CtEDO 17.09.2024 Auto

CASE OF C.O. v. GERMANY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
17.09.2024
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
No violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6-2 - Presumption of innocence)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2024
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF C.O. v. GERMANY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2024)
HUDOC · oficial

Anotarea hotărârii Curții Europene pentru Drepturile Omului Rozsudek din 17 septembrie 2024 în cauza nr. 16678/22 C.O. împotriva Germaniei Senat Secțiunea a patra Curtea a decis în unanimitate că nu a fost încălcată dreptul reclamantului la presupusa nevinovăție în conformitate cu art. 6 alineatul (2) din Convenție în legătură cu declarațiile sale privind contribuția reclamantului la activitățile penale în sentințele împotriva complicei sale, în momentul în care nu a fost încă recunoscut vinovat în cadrul procedurilor paralele.

După dezvăluirea sistemului Cum-Ex, Parchetul a inițiat proceduri preliminare împotriva multor persoane, care inițial au fost privite ca o singură procedură. În cursul anchetei s-a descoperit că în tranzacțiile frauduloase ale băncii a fost implicat un număr mare de persoane și că ancheta sa a investigat reclamațiile privind mai multe persoane acuzate de a fi colaborat la diverse riscuri fiscale. Printre acuzații au fost și M. S. N. Sdevami, care a fost inițiat ca participant independent la o procedură de fraudă, care a avut efecte detaliate asupra persoanelor implicate în tranzacțiile frauduloase, în special în cazul în care a fost identificată în sentințele judecătorești din anul 2020 (în cazul în care a fost identificată în mod specific în sentințele judecătorești din Statele Unite ale Americii, în special în sentințele judecătorești din Statele Unite ale Americii, în cazul în care a fost identificată o altă persoană, inclusiv M. S. S. N. Sdevami, care a fost identificată ca participant independent la procedurile frauduloase, în mod detaliat în sentințele judecătorești, în special în sentințele judecățile din Statele din Statele din Rusia, în cazul în care a fost identificată o altă persoană, în cazul în care a fost identificată în sentința judecată în anul 2020 (în cazul în care a fost identificată în cazul în cazul în care a fost identificată o altă persoană, în cazul în care a fost identificată în cazul în cazul în care a fost identificată în cazul în cazul în care a fost identificată o altă persoană, în cazul în care a fost identificată în cazul în cazul în care a fost identificată în cazul în cazul în cazul în care a fost identificat în cazul în cazul în cazul în cazul în care s-o persoană).

(iii) știa că nu a fost percepută nicio taxă, că condițiile pentru perceperea deducțiilor fiscale nu au fost îndeplinite și că viitoarele deducții fiscale nu vor fi în conformitate cu legislația fiscală germană; (iv) era pe deplin conștient de mecanismul acordului Cum-Ex. Clasificarea penală a infracțiunilor spuse de M. S. și N. D. krajský a denumit, de asemenea, reclamantul ca fiind "un individ care este urmărit în mod ilegal de către instanța de judecată".

Curtea a recunoscut că, în deciziile privind presupunerea de nevinovăție în cazuri complexe, se poate aduce în discuție și implicarea persoanelor care pot fi judecate în viitor în mod separat. Curtea a amintit că, în cazul unei declarații premature a suspectului de nevinovăție, aceasta a fost făcută în cadrul unei sentințe împotriva unor coaccusati separați (Karaman împotriva Germaniei, nr. 17103/10, hotărârea din 27 februarie 2014, § 42). Curtea a recunoscut că, în deciziile privind răspunderea penală în cazuri complexe, poate fi implicată și o persoană care poate fi judecată în viitor în mod separat. Curtea a amintit că, în cazul în care nu există o declarație de nevinovăție, nu există nicio declarație de nevinovăție în mod independent, ci numai o declarație de nevinovăție în mod preliminar, care a fost pronunțată în cadrul unei sentințe împotriva unui coaccusat separat (Karaman împotriva Germaniei, nr. 17103/10, hotărârea din 27 februarie 2014, § 42).

