CtEDO 28.07.2020 Auto

CASE OF PORMES v. THE NETHERLANDS - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
NLD
HOTĂRÂRE
28.07.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
No violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8 - Expulsion;Article 8-1 - Respect for private life)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF PORMES v. THE NETHERLANDS - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

Anotarea hotărârii Curții Europene pentru Drepturile Omului Rozsudek din 28 iulie 2020 în cauza nr. 25402/14 Pormes împotriva Senatului olandez secțiunea a patra Soudul a decis, cu cinci voturi la două, că prin refuzul acordării unui permis de ședere reclamantului, care în timpul celor patru ani de ședere fără permis pe teritoriul olandez nu a încălcat art. 8 din Convenție, având în vedere gravitatea infracțiunilor pe care le-a comis în momentul în care a fost conștient de starea sa de ședere incertă. I. Circumstanțele de fapt susținătorul a fost născut în 1987 în Indonezia.

În plus, Curtea a subliniat că plângerea nu poate fi considerată o cerere de acordare a unui permis de ședere, deoarece art. 8 din dreptul convențional de acordare a unui permis de ședere nu are competență să revină la acordarea unui permis de ședere, nici să reglementeze existența principiilor de viață ale părților, conform hotărârii Curții (a se vedea Hotărârea Curții din 26 octombrie 2014 în cauza 2628/86 împotriva Sloveniei, C. S. Kravtski, C. S. Kravtski, C. S. Kravtski, C. S. Kravtski, C. S. Kravtski, C. S. Kravtski, C. S. Kravtski, C. S. Kravtski, C. S. Kravtski, C. S. Kravtski, C. S. Kravtski, C. S. Kravtski, C. S. Kravtski, C. S. Kravtski, C. S. Kravtski, C. S. Kravtski, C. S. S. Kravtski, Cravtski, C. S. S. S. Kravtski, Cravtski, Cravtski, C. S. S. Slavtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravtski, Cravts, Cravts, Cravts

Potrivit Curții, nu este de disputa faptul că reclamantul a avut o viață privată în Olanda în sensul articolului 8 din Convenție. Pobýval v Nizozemsku de la 4 la 29 ani, vorbea olandeză fluentă, și-a primit aici educația și, în toate cazurile, a participat la viața de zi cu zi în același mod ca și colegii săi olandezi. În ceea ce privește viața de familie, Soud a subliniat că relațiile dintre rude adulte nu sunt în prezent protejate de art. 8 din Convenție, deoarece nu există o presupusă dependență (Constatinov v. Nizozemski, nr. 1635/03, hotărârea din 26 decembrie 2007, § 52), și în cazul tinerilor copii care nu au fost judecați în ciuda faptului că au trăit în mod constant cu părinții lor în Suedia, în care nu au fost cunoscuți în trecut, nu există o presupusă dependență (a se vedea Hotărârea din 20 decembrie 2011, s. 88/Aud Soud, § 427, nu există nicio presupusă de a existenței unei familii în Franța de origine, dar nu există o presupusă de existență în cazul în care nu au fost judecați în mod necesar în condițiile de viață a tinerilor copii în aceeași categorie).

Curtea a reiterat că Convenția nu garantează străinului dreptul de a intra și de a se afla într-o țară gazdă cea mai mare parte a tinereții sale, în timp ce statul, în scopul menținerii ordinii publice, poate expulza un străin condamnat la o infracțiune (Hotărârea Üner împotriva Nizozemsku, nr. 46410/99, Hotărârea Marelui Senat din 9 octombrie 2003, § 54).

În acest sens, Curtea a stabilit o serie de criterii care trebuie luate în considerare atunci când se evaluează dacă este o obligație pozitivă a statului să accepte pe teritoriul său un străin care locuiește ilegal pe atunci, inclusiv măsura în care viața de familie ar fi fost ruptă, amploarea legăturilor sale în statul gazdă, dacă există obstacole insurmontabile pentru ca familia să trăiască în țara de origine a unuia dintre membrii săi, rolul regulilor de imigrare (de exemplu, încălcări anterioare ale regulamentelor de imigrare) sau interesul de a proteja securitatea publică (Jeunesse v. Nizozemsku, citat mai sus, § 107).

