CtEDO 15.09.2020 Auto

AFFAIRE CARAMAN c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA

RESPONDENT
MDA
HOTĂRÂRE
15.09.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure d'exécution;Article 6-1 - Accès à un tribunal);Violation de l'article 1 du Protocole n° 1 - Protection de la propriété (Article 1 al. 1 du Protocole n° 1 - Respect des biens)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE CARAMAN c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

A DOUA SECȚIUNE CAUZA CARAMAN c. REPUBLICA MOLDOVA (Cercetarea nr. 3755/05) HOTĂRÂREA STRASBURG 15 septembrie 2020 Această hotărâre este definitivă. Aceasta poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Caraman c. Republica Moldova, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-un comitet compus din Arnfin Bårdsen, președinte, Valeriu Grițco, Peeter Roosma, judecători; și al dlui Hasan Baknark, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea menționată anterior (n 3755/05) îndreptată împotriva Republicii Moldova și al cărui resortisant al acestui stat, dl Anatolia Caraman ( Având în vedere observațiile părților, observând că, la 27 noiembrie 2007, cererea a fost comunicată guvernului, după ce a deliberat în camera Consiliului la 7 iulie 2020, a luat o hotărâre în acest sens, adoptată la această dată INTRODUCERE, cererea se referă la, sub unghiul articolului 6 alineatul (1) din convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, o declarație de punere în aplicare tardivă a unei decizii definitive prin care autoritățile locale au adăugat o locuință reclamantului. ÎN FAVOAREA reclamantului s-a născut în 1958 și locuiește în Chișinău. Acesta a fost reprezentat de dl V. Nagacevschi, avocat. Guvernul Moldovei ( La momentul faptelor, reclamantul era angajat la Ministerul Afacerilor Interne. Prin hotărârea din 4 iunie 2003, Tribunalul de Primă Instanță din Grigoriopol a solicitat primăriei din Chișinău să-i dea în închiriere, pentru o utilizare permanentă, o locuință de stat. Această hotărâre nu a fost afectată de apel și a devenit definitivă 15 zile mai târziu. Întrucât această hotărâre nu a fost executată, recurentul sesizează Curtea cu privire la o hotărâre. La 22 februarie 2008, la data de 22 februarie 2008, la data la care guvernul a încheiat un regulament amiabil în temeiul căruia Ö Õ a fost angajat să plătească reclamantului suma de 2 000 de euro (EUR) pentru prejudicii morale și să execute imediat hotărârea din 4 iunie 2003. La 22 aprilie 2008, Curtea rayera cererea de rol. Printr-o scrisoare din 9 ianuarie 2009, reclamantul a solicitat Curții să reinsereze cererea la rol, guvernul care a plătit pentru executarea hotărârii din 4 iunie 2003, dar care nu a executat hotărârea din 19 mai 2009, cererea a fost reinclusă în rol. La 10 iunie 2014, guvernul a informat Curtea că hotărârea care fusese pronunțată în favoarea reclamantului a fost executată la 8 august 2012, primăria din Chișinău oferind o locuință socială închiriată la mai puțin de trei ani. La 30 august 2014, reclamantul a adresat Curții o scrisoare prin care susținea că atribuirea unei locuințe sociale nu a condus la executarea hotărârii pronunțate în favoarea sa, în principal din cauza privatizării imediate a acestei locuințe și a subînchirierei. De asemenea, a arătat că există o diferență între chiria pe o locuință de stat, cum ar fi cea care i-a fost atribuită în temeiul hotărârii din 4 iunie 2004, și chiria pe locuință socială care îi fusese atribuită de primărie. CADRUL JURIDIC INTERNE PERTINENT Dreptul moldovean relevant în ceea ce privește executarea hotărârilor judecătorești definitive și privatizarea locuințelor de stat este rezumat în cauza Chirica c. Republica Moldova 50905/08, §§ 9-14, 22 iulie 2014). Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, reclamantul se plânge că hotărârea definitivă din 4 În iunie 2003 nu a fost executat. Sub unghiul articolului 13 din Convenție, el se plânge, de asemenea, că nu a dispus de nici o acțiune efectivă pentru a-și exercita drepturile care decurg din art. 6 alin. (1) din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. În pasajele lor relevante în acest caz, aceste dispoziții sunt formulate astfel Art. 6 din Convenție. