CtEDO 04.10.2022 Auto

CASE OF DE LEGÉ v. THE NETHERLANDS - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
NLD
HOTĂRÂRE
04.10.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Preliminary objection dismissed (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-3-b) No significant disadvantage;Remainder inadmissible (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-3-a) Manifestly ill-founded;No violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Fair hearing)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF DE LEGÉ v. THE NETHERLANDS - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

Anotarea hotărârii Curții Europene de Drepturi Umane Rozsudek din 4 octombrie 2022 în cauza nr. 58342/15 De Legé împotriva Senatului Olandez secțiunea a patra Curtea a ajuns în unanimitate la concluzia că, în urma procedurii autorităților naționale, în care reclamantul era obligat în scopuri de procedură fiscală să prezinte documente privind conturile sale bancare străine, nu a existat încălcarea dreptului de a nu se acuza pe sine însuși în temeiul articolului 6 alineatul (1) din Convenție. I. Circumstanțele de fapt Reclamantul, originar din Spania, a locuit în Olanda până în anul 2000, când reclamantul s-a mutat înapoi în Spania.

În conformitate cu această decizie, reclamantul a prezentat două formulare, precum extrase bancare și o prevedere a portofoliului. Din documente rezultă că deține, de asemenea, un cont bancar înregistrat la X Bank din Luxemburg. Reclamantul a depus ulterior o cale de atac împotriva acestei decizii, însă Curtea Supremă a menținut penalitățile fiscale impuse. Hotărârea din data de 12 august 2018, în care Curtea a declarat că a încălcat art. 6 alineatul (1) din Convenția privind conturile bancare și a prezentat documentele solicitate, a afirmat că autoritățile naționale din Belgia pot obține, de asemenea, documentele privind conturile bancare din străinătate pe baza unei hotărâri din cauza unui proces de procedură de procedură de procedură în cauză, în mod specific, prin hotărârea din data de 9 august 2016, în cauza V.S.S. N. 501/01, nr. 5058, nr. 5051, nr. 5058, nr. 7141, nr. 5058, nr. 5058, nr. 5058, nr. 5058, nr. 5058, nr. 5058, nr. 5058, nr. 5058, nr. 5058, nr. 5058, nr. 5058, nr. 5058, nr. 5058, nr. 5058, nr. 5058, nr. 5058, nr. 5058, nr. 5058, nr. 5058, nr. 5058, nr. 5058, nr. 508, nr. 508, nr. 508, nr. 5058, nr. 508, nr. 508, nr. 508, nr. 508, nr. 508, nr. 508, nr. 508, nr. 508, nr. 5058, nr. 5058, nr. 508, nr. 508, nr. 508, nr. 5058, nr. 5058, nr. 508, nr. 5058, nr. 5058, nr. 508, nr. 5058, nr. 5058, nr. 5059, nr. 5059, nr. 5059, nr. 5059, nr. 5059, nr. 5059, nr. 5059, nr. 5059, nr. 5059, nr. 5059, nr. 5059,

Curtea a decis că cauzele privind suplimentari fiscale sau amenzi fiscale sunt diferite de baza dură a dreptului penal în sensul Convenției și, prin urmare, garanțiile articolului 6 din partea sa penală nu pot fi aplicate în totalitate (Jussila împotriva Finlandei, nr. 73053/01, hotărârea Marelui Senat din 23 noiembrie 2006, § 2938 a § 45; Segame SA împotriva Franței, nr. 4837/06, hotărârea din 7 iunie 2012, § 59; Chap Ltd împotriva Armenei, nr. 15485/09, hotărârea din 4 mai 2017, § 41 a § 44). b) Dreptul de a nu fi acuzat de infracțiuni nu poate fi aplicat în totalitate (Jussila împotriva Finlandei, nr. 73053/01, hotărârea Marelui Senat din 23 noiembrie 2006, § 2938 a § 45; Segame SA împotriva Franței, nr. 4837/06, hotărârea din 7 iunie 2012, § 59; Chap Ltd împotriva Armenei, nr. 15485/09, hotărârea din 20 mai 2017, § 41 a § 44). b) Dreptul de a nu fi acuzat de infracțiuni nu poate fi aplicat în totalitate în cazul în care persoana în cauză nu a fost acuzată de infracțiuni în temeiul dreptului penal. c) În cazul în care există norme internaționale recunoscute de drept, nu poate fi acuzat de infracțiuni în temeiul Convenției (art. 6 din 20 iunie, § 2689, hotărârea din 10 septembrie 2009, § 262, § 262, § 262, § 262, § 262, § 262, § 262, § 262, § 262, § 262, § 262, § 262, § 262, § 262, § 262, § 262, § 262, § 262, § 262, § 262, § 262, § 262, § 262, § 262, § 262, § 2, din Hotărâmbul de la art. 26 din Hotărânea din 20 iunie, din 20 octombrie, în cazul în care persoana în care a fost acuzată de către o altă persoană în cauză, nu a fost acuzată de către o altă persoană în cauză, nu a că nu a fost acuzată de către o altă persoană