În timp ce criteriile de mai sus pentru evaluarea existenței unei obligații pozitive a statului de primire de a-l primi pe străin care până acum locuia ilegal pe teritoriul statului au fost aplicate în trecut numai în cazuri legate de viața de familie, potrivit Curții, acestea se aplică în cazul unui străin care pe teritoriul statului gazdă în timpul șederii sale ilegale a creat legături sociale care să-i stabilească viața privată în sensul articolului 8 din Convenție. de asemenea, dacă străinul începe să trăiască o viață privată pe teritoriul statului gazdă în momentul în care este conștient că continuarea vieții sale private este în pericol din cauza statutului său de rezident din momentul în care a început, dar nu își va continua viața în continuare voluntar, nu poate fi încălcat în cazul în care nu a fost prevăzută în art. 8 din Convenție în cazul în care acesta nu a putut să își continue viața în cazuri excepționale.

Având în vedere protocoalele de mai sus, Soud a stabilit că nu ar fi fost posibil să nu-i fie acordată reședința reclamantului pe motive deosebite, precum și că încălcarea a avut loc numai în circumstanțe excepționale. Evaluarea cauzei în cauză trebuie să fie făcută din punct de vedere neutru și să ia în considerare circumstanțele specifice ale cazului.

Deoarece reclamantul nu a insistat asupra naturii ilegale a șederii sale și având în vedere că a vizitat Olanda la o vârstă foarte fragedă și a format relații puternice aici, Soud a declarat că, în lipsa altor circumstanțe, interesele reclamantului de a rămâne în țara gazdă depășesc în mare parte interesul statului de a controla intrarea și rezidența pe teritoriul său. Soud nu a putut totuși să omite faptul că reclamantul a comis în mod repetat infracțiuni atunci când a fost condamnat în 2006 și 2008 pentru că a fost capabil să obțină o crimă de sexualitate în urma unei încercări de sexualitate.

În lumina celor de mai sus și având în vedere natura, gravitatea și numărul de infracțiuni comise de reclamant, în timp ce era conștient de situația sa de incertitudine în ceea ce privește statutul său de rezident, Tribunalul a concluzionat că autoritățile naționale au pus în mod nejustificat și în mod inadecvat în valoare interesul actual de a proteja ordinea și prevenirea criminalității și nu și-au depășit astfel spațiul de examinare.Neaferirea unui drept de ședere separat reclamantului nu a constituit încălcarea articolului 8 din Convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-05-30
0,93
CASE OF AZZAQUI v. THE NETHERLANDS - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
kládaly „rozhodující význam“ závažným a vícečetným protiprávním jednáním stěžovatele. Žádný z těchto orgánů tak nezohlednil zjištění trestního soudu (srov. tamtéž, § 195). Dále Soud upozornil, že byť vnitrostátní orgány nepozbyly právo zruš
CtEDO 2020-07-02
0,93
CASE OF N.H. AND OTHERS v. FRANCE - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
ohledem na počet žadatelů o azyl a prostředky, které mají k dispozici, nezbývá než dávat žadatelům termíny k prvnímu pohovoru až za několik měsíců. S ohledem na svůj věk (20–40 let) a rodinný stav navíc stěžovatelé nepatřili mezi ty, kdo mo
CtEDO 2022-10-04
0,92
CASE OF DE LEGÉ v. THE NETHERLANDS - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
penále, proti čemuž se stěžovatel odvolal. V mezidobí v rámci občanskoprávního řízení o uložení předběžného opatření nařídil soudce stěžovateli pod hrozbou sankce sdělit veškeré informace týkající se bankovních účtů vedených v zahraničí a p
CtEDO 2024-12-10
0,92
CASE OF MARTINEZ ALVARADO v. THE NETHERLANDS - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 10. prosince 2024 ve věci č. 4470/21 – Martinez Alvarado proti Nizozemsku Senát třetí sekce Soudu dospěl jednomyslně k závěru, že zamítnutím žádosti o povolení k dlouhodob
CtEDO 2021-07-22
0,92
CASE OF M.D. AND A.D. v. FRANCE - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 22. července 2021 ve věci č. 57035/18 – M. D. a A. D. proti Francii Senát páté sekce Soudu šesti hlasy proti jednomu rozhodl, že zajištěním matky s čtyřměsíční dcerou v ne
Sursă