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Art. 1 din Protocolul nr 1 la Convenție Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietății sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. (...) art. 13 din Convenție Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate, are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Pe admisibilitate 11. Guvernul consideră că reclamantul nu mai poate să își exercite dreptul de a-și exercita dreptul de a-și exercita atribuțiile oficiale. În sensul articolului 34 din Convenție, acesta susține că, la 8 august 2012, primăria din Chișinău a atribuit o locuință socială celui căruia i-a fost încredințată o locuință socială și că hotărârea definitivă din 4 iunie 2003 și soluționarea pe cale amiabilă între părți au fost executate. 12. Curtea reamintește că o decizie sau măsură favorabilă reclamantului nu este suficientă, în principiu, pentru a-i retrage calitatea de victimă. În cazul în care autoritățile naționale au recunoscut, în mod explicit sau în esență, că încălcarea Convenției (Centro Europa 7 S.r.l. și Di Stefano c. Italia [GC], nr 38433/09, § 81, CEDH 2012). 13. În acest caz, Comisia constată că hotărârea pronunțată în favoarea reclamantului a fost executată la 8 august 2012, cu o întârziere de aproximativ nouă ani. Comisia observă, de asemenea, că, în temeiul regulamentului amiabil încheiat între părți la 22 februarie 2008, reclamantul a fost demascat pentru perioada 2003-2008. Având în vedere cele de mai sus, Comisia consideră că autoritățile naționale nu au oferit o reparație adecvată la Õ și respinge excepția referitoare la calitatea de victimă a guvernului. 14. Guvernul susține, de asemenea, că reclamantul nu se plânge de o executare tardivă a decontării amiabile, ci de modalități de executare a hotărârii, ceea ce, în opinia sa, constituie un nou motiv. În plus, chiar dacă reclamantul s-ar plânge de întârzieri în executarea hotărârii, guvernul consideră că a fost întârziat atunci când termenul de șase luni a început, în opinia sa, să curgă la 8 august 2012, data executării hotărârii. 15. Curtea arată că reclamantul i-a adresat la 9 ianuarie 2009 o scrisoare în care se plângea în mod expres de faptul că soluționarea amiabilă și hotărârea definitivă pronunțată în favoarea sa nu au fost executate și constată că aceaceasta este din acest motiv motivul pentru care cererea a fost reinclusă în rol. Prin urmare, Curtea respinge excepția de la nerespectarea termenului de șase luni. 16. Constatând că respondența nu este în mod vădit greșit întemeiată în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din convenție și că aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv d Recurentul susține că atribuirea unei locuințe sociale nu a fost echivalentă cu executarea hotărârii pronunțate în favoarea sa, mai exact că nu a dobândit dreptul de proprietate asupra apartamentului în cauză. 18. Curtea constată că, prin semnarea unui contract de închiriere cu primăria din Chișinău la 8 august 2012, reclamantul a primit o locuință socială închiriată. De asemenea, Curtea constată că hotărârea pronunțată la 4 iunie 2003 nu prevedea atribuirea unei locuințe în proprietate. Instanțele au solicitat autorităților locale să stabilească o locuință în conformitate cu dispozițiile legale, care prevedeau atribuirea locuințelor în folosință și nu în proprietate privată (punctul 14 de mai sus). Curtea observă, de asemenea, că reclamantul a semnat contractul de închiriere cu primăria, fără a formula obiecții cu privire la modalitățile de executare a hotărârii pronunțate în favoarea sa. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că autoritățile naționale au executat hotărârea în litigiu la 8 august 2012. 