prétentions au titre du préjudice matériel, cela peut être incompatible avec sa jurisprudence en matière d’inexécution des décisions de justice (
Botezatu,
précité,
§
28).
20.
Ces éléments suffisent à conclure que les requérants n’ont pas obtenu un redressement suffisant au niveau national et qu’ils conservent la qualité de «
victime
» au sens de l’article 34 de la Convention. Partant, il y a lieu de rejeter l’exception préliminaire du Gouvernement.
21.
La Cour redit qu’une autorité étatique ne peut invoquer l’absence de fonds et de logements de substitution pour expliquer la non-exécution d’un jugement (voir, parmi beaucoup d’autres,
Prodan,
précité,
Cristea c.
République de Moldova
, n
o
35098/12, § 46, 12
février 2019). La Cour rappelle également sa position, exprimée à maintes reprises dans des affaires ayant trait au défaut d’exécution, selon laquelle l’impossibilité, pour un créancier, de faire exécuter intégralement, et dans un délai raisonnable, une décision rendue en sa faveur constitue une violation dans son chef du «
droit à un tribunal
» consacré par l’article 6 § 1 de la Convention, ainsi que du droit à la libre jouissance de ses biens garanti par l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention (
Prodan
, précité, §§
56 et
62).
22.
À la lumière des circonstances de l’espèce, la Cour ne voit aucune raison de parvenir à une conclusion différente dans la présente affaire. Partant, elle estime qu’il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention et de l’article 1 du Protocole n
o
1 en raison de l’omission des autorités d’exécuter, dans un délai raisonnable, les décisions rendues en faveur des requérants.
23.
Dans l’affaire n
o
51662/12, le requérant se plaint également de l’absence d’un recours effectif.
24.
Pour les mêmes raisons qui l’ont amené à considérer que le recours exercé par le requérant n’avait pas offert à celui-ci un redressement suffisant (paragraphes 17-20 ci-dessus), la Cour estime qu’il y a eu également violation de l’article 13 de la Convention combiné avec l’article 6 § 1 de la Convention et avec l’article 1 du Protocole n
o
1 (
Cristea,
précité, §
49).
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE
25.
Aux termes de l’article 41 de la Convention
:
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
Dommage
La requête n
o
51662/12
26.
Le requérant sollicite le montant de 252
518 lei moldaves (MDL) soit 12
917 euros (EUR) (selon le taux de change du 3 décembre 2018) au titre du préjudice matériel correspondant aux loyers payés pour la location d’un logement pendant la période d’inexécution. Il fournit en tant que justificatifs les contrats de bail et les quittances de loyer. Il demande également 4
000 EUR au titre du préjudice moral qu’il estime avoir subi.
27.
Le Gouvernement conteste ces sommes.
28.
La Cour constate que la décision définitive rendue en faveur du requérant a été exécutée dans un délai de 72 mois et que, pendant cette période, le requérant a dû louer un logement pour lui et sa famille. Il n’existe rien dans le dossier qui démontrerait le caractère fictif des justificatifs fournis. Compte tenu des documents en sa possession, la Cour alloue au requérant la somme de 12
900 EUR au titre du préjudice matériel.
29.
En ce qui concerne la demande au titre du préjudice moral, la Cour note que le requérant a été dédommagé partiellement par les tribunaux nationaux par l’octroi de la somme de 1
077 EUR. Au vu de sa jurisprudence en la matière (voir, par exemple,
Scordino
, précité, §§
268
‑
271, et
Cristea
, précité, §§ 58-60), la Cour alloue au requérant la somme de 550
EUR au titre du préjudice moral.
La requête n
o
7689/13
30.
Le requérant n’a présenté aucune demande au titre du préjudice matériel, mais sollicite 6
000 EUR au titre du préjudice moral.
31.
Le Gouvernement conteste cette somme.
32.
La Cour considère qu’il y a lieu d’octroyer au requérant la somme de 1
500 EUR au titre du préjudice moral.
La requête n
o
67076/13
33.
Le requérant sollicite le montant de 2
892 EUR représentant, selon lui, les loyers payés pour la location d’un logement durant la période allant du 6
mars 2009 au 18 août 2014. Il réclame également 5
568
EUR, montant correspondant à une pénalité de retard calculée par l’huissier de justice. Le requérant demande également 20
000 EUR au titre du préjudice moral qu’il estime avoir subi.
34.
Le Gouvernement conteste ces sommes.
35.
En ce qui concerne la demande au titre du préjudice matériel, la Cour constate que le requérant a déjà été dédommagé au niveau national au titre des loyers payés pour la période allant de mars 2009 à juin 2012 (voir l’annexe). Quant aux loyers qui auraient été payés pour la période postérieure à juin 2012, la Cour note que le requérant n’a présenté aucun justificatif. En ce qui concerne la demande de la somme de 5
568 EUR, la Cour n’aperçoit pas de lien de causalité entre la demande et la violation constatée. Pour ces motifs, la Cour rejette la demande du requérant au titre du préjudice matériel. En revanche, la Cour considère qu’il y a lieu d’octroyer au requérant la somme de 1
300 EUR au titre du préjudice moral.
Frais et dépens
36.