În plus, reclamantul nu a pus la îndoială și nu a pus la îndoială afirmația guvernului, cum că M. S. și N. D. au fost judecați fără declarații contrafăcute. Curtea a constatat că declarațiile contrafăcute erau în conformitate cu dreptul național de procesare a răspunderii penale a M. S. și N. D. nepotřebând să fie judecate, în special în ceea ce privește această chestiune, potrivit hotărârii din 6 septembrie 2019, Curtea de Apel din Germania, în cauza § 619 din Hotărârea din 6 septembrie 2019, în care a fost pronunțată o acuzație în favoarea infracțiunii contrafăcute, a constatat că, în special, în ceea ce privește această chestiune, Curtea de Apel din Germania, în special în ceea ce privește Hotărârea din 6 septembrie 2019, poate lua în considerare, de exemplu, dacă declarațiile contrafăcute au fost luate în considerare ca o infracțiune semnificativă în temeiul hotărârii din 6 septembrie 2019, în care a fost pronunțată o acuzație contra infracțiunii contrafăcute.

Curtea a trebuit, totuși, să examineze dacă motivarea instanțelor penale din acest caz nu a fost formulată astfel încât să stârnească îndoieli cu privire la o posibilă sentință a vinovăției reclamantului (Karaman împotriva Germaniei, citat mai sus, § 65).Curtea, în ceea ce privește identificarea reclamantului ca fiind "individual acuzat" în cadrul unei citaturi scrise a hotărârilor judecătorești penale, a constatat că nu au fost permise mai multe acțiuni în cauză, ci că au fost în conformitate cu dispozițiile legii naționale de procedură penală, potrivit cărora numai persoanele responsabile pot fi acuzate în mod juridic de vinovăție în cadrul unei astfel de acțiuni (Karaman împotriva Germaniei, citat mai sus, § 68, § 57, citat mai sus), în cazul în care alte astfel de acțiuni sunt considerate în mod independent, în cazul în care nu există o referire la o singură declarație de vinovăție în cauză, în cazul în care alte persoane sunt considerate vinovate în temeiul unei astfel de proceduri, în cazul în care acestea sunt considerate în mod independent, în conformitate cu dispozițiile Convenției europene privind procedurile penale, cu condiția ca o astfel de declarație să fie necesară în cazul în care o persoană este acuzată în temeiul unei astfel de acțiuni (Curtea de vinovă în cauză, citată în art. 5 din Convenția Europeană, § 58, § 57, citat mai jos).

În cele din urmă, Curtea a concluzionat că declarațiile judecătorești penale nu au avut în cele din urmă niciun efect dăunător asupra procedurii împotriva reclamantului, care a fost oprită din cauza stării sale de sănătate precară.Curtea a ajuns astfel la concluzia că declarațiile contestate în temeiul hotărârilor Curții de la Land și de la Federal nu au avut niciun efect previzibil asupra reclamantului și, prin urmare, nu au încălcat principiul prezumției de nevinilitate.Nu a existat, așadar, încălcarea articolului 6 alineatul (2) din Convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2025-03-06
0,92
CASE OF GORŠE v. SLOVENIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
utajením skutečnosti, že byl novým věřitelem společnosti, která byla v úpadku“. Dále uvedl, že P. K. a S. S. spolu s dalšími osobami „disponovali s finančními aktivy, o nichž věděli, že byly získány spácháním trestných činů [mj. zneužití pr
CtEDO 2023-04-04
0,92
CASE OF O.H. AND G.H. v. GERMANY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 4. dubna 2023 ve věcech č. 53568/18 a 54741/18 – O. H. a G. H. proti Německu Senát čtvrté sekce Soudu rozhodl jednomyslně o neporušení článku 8 Úmluvy v důsledku odmítnutí
CtEDO 2022-10-04
0,92
CASE OF DE LEGÉ v. THE NETHERLANDS - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
ze dne 8. prosince 2015, § 51). Z judikatury Soudu vyplývá, že získání listinných důkazů pod hrozbou sankcí v daňovém řízení nespadá do působnosti ochrany práva neobviňovat sebe sama, pokud jsou státní orgány schopny dokázat, že cílem použi
CtEDO 2021-05-11
0,91
CASE OF HALET v. LUXEMBOURG - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
přednostnily újmu způsobenou společnosti zejména na její pověsti a ztrátě důvěry zákazníků v její bezpečnostní opatření před obecným zájmem. Větší váhu tak přiložily škodě utrpěné zaměstnavatelem před zájmem na odhalení informací. Soud v to
CtEDO 2023-03-28
0,91
CASE OF SAURE v. GERMANY (No. 2) - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 28. března 2023 ve věci č. 6091/16 – Saure proti Německu (č. 2) Senát čtvrté sekce Soudu dospěl jednomyslně k závěru, že neposkytnutím podrobnějších informací, alespoň v a
Sursă