PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE: 31141/09 Giovanni Battista PELLEGRINELLI împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 7 iulie 2020 în calitate de comitet compus din: Aleš Pejchal, președinte, Pauliine Koskelo, Tim Eicke, judecători și Renata Degener, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere: cererea depusă la 20 mai 2009, hotărârea de a anunța guvernului italian („Guvernul”) plângerile referitoare la interferența legislativă cu procedurile în curs de desfășurare și de a declara inadmisibilă restul cererii; observațiile părților, după deliberare, hotărăsc după cum urmează: Reclamantul, dl Giovanni Battista Pellegrinelli, este un național italian, născut în 1934 și locuiește în Ubiale Clanezzo. El a fost reprezentat în fața Curții de către dna E. Fatuzzo, un avocat practicant în Bergamo. Guvernul italian (“Guvernul”) a fost reprezentat de fostul lor agent, dna E. Spatafora, și fostul lor co-agent, dna M. L. Aversano. În 1999 reclamantul, care a transferat în Italia contribuțiile de pensii plătite în Elveția, a depus o cerere cu privire la Istituto Nazionale della Previdenza Sociale („INPS”) pentru recalcularea pensiei sale, în conformitate cu Convenția Italo-Swiss din 1962 privind securitatea socială (a secțiunea de mai jos privind dreptul intern și practică și autoritățile citate în acest articol), pe baza contribuțiilor pe care le-a plătit în Elveția în ceea ce privește munca pe care a efectuat-o acolo între 1952 și 1984. INPS a respins cererea reclamantului. În consecință, în 2002 reclamantul a depus o cerere la Tribunalul Bergamo (organul responsabil pentru litigiile de muncă și de securitate socială), solicitând să își recalculeze pensia pe baza remunerației reale primite în Elveția. La 9 mai 2003, Tribunalul Bergamo a respins afirmațiile reclamantei cu privire la fondul, menținând că în ultimii cinci ani ai vieții sale de muncă (cele relevante pentru calculul său) reclamantul a trăit și a lucrat în Italia. Prin urmare, cererea sa de recalculare a pensiei nu a putut fi acceptată. Curtea de Apel de la Brescia (la 16 septembrie 2004) și Curtea de Casație (la 19 februarie 2009) au respins cererile reclamantei din aceleași motive. Curtea de Cassie a exclus în mod expres relevanța, pentru actuala litigiu, a diferenței dintre răzbunarea eficace și teoretică (a se vedea Stefanetti și alții , citată mai sus, § 8). Între timp, Legea nr. 296 din 27 decembrie 2006 („Legea nr. 296/2006”) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2007. Legea și practica internă relevantă Legea și practica internă relevantă privind acest caz se află în Maggio și alții , citată mai sus §§ 27-35 și în Stefanetti și alții , citată mai sus §§ 13-27. COMPLAINT 10. Reclamantul s-a plâns, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, că promulgarea Legii nr. 296/2006 a fost încălcarea dreptului său la un proces echitabil. Reclamantul s-a plâns că intervenția legislativă – și anume promulgarea Legii nr. 296/2006, care a modificat jurisprudența relevantă bine stabilită în timp ce procedurile erau încă în așteptare – i-a refuzat dreptul la o audiere echitabilă în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: "În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere corectă ... de [a] ... tribunal ... " 12. Guvernul s-a limitat la afirmarea faptului că reclamantul nu a suferit nici un prejudiciu de la punerea în aplicare a legii, susținând că diferența dintre ceea ce ar fi trebuit plătit ca pensie reclamantului în absența Legii nr. 296/2006 și suma primită efectiv a constituit zero. 13. Curtea remarcă că instanța internă a respins afirmațiile reclamanților în trei cazuri, fără aplicare – explicită sau implicită – Legea nr. 296/2006, în special, au susținut în trei cazuri că reclamantul nu a îndeplinit condițiile pentru recalcularea pensiei sale (a se vedea punctele 6 și 7 de mai sus). Prin urmare, cererea reclamantului de recalculare a pensiei a fost inadmisibilă ab initio cu privire la fondul, independent de intrarea în vigoare a Legii nr. 296/2006 14. Având în vedere considerentele menționate mai sus, Curtea constată că pronunțarea Legii nr. 296/2006 nu a influențat în niciun fel determinarea judiciară a litigiului reclamantului. 15. În consecință, Curtea concluzionează că reclamantul nu poate pretinde că este victimă de presupusa încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție. cererea este inadmisibilă, făcută în limba engleză și notificată în scris la 3 septembrie 2020. _p_2} Renata Degener Aleš Pejchal Președintele adjunct al grefierului
Application no. 31141/09
Giovanni Battista PELLEGRINELLI
against Italy
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 7 July 2020 as a Committee composed of:
Aleš Pejchal,
President,
Pauliine Koskelo,
Tim Eicke,
judges,
and Renata Degener,
Deputy Section Registrar,
Having regard to:
the above application lodged on 20 May 2009,
the decision to give notice to the Italian Government (“the Government”) of the complaints concerning the legislative interference with pending proceedings and to declare inadmissible the remainder of the application;
the observations of the parties,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Giovanni Battista Pellegrinelli, is an Italian national, who was born in 1934 and lives in Ubiale Clanezzo. He was represented before the Court by Mrs E. Fatuzzo, a lawyer practising in Bergamo.
