În cauza Grigorescu și alții, România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care face parte dintr-un comitet compus din Branko Lubarda, președinte, Carlo Ranzoni, Péter Paczolay, judecători, și Ilse Freiwirth, graffière de secțiune, având în vedere cererile adresate României a căror Curte a fost sesizată în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( la datele indicate în tabelul anexat, având în vedere decizia de a aduce la cunoștința guvernului român ( Solicitările se referă la dreptul de proprietate al reclamanților, recunoscut de instanțele naționale, asupra imobilelor naționale ale statului în timpul regimului comunist totalitar, aceste bunuri fiind vândute de către stat chiriașilor lor. ÎN FAVOAREA listei reclamanților și a detaliilor cererilor figurează în tabelul anexat. Guvernul a fost reprezentat de agenții săi, C. Brumar și, în ultimă instanță, de domnul O.F. Ezer, de la Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele faptice și juridice ale acestor cauze sunt similare cu cele expuse în Hotărârile Strain și alții c. România 57001/00, § 18, CEDO 2005 VII), cu cele ale reclamanților M. și M. Rodan în mai multe hotărâri Preda și alții c. România (n 9584/02 și 7 Altele, §§ 35-41, 29 aprilie 2014) și a reclamanților în cauza Ana Ionescu și alții c. România 19788/03 și 18 alții, § 7, 26 februarie 2019). Pe scurt, reclamanții au obținut hotărâri judecătorești definitive prin care să se constate că naționalizarea prin vechiul regim comunist a proprietăților lor era ilegală și că nu au încetat niciodată să fie proprietarii legitimi ai acestor bunuri. Deși titlurile lor de proprietate nu au fost contestate, reclamanții nu și-au recuperat proprietatea imobiliară, acestea din urmă fiind deja vândute de către stat unor terți. Dreptul și practica internă relevante privind bunurile imobile naționalizate ilegal și vândute de stat unor terți au fost prezentate în Hotărârile Brumărescu c. România ([GC], nr. 28342/95, § 35, CEDH 1999 VII), Strain și altele (citată la § 23), Maria Atanasiu și alții c. România 30767/05 și 33800/06, § 76, 12 octombrie 2010), Preda și alții (citată la § 74) și Dickmann și Gion c. România 10346/03 și 10893/04, § 58, 24 octombrie 2017). ÎN DREPTUL JUCĂRII RECHETELOR Având în vedere similaritatea obiectului cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze împreună într-o singură hotărâre. LOCUS STANDI Ca urmare a decesului recurentei autoare a cererii nr 17536/04 și a unuia dintre reclamanți în cererea n 20554/07, moștenitorii lor au informat Curtea cu privire la intenția lor de a menține cererile. Guvernul nu era împotriva acestor cereri. Având în vedere legăturile familiale și interesul legitim al moștenitorilor de a continua procedura, Curtea acceptă că moștenitorii reclamanților decedați urmăresc instanța în locul lor ( Janowiec și alții c. Rusia [GC], n 55508/07 și 29520/09, § 101, CEDO 2013 și Preda și alții. România, citată anterior, punctul 75. Prin urmare, Comisia va continua să trateze aceste cereri la cererea moștenitorilor (a se vedea tabelul din anexă pentru mai multe detalii). Reclamanții susțin că, în pofida hotărârilor judecătorești care recunosc drepturile lor de proprietate asupra acestor bunuri, aceștia își încalcă dreptul de a-și respecta bunurile garantate prin art. 1 din Protocolul nr. 1, în pofida hotărârilor judecătorești care le recunosc drepturile de proprietate asupra acestor bunuri. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Pe admisibilitatea cererii nr. 17536/04 10. În observațiile sale prezentate în februarie 2009 și în septembrie 2010, guvernul indică faptul că, în opinia sa, cererea se referă la rezultatul procedurii inițiate de recurentă în scopul de a obține anularea contractului de vânzare a imobilului a cărui proprietate a fost încheiat de către stat cu chiriașii care își desfășoară activitatea. Mai mult decât atât, el adaugă că, presupunând că cererea se referă și la fondul acțiunii în cauză, aceasta din urmă era pendinte în fața instanțelor naționale atunci când recurenta a sesizat Curtea, astfel încât cererea să fie prematură. 11. Curtea ia notă de faptul că, prin cauza sa descrisă în formularul de cerere, recurenta se plânge în fața Curții cu privire la faptul că a obținut restituirea imobilului din cauza vânzării sale de către stat către chiriașii care l-au ocupat. Ea remarcă, de asemenea, că, între timp, acțiunea în cauză a luat sfârșit printr-o hotărâre definitivă pronunțată de Curtea a Tribunalului de Primă Instanță din București la 18 iunie 2009. Prin urmare, este necesar să se respingă excepția guvernului în ceea ce privește caracterul prematur al cererii. Cererea nr. 37174/06 12. Guvernul pledează pentru neobosirea căilor de atac interne pe motiv că acțiunea reclamanților de a anula contractul de vânzare încheiat de statul cu chiriașii nu a fost angajată în termenul prevăzut de legea internă. 