Le requérant de la requête n
o
51662/12 demande 3
000
MDL (environ 150 EUR selon le taux de change en vigueur à la date à laquelle la prétention a été formulée) au titre des frais et dépens. Compte tenu des documents en sa possession et de sa jurisprudence, la Cour juge raisonnable d’allouer au requérant la somme de 50 EUR.
37.
Le requérant de la requête n
o
7689/13 sollicite 1
000 EUR au titre des frais et dépens. Compte tenu des documents en sa possession, la Cour lui alloue 100 EUR.
38.
Le requérant de la requête n
o
67076/13 réclame 500 EUR et 2
217
MDL (environ 100 EUR selon le taux de change en vigueur à la date de la présentation de la demande) au titre des frais et dépens. Compte tenu des documents dont elle dispose, la Cour lui alloue 100 EUR.
39.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
,
Décide
de joindre les requêtes
;
Décide
de joindre au fond l’exception préliminaire concernant la perte de la qualité de victime et de la rejeter
;
Déclare
les requêtes recevables
;
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention et de l’article
1 du Protocole n
o
1 dans le chef de tous les requérants
;
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 13 de la Convention dans le chef du requérant de la requête n
o
51662/12
;
Dit
,
a)
que l’État défendeur doit verser aux requérants, dans un délai de trois
mois les sommes indiquées dans le tableau annexé,
à convertir dans la monnaie de l’État défendeur
au taux applicable à la date du règlement
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
Rejette
le surplus de la demande de satisfaction équitable.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 7 juillet 2020, en application de l’article
77
§§
2 et
3 du règlement.
Hasan Bakırcı
Arnfinn Bårdsen
Greffier adjoint
Président
N
o
Numéro et date d’introduction de la requête
Requérant
Date de naissance
Lieu de résidence
Nationalité
Représenté par
a) Date de la décision définitive
b) Date de l’exécution
c) Durée du retard
a) Action en dédommagement en vertu de
la loi n
o
87
b) Montants perçus
Articles invoqués
Montants alloués par la Cour
[1]
1.
51662/12
17/07/2012
Cornel OSADCII
29/03/1978
Chișinău
Moldave
Lilian OSOIAN
26/11/2009
30/11/2015
72 mois
a) 1
ère
action loi n
o
87 –
décision définitive de la cour d’appel du 19/06/2012
;
b) - Dommage matériel
:
rejeté en raison de l’absence de justificatifs
;
-Dommage moral
:
5
000 MDL (317 EUR au moment des faits)
;
-Frais et dépens
– 5
;
a) 2
ème
action loi n
o
87 –
décision définitive de la Cour suprême de justice du 24/10/2018
;
b) - Dommage matériel (remboursement des loyers pour la location d’un logement)
: rejeté au motif que les contrats de bail n’auraient pas été enregistrés en
bonne et due forme auprès des organes fiscaux
;
- Dommage moral
: 15
000 MDL (760 EUR au moment des faits)
;
-
Frais et dépens
– 3
;
Total dommage moral loi n
o
87
:
1
077
EUR
Total frais et dépens loi n
o
87
:
Articles 6 et 13 de la Convention et article 1 du Protocole n
o
1
-
12
pour dommage matériel
-
pour dommage moral
-
pour frais et dépens
2.
7689/13
26/12/2012
Ion BODAREV
11/12/1981
Speia
Moldave
Andrei DONICĂ
29/10//2008
19/08/2014
70 mois
a) Décision définitive de la cour d’appel du 25/09/2012
;
b) - Dommage matériel (contrevaleur d’un appartement):
rejeté au motif que la décision définitive ne prévoyait pas le droit d’obtenir un logement en propriété
;
- Dommage moral
: 1
000 MDL (62 EUR au moment des faits)
;
Frais et dépens
:
1
;
Article 6 de la Convention et article 1 du Protocole n
o
1 en substance
-
1
pour dommage moral
;
-
pour frais et dépens
;
3.
67076/13
11/10/2013
Marian CUCOȘ
18/07/1975
Chișinău
Moldave
Anatolie BÎZGU
18/02/2009
13/08/2014
66 mois
a) Décision définitive de la Cour suprême de justice du 25/04/2013
;
b) - Dommage matériel (remboursement des loyers pour la location d’un logement)
: 40
489 EUR au moment des faits)
;
- Dommage moral
: 5
000 MDL (311 EUR au moment des faits)
;
Article 6 de la Convention et article 1 du Protocole n
o
1
pour dommage moral
;
pour frais et dépens
;
[1]
Plus tout montant pouvant être dû par les requérants à titre d’impôt.