CtEDO 25.08.2020 Auto

ȘENGEL v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
25.08.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ȘENGEL v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA HUKUMU BİZVURU no. 30965/12 Levent ȘENGEL și alții / Președintele Turciei Jon Fridrik Kjølbro, judecătorul Marko Bošnjak, Valeriu Grițco, Egidijus Kūris, Arnfinn Bårdsen, Darian Pavli, Saadet Yüksel, cu participarea directorului departamentului de afaceri Stanley Naismithin judecata din 25 august 2020 Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Curtea Naismithin), 11 aprilie 2012 Anul trecut, Curtea a decis să facă o anchetă în cazul unei accidente de mașină cu vehicul, după ce a fost verificată cauza accidentului de la vârstă de 11 ani, iar în urma acesteia, a fost stabilită o nouă dată data de închidere a anchetei, după care a fost stabilită o nouă dată de închidere a unei accidente de mașină cu vehicul: OLAYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYARYAR

În cazul în care, în cauza din 14 decembrie 2010, reclamantul a respins hotărârea instanței de primă instanță pe motivul că nu a fost respectată data de expirare a convenției penale, reclamanții au susținut că au aflat în timpul acțiunii de despăgubire (vezi mai jos) de decizia instanței de primă instanță din 12 octombrie 2011. (2) Curtea a pronunțat, la 2 iulie 2004, în fața Curții Gebze Asliye, hotărârea instanței de judecată din Gebze că proprietarul vehiculului și compania care a acționat cu acesta nu au primit despăgubiri. (1) În cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care,

HUKUKİ DEERLENDİRME A. art. 6 § 1 din Convenție Curtea notează, în primul rând, că cauza penală în cauză a fost încheiată la 14 decembrie 2010, iar cauza a fost depusă la 11 aprilie 2012 în dosarul judecătorului. Cu toate acestea, în cazul în care partea principală a persoanei în cauză nu a primit nicio pedeapsă pentru întârzierea executării sentinței penale, de exemplu, nu a primit nicio pedeapsă sau nici o pedeapsă inadmisibilă pentru motivele menționate mai jos, nu este necesar să se examineze pedeapsa justă pentru o infracțiune justă, deoarece scopul procesului penal în cauză este încă o dată civilă.

În cazul în care Curtea a constatat că, în aceste condiții, Codul de procedură penală turcă în vigoare a permis părților civile să nu solicite despăgubiri în timpul judecății penale (a se vedea Beyazgül împotriva Turciei , nr. 27849/03, §§ 36 și 39, 22 septembrie 2009), în dosarul cauzei, nu există nicio informație care să arate că Levent Șengelin, care a solicitat despăgubiri în calitate de parte civilă în judecățile penale, a făcut o despăgubiri în acest sens înainte de încheierea acestui proces.

Curtea reamintește că Convenția nu impune neapărat o cale de atac penală în ceea ce privește faptele și că condițiile de litigiu pot fi îndeplinite în cazul în care reclamanții au o cale de atac eficientă în fața instanțelor de drept și/sau administrative (de exemplu, în măsura în care această hotărâre este aplicabilă, Anna Todorova/Bulgaria, nr. 23302/03, 73, 24 mai 2011; Ceașcău/Polonia, nr. 66/04, 66, 14 iunie 2011; Ceașcău/Asfâncarea, nr. 62/12, 14 iunie 2014; Ceașcău/Asfâncarea, nr. 46/Azișcău/Asfâncarea, nr. 1617/Azișcău, nr. 1617/Azișcău, nr. 163/1762, 14 iunie 2017), iar alte hotărâri ale Curții au constatat că nu au avut nicio influență asupra posibilităților părților de a începe acțiunile respective.

(k.k.) nr. 67385/09, §§ 28-31, 24 mai 2016), consideră că plângerile reclamantelor sunt în mod evident lipsite de temei și că trebuie să fie declarate inadmisbile în temeiul articolelor 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Pe aceste temelii, Curtea, în unanimitate, a decis că Bașvurun nu este admisibil. Această hotărâre, în limba engleză, a fost notificată în scris la 17 septembrie 2020 Stanley Naismith Jon Frid Kjübro Yazı İșleri Müzik Bașkan Sırano.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-05-12
0,93
GÜRKAN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 70067/12 Şenol GÜRKAN / Türkiye Başkan, Egidijus Kūris, Hâkimler, Arnfinn Bårdsen, Darian Pavli, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’
CtEDO 2020-12-01
0,93
YIĞIT c. TURQUIE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 42961/18 Şükrü YİĞİT / Türkiye Başkan Valeriu Griţco, Hâkimler Branko Lubarda, Pauliine Koskelo, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’
CtEDO 2018-05-29
0,92
ERDOĞU v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 30182/10 Salih ERDOĞU / Türkiye Başkan, Paul Lemmens, Hâkimler, Valeriu Griţco, Stéphanie Mourou-Vikström, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasa
CtEDO 2021-10-12
0,92
TURAN ET ERGÜN c. TURQUIE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 65283/11 Özlem TURAN ve Eylem ERGÜN/TÜRKİYE Başkan Aleš Pejchal, Hâkimler Branko Lubarda, Pauliine Koskelo ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasa
CtEDO 2020-06-09
0,92
CASE OF SÜZEN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM SÜZEN / TÜRKİYE KARARI (Başvuru No. 58418/10) KARAR STRAZBURG 9 Haziran 2020 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Süzen/Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris, Hâ
Sursă