13. Curtea amintește deja că acțiunea în anulare a contractelor de vânzare inițiate împotriva particularilor nu constituie o cale de atac efectivă, în sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție, care ar trebui să fie exercitată de un reclamant care se plânge de un act pozitiv al autorităților care i-au permis să se bucure de proprietate (Popescu și Dasoveanu c. România, 24681/02, §§ 26-29, 19 iulie 2007, și Mihai și Radu Rădulescu c. România , n 148844/03, § 18, 20 octombrie 2009). Prin urmare, Curtea apreciază că, în speță, tribunalele nu erau obligate să ia pe calea indicată de guvern. 14. Curtea respinge această excepție de la guvern. Cererea nr. 20554/07 15. În acest sens, guvernul atrage după sine o pierdere a calității de victimă a reclamanților care au depus cererea nr. 20554/07 și indică faptul că autoritățile naționale au emis în favoarea lor o decizie prin care li s-au acordat fie sume de bani, fie acțiuni ale Fondului Proprietatea 16. Cu toate acestea, au trimis Curții o cerere de satisfacție echitabilă cu privire la una dintre cele două clădiri care au făcut obiectul cererii lor în fața Curții. 17. Curtea ia notă de faptul că, în cererea lor, reclamanții se plâng de posibilitatea de a recupera proprietatea a două bunuri imobile situate în Cluj-Naqo mai întâi la nr. 7 de pe strada Gheorghe Bilașcu, (apartamentele nr. 3, 6 și 10), al doilea la nr. 4 de pe strada Memorandumului (apartamentele nr. 8, 13, 14, 15 și 16) sau de a fi despăgubiți în acest sens. 18. Curtea ia notă apoi de faptul că a reieșit din documentele Autorității Naționale pentru Restituirea Proprietăților (inclusiv L.A.) depuse la dosar de către guvern la 8 iunie 2018 pe care, prin Decizia nr. 9264/2010, autoritățile interne le-au acordat reclamanților acțiuni ale Fondului Proprietatea pentru cele trei apartamente situate la n. Pe de altă parte, Curtea constată că nu au contestat afirmațiile guvernului în această privință. Pe de altă parte, aceasta constată că nu mai este necesar să se formuleze o cerere de satisfacție echitabilă cu privire la această clădire. 19. Curtea constată apoi că, în conformitate cu aceleași documente, dosarul reclamanților cu privire la cladirea din n 4 de pe strada Memorandumului (apartamentele 8, 13, 14, 15 și 16) a fost avansat de primăria din Cluj și L Având în vedere cele de mai sus și ținând seama de răspunsul reclamanților ca urmare a excepției impuse de guvern, Curtea consideră că litigiul a fost soluționat, în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (b) din Convenție (Sysoyeva și alții c. Letonia [GC] (radiație), nr. 60654/00, § 97, CEDH 2007-I), în ceea ce privește imobilul situat la n 7 strada Gheorghe Bilașcu din Cluj-Napoca (apartamentele nr. 3, 6 și 10), pe de altă parte, nu există motive speciale pentru respectarea drepturilor omului garantate de convenție și protocoalele sale n 1 din Protocolul nr. 1 privind privarea de proprietate suferită pentru imobilul situat la nr. 7 de strada Gheorghe Bilașcu în Cluj-Napoca (apartamentele nr. 3, 6 și 10) 22. În ceea ce privește imobilul situat la nr. 4 de stradă Memorandumului (apartamentele 8, 13, 14, 15 și 16), Curtea constată că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V. Prin urmare, este necesar să se respingă, pentru această parte a spătarului, excepția guvernului privind calitatea de victimă a reclamanților. Excepții referitoare la toate cererile 23. Guvernul exclude din toate cererile pentru neechivocarea căilor de atac interne pe motiv că reclamanții nu au folosit contestațiile instituite prin Legea nr. 165/2013 și/sau a faptului că reclamanții nu pot pretinde că au un "bine," în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1, acestea fiind, prin urmare, incompatibile cu rația materială 24. Reclamanții contestă aceste afirmații. 