Interdicția de autoinculcare nu se referă însă la utilizarea în procesul penal a materialelor care pot fi obținute de la inculpat cu mijloace de constrângere, dar ale căror existență este independentă de voința sa. Printre acestea se numără documentele obținute pe baza unui ordin judecătoresc, mostre de sânge, urină sau țesuturi corporale în scopul testelor ADN (Saunders împotriva Regatului Unit, citate mai sus, § 69).Curtea adaugă că în cazurile în care au fost folosite mijloace de obținere a informațiilor care nu sunt conforme cu art. 3 din Convenție, dreptul de a nu utiliza informațiile obținute prin mijloace de constrângere nu poate fi aplicat (Curtea împotriva Germaniei, nr. 54810/00, Hotărârea din 11 iunie 2006, Curtea împotriva Germaniei, § 105, § 108, § 115116).Cu toate acestea, atunci când dreptul de a utiliza informațiile obținute prin mijloace de constrângere nu este necesar în scopul testării ADN-ului (Saunders împotriva Regatului Unit, citate mai sus, § 69), Curtea adaugă că, însă, dreptul de a utiliza informațiile obținute prin mijloace de constrângere nu este necesar în scopul determinării unei garanții absolute a autorităților competente pentru obținerea unor informații financiare care nu sunt conforme cu dispozițiile de la art. 489 din Hotărârea Judecării din 6 din 2002 (Curtea din 6 iunie, § 318, § 319, § 3199, § 4899, Curtea împotriva judecării din 69, § 39), dar nu înseamnă dreptul de a obține informații obținut prin mijloace care sunt conforme cu obligațiile de protecție fiscală (în special, în special în cazul în cazul în care nu este cazul în care nu este necesară).

În al doilea rând, este necesar ca, în cazul persoanei respective, fie să existe o procedură penală actuală sau preconizată, adică să existe o acuzație penală în sens autonom în temeiul articolului 6 din Convenție, fie să fie obținută în afara procedurii penale și ulterior utilizată în cadrul procedurii fiscale (Eklund v. Finland, decizia din 8 decembrie 2015, nr. 56936/13, prin care se îndeplinește același drept, § 51). Din prezenta hotărâre rezultă că nu există nicio amenințare de a utiliza documentele menționate anterior, ci doar faptul că documentele de probă din listele de conturi bancare ale persoanelor vizate nu au fost puse în temeiul procedurii penale respective (în cazul în care, cu toate acestea, autoritățile judiciare nu au fost în măsură să obțină documentele respective în temeiul procedurii penale, în cazul în care acestea au fost puse în aplicare în temeiul procedurii judiciare, dar au fost puse în aplicare în temeiul procedurii judiciare).

În plus, documentele care au fost folosite pentru recunoașterea amenzii au fost obținute de la reclamant pe baza unei forme de constrângere (impunerea unei măsuri preventive de către instanța națională) și sub amenințarea sancțiunii. Ambele condiții pentru aplicabilitatea dreptului de a nu se acuza de abuz de bani au fost îndeplinite. În continuare, Curtea a pus întrebarea dacă, prin urmare, utilizarea documentelor menționate mai sus a căzut în sfera de protecție oferită de furnizorul de documente amenințate. În plus, în acest context, Curtea a arătat faptul că, în ceea ce privește dreptul de a utiliza documentele existente, existența acestora a fost considerată de către autoritățile competente ca fiind necesară, deoarece accesul la conturile bancare ale reclamantului nu a fost prevăzut în mod clar.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2024-09-17
0,92
CASE OF C.O. v. GERMANY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 17. září 2024 ve věci č. 16678/22 – C. O. proti Německu Senát čtvrté sekce Soudu jednomyslně rozhodl, že nebylo porušeno právo stěžovatele na presumpci neviny dle čl. 6 od
CtEDO 2023-03-09
0,91
CASE OF L.B. v. HUNGARY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 9. března 2023 ve věci č. 36345/16 – L. B. proti Maďarsku Velký senát Soudu rozhodl patnácti hlasy proti dvěma, že zveřejněním osobních údajů stěžovatele včetně jeho domov
CtEDO 2020-07-28
0,91
CASE OF PORMES v. THE NETHERLANDS - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 28. července 2020 ve věci č. 25402/14 – Pormes proti Nizozemsku Senát čtvrté sekce Soudu shledal pěti hlasy proti dvěma, že zamítnutím udělení pobytového oprávnění stěžova
CtEDO 2021-08-31
0,91
CASE OF BRAGI GUÐMUNDUR KRISTJÁNSSON v. ICELAND - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 31. srpna 2021 ve věci č. 12951/18 – Bragi Guðmundur Kristjánsson proti Islandu Senát třetí sekce Soudu rozhodl poměrem čtyř hlasů proti třem, že souběhem uložení daňového
CtEDO 2025-03-06
0,91
CASE OF F.B. v. BELGIUM - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 6. března 2025 ve věci č. 47836/21 – F. B. proti Belgii Senát první sekce Soudu dospěl jednomyslně k závěru, že stěžovatelka – žadatelka o mezinárodní ochranu a dle svých
Sursă