20. Curtea constată că, la 22 februarie 2008, guvernul a încheiat un acord amiabil cu recurentul, acordându-și angajamentul de a executa imediat hotărârea din 4 iunie 2003. Aceasta reamintește că o autoritate statală nu poate justifica neexecutarea unei hotărâri prin absența fondurilor și a locuințelor alternative (Prodan c. Moldova, nr. 49806/99, § 53 CEDH 2004 III (extracturi) 21. Curtea amintește că a declarat în repetate rânduri în cauze care ridică probleme de neexecuție că a fost impusă pentru un creditor să execute integral și într-un termen rezonabil o hotărâre pronunțată în favoarea sa constituie o încălcare în ceea ce privește dreptul la o instanță art. 6 alineatul (1) din Convenție, precum și dreptul la liberă circulație al bunurilor garantate prin art. 1 din Protocolul 1 la Convenție (Prodan, menționat anterior, § 56 și 62). În lumina împrejurărilor din speță, Curtea nu vede niciun motiv pentru a ajunge la o concluzie diferită în prezenta cauză. Prin urmare, Curtea consideră că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la convenție pe motiv de neexecuție de către autorități într-un termen rezonabil din hotărârea definitivă pronunțată în favoarea reclamantului. 23. Având în vedere această constatare, Curtea consideră că nu este cazul să se examineze dacă a existat în speță o încălcare a articolului 13 din Convenție (a se vedea, printre altele, Popov c. Moldova (n, nr. 74153/01, § 58, 18 ianuarie 2005). PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 24. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r i contractante nu permite să se dea ștearsă decât . imprecis consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. Reclamantul solicită suma de 5 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul moral pe care îl consideră a fi suferit ca urmare a executării tardive a hotărârii pronunțate în favoarea sa. 26. Guvernul contestă această cerere 27. Curtea ia notă de faptul că a fost demascată parțial la nivel național prin primirea, în temeiul regulamentului amiabil încheiat cu guvernul, a sumei de 2 000 EUR pentru perioada din 2003 până în 2008. Aceasta arată, de asemenea, că reclamantul nu a fost demascat pentru perioada 2008-2012. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că ar trebui să i se acorde suma de 1 600 EUR în acest scop. Interese moratorii 28. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES, CURȚA, ÎN L 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție A spus că nu este necesar să se ia în considerare termenul de la art. 13 din Convenție A spus că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, suma de 1 600 EUR (o mie șase sute de euro), plus orice sumă care poate fi datorată din această sumă cu titlu de impozit, pentru daune morale pe care le-a cauzat de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va fi mai mare dintr-un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respins cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Făcută în franceză și apoi comunicată în scris la 15 septembrie 2020, în temeiul articolului 2 și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Hasan Bak

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-02-16
0,98
AFFAIRE CARAMAN c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE CARAMAN c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA (Requête n o 49937/08) ARRÊT STRASBOURG 16 février 2021 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Caraman c. République de Moldova, La Cour européen
CtEDO 2020-09-15
0,96
AFFAIRE MARIAN ET AUTRES c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MARIAN ET AUTRES c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA (Requête n o 40909/12 et 5 autres – voir liste en annexe) ARRÊT STRASBOURG 15 septembre 2020 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Mari
CtEDO 2020-09-15
0,96
AFFAIRE VASILASCO c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE VASILASCO c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA (Requête n o 19607/08) ARRÊT STRASBOURG 15 septembre 2020 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Vasilasco c. République de Moldova, La Cour eu
CtEDO 2025-11-13
0,95
AFFAIRE FURTUNĂ c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE FURTUNĂ c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA (Requête n o 30568/20) ARRET STRASBOURG 13 novembre 2025 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Furtună c. République de Moldova, La Cour europé
CtEDO 2019-12-03
0,95
AFFAIRE ROMAN c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ROMAN c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA (Requête n o 13274/07) ARRÊT STRASBOURG 3 décembre 2019 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Roman c. République de Moldova, La Cour européenne d
Sursă