25. Curtea amintește că aceasta a examinat deja pe larg și a respins aceeași excepție privind presupusa neaplicare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție în situații similare celor din prezentele cauze (Strain și altele, menționate anterior, § 30, 31 și 38). Aceasta reamintește, de asemenea, că a examinat și respins excepțiile similare privind neobosirea căilor de atac interne, inclusiv cele referitoare la Legea nr. 10/2001 și la Legea nr. 165/2013, în cauzele referitoare la titluri de proprietate valabile concurente cu același bun imobil (Strain și altele, § 56, Preda și altele, § 133 și 141, Dickmann și Gion, § 72 și 78, și Ana Ionescu și altele, § 23, toate menționate anterior 27. Comisia constată că Ö n a prezentat niciun fapt sau argument nou care ar putea să o convingă să ajungă la o concluzie diferită cu privire la admisibilitatea acestui aspect. Prin urmare, aceste excepții ridicate de guvern. 28. Constatând că Õ nu este în mod vădit nefondat sau inadmisibil pentru un alt motiv menționat la art. 28. 35 din Convenție, Curtea declară că acest lucru este admisibil. Pe fond 29. Reclamanții susțin că, până în prezent, posibilitatea de a-și recupera bunurile sau, în absența acestora, de a primi o compensație pentru pierderea acestor bunuri aduce atingere dreptului lor de a-și respecta bunurile. 30. Guvernul susține, la rândul său, că reclamanții ar fi trebuit să urmeze procedura prevăzută de legile de restituire și modificată prin Legea nr. 165/2013. 31. Curtea ia notă în acest sens, la fel ca reclamanții în cauza Strain și alții, citată anterior, sau ca domnul și domnul Rodan în cauza Preda și altele , sus-menționat, reclamanții au obținut decizii definitive prin care recunosc naționalizarea de către stat a bunurilor lor imobile. Până în prezent, aceste decizii nu au fost nici contestate, nici anulate. Cu toate acestea, instanțele nu au putut recupera proprietatea bunurilor menționate în tabelul anexat și nici nu au putut obține despăgubiri pentru această privare de proprietate. 32. Curtea amintește că a considerat deja că dreptul de proprietate asupra bunurilor în cauză constituia o privare în sensul celei de-a doua teze a primului alineat al articolului 1 din Protocolul nr. 1 la acesta, în pofida faptului că a considerat deja că o cale de atac constituie o cale de atac în sensul celei de-a doua teze a primului alineat al articolului 1 din Protocolul nr. (1) și că, în lipsa unei despăgubiri, o astfel de privare implică o sarcină disproporționată și excesivă care încalcă dreptul său la respectarea proprietăților sale, garantată prin art. 1 din Protocolul nr. 1 (Preda și altele), § 146 și 148 149, Dickmann și Gion, § 103 104, și Ana Ionescu și altele, § 30, toate menționate anterior. Comisia constată că Ön a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea să o convingă să ajungă la o concluzie diferită în prezenta cauză. 33. Considerațiile de mai sus sunt suficiente pentru a permite Curii să ajungă la concluzia încălcării articolului 1 din Protocolul nr. 17536/04, 25014/05 și 37174/06, reclamanții prezintă diferite obiecții întemeiate pe articolele 6 și 14 din convenție. Având în vedere toate elementele de care dispune și cu condiția ca aceasta să fie competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate prin articolele 6 și 14 din convenție. 35. În consecință, aceste obiecții sunt în mod evident greșit întemeiate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 alin. (a) și 4 din Convenție. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să Õ Õ Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 37. Solicitan ț ii în cererile n 17536/04, 25014/05 și 37174/06 au prezentat cereri de satisfacție echitabilă la diferite date în 2010 pe care le-au actualizat, la cererea Curții, în 2015 și, respectiv, în 2018. În cererile n 20554/07 și 10555/09, cererea de satisfacție echitabilă a fost prezentată în 2018. 38. Guvernul a făcut comentarii ca răspuns la cererile originale și actualizate de satisfacție echitabilă depuse de solicitanți. 39. Pentru a justifica cererile lor privind prejudiciul material și răspunsurile lor în această privință, reclamanții și guvernul au furnizat unul sau mai multe dintre următoarele documente: (a) rapoarte de expertiză tehnică pregătite de experți înregistrați, fie la Ministerul Justiției, fie ca membri ai Asociației Naționale a Experților ( 165/2013 care acordă o compensație calculată în conformitate cu criteriile stabilite de legea menționată sau valori estimate calculate de organismele administrative competente (a se vedea art. 4 din Legea nr. 165/2013 și Preda și altele, citată anterior, punctul 70) (c) copii ale contractelor de vânzare care indică prețul pe metru pătrat al proprietăților învecinate sau în aceeași clădire revendicată. Daune materiale 40. Astfel cum a afirmat Curtea la mai multe ocazii, o hotărâre cu privire la o încălcare implică pentru statul pârât obligația juridică de a pune capăt încălcării și de a elimina consecințele acesteia astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], n 31107/96, § 32, CEDH 2000 XI și Guiso Gallisay c. Italia (satisfacție echitabilă) [GC], nr. 58858/00, § 90, 22 decembrie 2009). 