2.
The Italian Government (“the Government”) were represented by their former Agent, Mrs E. Spatafora, and their former co-Agent, Mrs M. L. Aversano.
The circumstances of the case
3.
The circumstances of the case are analogous to those described in
Maggio and Others v. Italy
(nos. 46286/09 and 4 others, 31 May 2011) and
Stefanetti and Others v. Italy
(merits) (nos. 21838/10 and 7 others, 15
April
2014).
4
.
In 1999 the applicant, who had transferred to Italy the pension contributions he had paid in Switzerland, lodged an application with the
Istituto Nazionale della Previdenza Sociale
(“INPS”) for his pension to be recalculated, in accordance with the 1962 Italo-Swiss Convention on Social Security (see the Relevant Domestic Law and Practice section below and the authorities cited therein), on the basis of the contributions he had paid in Switzerland in respect of work he had performed there from 1952 to 1984.
5.
The INPS dismissed the applicant’s application. Consequently, in 2002 the applicant lodged a claim with the Bergamo Tribunal (the body responsible for labour and social security disputes), asking to recalculate his pension on the basis of the real remuneration received in Switzerland.
6
.
On 9 May 2003 the Bergamo Tribunal dismissed the applicant’s claims on the merits, maintaining that in the final five years of his working life (those relevant for its calculation) the applicant had lived and worked in Italy. His application for a recalculation of the pension could not therefore be accepted.
7
.
The Brescia Court of Appeal (on 16 September 2004) and the Court of Cassation (on 19 February 2009) dismissed the applicant’s claims on the same grounds. The Court of Cassation expressly excluded the relevance, for the current dispute, of the difference between the effective and the theoretical retribution (see
Stefanetti and Others
, cited above, § 8).
8.
Meanwhile, Law no. 296 of 27 December 2006 (“Law no. 296/2006”) had entered into force on 1 January 2007.
Relevant domestic law and practice
9.
The relevant domestic law and practice concerning the case are to be found in
Maggio and Others
, cited above, §§ 27-35 and in
Stefanetti and Others
, cited above, §§ 13-27.
10.
The applicant complained, under Article 6 § 1 of the Convention, that the enactment of Law no. 296/2006 had been in breach of his right to a fair trial.
11.
The applicant complained that legislative intervention – namely the enactment of Law no. 296/2006, which altered the well-established relevant case-law while proceedings were still pending – had denied him his right to a fair hearing under Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...”
12.
The Government limited themselves to affirming that the applicant had not suffered any damage from the implementation of the law. They maintained that the difference between what should have been paid as a pension to the applicant in the absence of Law no. 296/2006 and the amount actually received amounted to zero.
13.
The Court notes that domestic courts rejected on the merits the applicant’s claims at three instances, without applying – either explicitly or implicitly – Law no. 296/2006. In particular, they maintained at three instances that the applicant did not meet the prerequisites for his pension to be recalculated (see paragraphs 6 and 7 above). The applicant’s claim for a recalculation of the pension was therefore inadmissible
ab initio
on the merits, independently of the entry into force of Law no. 296/2006.
14.
Having regard to the above-mentioned considerations, the Court finds that
the enactment of Law no. 296/2006 did not influence in any way the judicial determination of the applicant’s dispute.
15.
Accordingly, the Court concludes that the applicant cannot claim to be a victim of the alleged violation of Article 6 § 1 of the Convention.
16.
It follows that the application is incompatible
ratione personae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article 35 § 3 (a) and must be rejected, in accordance with Article 35 § 4.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 3 September 2020.
_p_2}
Renata Degener
Aleš Pejchal
Deputy Registrar
President