41. În circumstanțele prezentelor cauze, Curtea consideră că restituirea bunurilor imobile în cauză ar plasa pe cât posibil reclamanții într-o situație echivalentă cu cea în care aceștia s-ar fi aflat și și-ar fi pierdut locul de muncă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În lipsa unei astfel de restituiri, Curtea consideră că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, pentru daune materiale, o sumă corespunzătoare valorii actuale a bunurilor lor (Preda și altele, citată anterior, § 163, și Ana Ionescu și altele, citată anterior, §§ 39). 43. În ceea ce privește sumele solicitate pentru pierderea de câștig, Curtea nu poate specula cu privire la posibilitatea și randamentul închirierii imobilelor în cauză care depind de mai mulți factori (a se vedea, de exemplu, Ana Ionescu și alții, citată anterior, punctul 40 și Buzatu c. România (satisfacție echitabilă), n 34642/97, § 18, 27 ianuarie 2005). Prin urmare, aceasta respinge această parte a cererii. 44. Curtea ia notă de diferența dintre estimările făcute de reclamanți cu privire la valoarea proprietăților lor și cele realizate de guvern. Având în vedere informațiile aflate la dispoziția sa cu privire la prețurile la lacul de pe piața locală, inclusiv documentele prezentate de părți, și jurisprudența sa constantă privind cauze similare (ana Ionescu și altele, menționate anterior, § 42, împreună cu trimiterile menționate în aceasta), Curtea consideră că este rezonabil și echitabil, așa cum se prevede la art. 41 din Convenție, d 20554/07 și 10555/09 nu solicită despăgubiri pentru daune morale. În consecință, Curtea nu le va aloca nicio sumă în acest sens (a se vedea tabelul din anexă). 46. În ceea ce privește celelalte hotărâri, Curtea consideră că ingerința gravă care a fost introdusă în dreptul reclamanților la respectarea bunurilor lor nu poate fi compensată în mod corespunzător prin simpla constatare a încălcării articolului 1 din Protocolul nr. 1. 41 din Convenție, Comisia decide să aloce reclamanților, pentru daune morale, sumele indicate în tabelul anexat. Cheltuieli și cheltuieli 47. Reclamanții autori ai cererilor nr. 20554/07 și 10555/09 nu solicită rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată. În consecință, Curtea nu le va aloca nici o sumă în acest sens (a se vedea tabelul din anexă). 48. În ceea ce privește cererile prezentate de solicitanți cu privire la celelalte cereri, având în vedere documentele aflate în posesia sa și jurisprudența sa, Curtea consideră rezonabil să le aloce sumele indicate în tabelul anexat, indiferent de costuri. Interese moratorii 49. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, ÎN L să se alăture cererilor decise să se elimine cererea nr. 20554/07 de rol în ceea ce privește partea din spătarul de la art. 1 din Protocolul nr. 1 privind privarea de proprietate suferită pentru imobilul situat la Cluj-Napoca, nr 7, strada Gheorghe Bilascu (apartamentele nr. 3, 6 și 10) Declară cererile admisibile în ceea ce privește spătarul întemeiat pe art. 1 din Protocolul nr. 1 și surplusul de cereri nr. 17536/04, 25014/05 și 37174/06 inadmisibil A se vedea că a avut loc o încălcare a art. 1 din Protocolul nr. joint, plus orice sumă care poate fi datorată acestor sume cu titlu de impozit, pentru daune materiale pe care le-a cauzat în orice caz, statul pârât trebuie să plătească reclamanților în cauză, în același termen de trei luni, sumele indicate în tabelul anexat, plus orice sumă care poate fi datorată acestor sume cu titlu de impozit de către solicitanți, pentru daune morale și proaspete și cheltuieli de judecată sumele astfel indicate vor fi convertite în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului, cu excepția cererii nr. 10555/09 de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale restrâng surplusul cererilor de satisfacție echitabilă. Prezentat în limba franceză, apoi comunicat în scris la 29 septembrie 2020, în temeiul articolului 2 și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Ilse Freiwirth Branko Lubarda Grefier Adjunct Președinte Anexă Cerere n , introdus Reclamantul, anul nașterii, locul nașterii, reședința, cetățenia Reprezentată de Bine în litigiu Decizia internă de recunoaștere a dreptului de proprietate al reclamantului asupra bunurilor Decizia internă de recunoaștere a dreptului de proprietate al terților asupra bunului Suma pentru satisfacția echitabilă A) daune materiale și morale B) proaspete și de cheltuieli 17536/04 02/Didona GRIGORESCU n. 1938 - d. 2018 Iași români Moștenitor Florentin-Noru GRIGORESCU 1965 Constanța română Immeuble sis la București, rue Mr. Alexandru Câmpeanu, nr 10 (un apartament și teren adiacent) Hotărârea definitivă din 18 iunie 2009 a instanței judecătorești din București Hotărârea definitivă din 18 iunie 2009 a instanței judecătorești din București A) 175 000 EUR (170 000 EUR + 5 000 EUR) B) 2 480 EUR 25014/05 18/06/2005 Virginia-Maria-Gabriela GHEORGHIU 1919 București românesc Șerban-Vasie CREȚIOIU 1941 București Smaranda-Ioana BRANECU 1939 București română G.L. Catălin MENDROC Apartments n 1 și 2 din clădirea situată la nr 46, rue C.A. Rosetti, la București, 2 raionul Hotărârea definitivă din 11 martie 1998 a Tribunalului de Primă Instanță din 2 raionul București Hotărârile definitive din 9 februarie 2005 și 1 noiembrie 2004 (emis la net la 20 decembrie 2004) din curtea de apel din București A) 200 000 EUR (195 000 EUR+5 000 EUR) B) 2 720 EUR 37174/06 11/09/2006 Niculae BRÂNCOVAANU 1941 Brașov românesc Maria BRÂNCOVEANU 1951 Brașov românesc Rareșeș-Tiberiu MATEI Immeuble situat la nr. 2, Aleea Sandova, bat. A2, scari B, 1 etaj, apartament 19, București Hotărârea din 5 octombrie 2004 a Curții de Apel din București confirmată de Hotărârea definitivă din 15 martie 2006 a Curții de Apel din București Hotărârea definitivă din 15 martie 2006 a Curții de Apel din București A) 67 000 EUR (62 000 + 5 000 EUR) împreună cu reclamanții 20 EUR 20554/07 10/05/2007 Gabriel-Augustin ILIES 1936 Luduș românesc Victor-G aprilie ILIAȘ n. 1941 - d. 2014 Cluj-Napoca română Moștenitori Oltița ILIIEȘ 1957 Cluj-Napoca română Adrian-Victor ILIEȘ 1970 Baciul românesc Raluca-Alexera SASU 1986 Cluj-Napoca română Victor-Rareș ILIAȘ 1984 Cluj-Napoca română Andreea-Nicoleta RISCA-DAMIAN 1. Apartamente nr 3, 6 și 10 într-o clădire situată la nr. 7 de strada Gheorghe Bilascu în Cluj-Napoca 2. Apartamente n 8, 13, 14,15 și 16 într-o clădire situată la nr. 4 de pe strada Memorandumului la Cluj-Napoca 1. Hotărârea definitivă din 19 martie 2007 a Înaltei Curți de Casație și Justiție (□ Curtea Supremă 2. Hotărârea definitivă din 2 februarie 2007 a Înaltei Curți 1. Hotărârea definitivă din 19 martie 2007 a Înaltei Curți 2. Hotărârea definitivă din 2 februarie 2007 a Înaltei Curți 1. - A) 520 000 EUR împreună cu toți reclamanții B) - 555/09 28/08/2008 Dana Margareta Valeria POP 1947 Geneva (Elveția) română/Elveția Mirela STEGĂROIU Trei apartamente într-o clădire situată în Sibiu, la n 6 de strada Avram Iancu Hotărâre definitivă din 7 februarie 2007 martie 2008 a Tribunalului de Primă Instanță din Alba Iulia Hotărârea definitivă din 7 martie 2008 a Tribunalului de Primă Instană din Alba-Iulia Hotărârea definitivă din 15 aprilie 2011 a Tribunalului de Primă Instană din Alba-Iulia A) 92 814 EUR (B) -
QUATRIÈME SECTION
AFFAIRE GRIGORESCU ET AUTRES c. ROUMANIE
(Requêtes n
os
17536/04 et 4 autres –
voir liste en annexe)
ARRÊT
Cet arrêt a été révisé en conformité avec l’article 80 du règlement de la Cour dans
un arrêt du
16 novembre
2021
29 septembre 2020
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Grigorescu et autres c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant en un comité composé de
:
Branko Lubarda,
président,
Carlo Ranzoni,
Péter Paczolay,
juges,
et de Ilse Freiwirth,
greffière adjointe
de section
,
Vu les requêtes dirigées contre la Roumanie dont la Cour a été saisie en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
») aux dates indiquées dans le tableau joint en annexe,
Vu la décision de porter à la connaissance du gouvernement roumain («
le Gouvernement
») toutes les requêtes pour ce qui est du grief fondé sur l’article
1 du Protocole n
o
1,
Vu les observations des parties,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 8 septembre 2020,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
Les requêtes portent sur l’impossibilité pour les requérants de jouir de leur droit de propriété, reconnu par les juridictions nationales, sur des immeubles nationalisés par l’État pendant le régime communiste totalitaire, ces biens ayant été vendus par l’État à leurs locataires.
2.
La liste des requérants et les détails des requêtes figurent dans le tableau joint en annexe.
3.
Le Gouvernement a été représenté par ses agents, M
me
me
O.F. Ezer, du ministère des Affaires étrangères.
4.
Les circonstances factuelles et juridiques de ces affaires sont similaires à celles exposées dans les arrêts
Străin et autres c.
Roumanie
(n
o
57001/00, §§
5
‑
‑
VII), à celle des requérants M. et M
me
Rodan dans l’arrêt
Preda et autres c. Roumanie
, (n
os
9584/02 et 7
autres, §§
35-41, 29 avril 2014) et à celle des requérants dans l’arrêt
Ana
Ionescu et autres c.
Roumanie
(n
os
19788/03 et 18
autres, §
7, 26
février 2019).
5.
En bref, les requérants obtinrent des décisions judiciaires définitives constatant que la nationalisation par l’ancien régime communiste de leurs propriétés était illégale et qu’ils n’avaient jamais cessé d’être les propriétaires légitimes de ces biens. Bien que leurs titres de propriété n’eussent pas été contestés, les requérants ne récupérèrent pas la possession de leurs biens immeubles, ces derniers ayant déjà été vendus par l’État à des tiers. Les requérants n’ont pas reçu d’indemnité compensatoire pour leurs biens.
6.
Le droit et la pratique internes pertinents concernant les biens immeubles nationalisés illégalement et vendus par l’État à des tiers ont été présentés dans les arrêts
Brumărescu c.
Roumanie
([GC], n
o
28342/95, §§
34
‑
‑
VII),
Străin et autres
(précité, §§
19
‑
23),
Maria Atanasiu et autres c.
Roumanie
(n
os
30767/05 et 33800/06, §§
44
‑
76, 12
octobre 2010),
Preda et autres c.
Roumanie
(précité, §§
68
‑
74) et
Dickmann et Gion c.
Roumanie
(n
os
10346/03 et 10893/04, §§
52
‑
58, 24
octobre 2017).
7.
Eu égard à la similarité de l’objet des requêtes, la Cour juge opportun de les examiner ensemble dans un arrêt unique.
LOCUS STANDI
8.
À la suite du décès de la requérante auteure de la requête n
o
17536/04 et de l’un des requérants dans la requête n
o
20554/07, leurs héritiers ont informé la Cour de leur intention de maintenir les requêtes. Le Gouvernement ne s’était pas opposé à ces demandes. Eu égard aux liens familiaux et à l’intérêt légitime des héritiers à continuer la procédure, la Cour accepte que les héritiers des requérants décédés poursuivent l’instance à leur place (
Janowiec et autres c. Russie
[GC], n
os
55508/07 et 29520/09, §
101, CEDH 2013, et
Preda et autres c. Roumanie
, précité, § 75). Elle continuera donc à traiter ces requêtes à la demande des héritiers (voir le tableau en annexe pour plus de détails).
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE
1 DU
o
1
9.
Les requérants allèguent que l’impossibilité dans laquelle ils se trouvent de recouvrer la possession de leurs biens nationalisés illégalement ou d’obtenir une indemnisation à cet égard malgré les décisions de justice reconnaissant leurs droits de propriété sur ces biens emporte violation de leur droit au respect de leurs biens
garanti par l’article
1 du Protocole n
o
1, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les États de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
Sur la recevabilité
La requête n
o
17536/04
10.
Dans ses observations présentées en février 2009 et en septembre 2010, le Gouvernement indique qu’à son avis la requête porte sur l’issue de la procédure engagée par la requérante aux fins d’obtention de l’annulation du contrat de vente de l’immeuble litigieux conclu par l’État avec les locataires qui l’occupaient. Il ajoute qu’à supposer que la requête porte également sur l’issue de l’action en revendication, cette dernière était pendante devant les juridictions nationales lorsque la requérante a saisi la Cour, de sorte que la requête serait prématurée.
11.
La Cour note que par son grief décrit dans le formulaire de requête, la requérante se plaint devant la Cour de l’impossibilité pour elle d’obtenir la restitution de l’immeuble en raison de sa vente par l’État aux locataires qui l’occupaient. Elle note aussi qu’entre-temps l’action en revendication a pris fin par un arrêt définitif rendu par la cour d’appel de Bucarest le 18 juin 2009. Dès lors, il convient de rejeter l’exception du Gouvernement quant au caractère prématuré de la requête.
La requête n
o
37174/06
12.
Le Gouvernement plaide le non-épuisement des voies de recours internes au motif que l’action des requérants visant à faire annuler le contrat de vente conclu par l’État avec les locataires n’a pas été engagée dans le délai prévu par la loi interne.
13.
La Cour rappelle qu’elle a déjà jugé que l’action en annulation des contrats de vente engagée contre des particuliers ne constitue pas un recours effectif, au sens de l’article 35 § 1 de la Convention, censé être exercé par un requérant qui se plaint d’un acte positif des autorités ayant abouti à l’impossibilité pour lui de jouir de l’immeuble (
Popescu et Dasoveanu c.
Roumanie,
n
o
24681/02, §§
26-29, 19
juillet
2007, et
Mihai et Radu Rădulescu c. Roumanie
, n
o
14884/03, § 18, 20 octobre 2009). Dès lors, la Cour estime qu’en l’espèce les requérants n’étaient pas tenus d’emprunter la voie indiquée par le Gouvernement.
14.
Partant, la Cour rejette cette exception du Gouvernement.
Requête n
o
20554/07
15.
Le Gouvernement excipe d’une perte de la qualité de victime des requérants auteurs de la requête n
o
20554/07. Il indique à cet égard que les autorités nationales ont émis en leur faveur une décision leur octroyant soit des sommes d’argent, soit des actions du fonds
Proprietatea
.
16.
Les requérants n’ont pas présenté d’observations en réponse sur ce point. Ils ont toutefois envoyé à la Cour une demande de satisfaction équitable portant sur l’un des deux immeubles qui faisaient l’objet de leur requête devant la Cour.
17.
La Cour note que dans leur requête les requérants se plaignent de l’impossibilité pour eux de récupérer la possession de deux biens immeubles situés à Cluj-Napoca – l’un au n
o
7 de la rue Gheorghe Bilașcu, (les appartements n
os
3, 6 et 10), l’autre au n
o
4 de la rue Memorandumului (les appartements n
os
8, 13, 14, 15 et 16) – ou d’être indemnisés à cet égard.
18.
La Cour note ensuite qu’il ressort des documents de l’Autorité nationale pour la restitution des propriétés («
l’ANRP
») versés au dossier par le Gouvernement le 8 juin 2018 que, par la décision n
o
9264/2010, les autorités internes ont octroyé aux requérants des actions du fonds
Proprietatea
pour les trois appartements de l’immeuble situé au n
o
7 de la rue Gheorghe Bilașcu. La Cour note que les requérants n’ont pas contesté les affirmations du Gouvernement à cet égard. Par ailleurs, elle observe que les requérants n’ont plus estimé nécessaire de former une demande de satisfaction équitable concernant cet immeuble.
19.
La Cour note ensuite que d’après les mêmes documents le dossier des requérants concernant l’immeuble situé au n
o
4 de la rue Memorandumului (appartements 8, 13, 14, 15 et 16) a été avancé par la mairie de Cluj et l’ANRP doit le régler dans le respect des dispositions de la loi n
o
165/2013.
à
ce jour, toutefois, les requérants n’ont obtenu aucune compensation pour cet immeuble.
20.
À la lumière de ce qui précède et compte tenu de la réaction des requérants à la suite de l’exception soulevée par le Gouvernement, la Cour considère que le litige a été résolu, au sens de l’article 37 § 1 b) de la Convention (
Syssoyeva et autres c. Lettonie
[GC] (radiation), n
o
60654/00, §
97, CEDH 2007-I), pour ce qui est de l’immeuble situé au n
o
7 de la rue Gheorghe Bilașcu à Cluj-Napoca (appartements n
os
3, 6 et 10). Par ailleurs, aucun motif particulier touchant au respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses protocoles n’exige la poursuite de l’examen de la requête en vertu de l’article 37 § 1
in fine
.
21.
Il y a donc lieu de rayer la requête du rôle pour ce qui est de la partie du grief fondé sur l’article
1 du Protocole n
o
1 relativement à la privation de propriété subie pour l’immeuble situé au n
o
7 de la rue Gheorghe Bilașcu à Cluj-Napoca (les appartements n
os
3, 6 et 10).
22.
En ce qui concerne l’immeuble situé au n
o
4 de la rue
Memorandumului (appartements 8, 13, 14, 15 et 16), la Cour observe qu’il n’a pas été établi devant elle que les autorités nationales aient reconnu, explicitement ou en substance, puis réparé la violation de la Convention (
Scordino c.
Italie (n
o
1)
[GC], n
o
36813/97, §
‑
V). Il s’ensuit que pour cette partie du grief il convient de rejeter l’exception du Gouvernement relative à la qualité de victime des requérants.
Exceptions concernant toutes les requêtes
23.
Le Gouvernement excipe de l’irrecevabilité de toutes les requêtes pour non-épuisement des voies de recours internes au motif que les requérants n’ont pas utilisé les contestations mises en place par la loi n
o
165/2013 et/ou de ce que les requérants ne peuvent pas prétendre à avoir un «
bien
» au sens de l’article 1 du Protocole n
o
1, leur grief étant dès lors incompatible
ratione materiae
.
24.
Les requérants contestent ces allégations.
25.
La Cour rappelle qu’elle a déjà examiné amplement et rejeté la même exception concernant la prétendue inapplicabilité de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention à des situations similaires à celles des présentes affaires (
Străin et autres
, précité, §§
30, 31 et 38).
26
.
Elle rappelle qu’elle a aussi examiné et rejeté les exceptions similaires concernant le non-épuisement des voies de recours internes, y compris ceux relatifs à la loi n
o
10/2001 et à la loi n
o
165/2013, dans les affaires portant sur des titres de propriété valables concurrents sur le même bien immeuble, (
Străin et autres
, §§
54
‑
56,
Preda et autres
, §§
133 et 141,
Dickmann et Gion
, §§
72 et 78, et
Ana Ionescu et autres
, §
23, tous précités).
27.
Elle constate que le Gouvernement n’a avancé aucun fait ou argument nouveau susceptible de la persuader de parvenir à une conclusion différente quant à la recevabilité de ce grief. Partant, il convient de rejeter ces exceptions soulevées par le Gouvernement.
28.
Constatant que ce grief n’est pas manifestement mal fondé ni irrecevable pour un autre motif visé à l’article
35 de la Convention, la Cour le déclare recevable.
Sur le fond
29.
Les requérants soutiennent que l’impossibilité dans laquelle ils se trouvent encore, à ce jour, de recouvrer la possession de leurs biens ou, à défaut, de recevoir une compensation pour la perte de ces biens porte atteinte à leur droit au respect de leurs biens.
30.
Le Gouvernement soutient pour sa part que les requérants auraient dû suivre la procédure prévue par les lois de restitution et modifiée par la loi n
o
165/2013.
31.
La Cour note qu’en l’espèce, tout comme les requérants dans l’affaire
Străin et autres
, précitée, ou comme M. et M
me
Rodan dans l’affaire
Preda et autres
, précitée, les requérants ont obtenu des décisions définitives reconnaissant l’illégalité de la nationalisation par l’État de leurs biens immeubles. À ce jour, ces décisions n’ont été ni contestées ni annulées. Pourtant, les requérants n’ont pas pu recouvrer la possession des biens indiqués dans le tableau joint en annexe ni obtenir réparation pour cette privation de propriété.
32.
La Cour rappelle qu’elle a déjà jugé que l’impossibilité pour un justiciable de recouvrer la possession de ses biens malgré l’adoption d’une décision de justice définitive reconnaissant son droit de propriété sur les biens en question constituait une privation au sens de la deuxième phrase du premier paragraphe de l’article
1 du Protocole n
o
1, et que, en l’absence d’indemnisation, une telle privation imposait à l’intéressé une charge disproportionnée et excessive emportant violation de son droit au respect de ses biens, garanti par l’article
1 du Protocole n
o
1 (
Preda et autres
, §§
146 et 148
‑
149,
Dickmann et Gion
, §§
103
‑
104, et
Ana Ionescu et autres
, §
27
‑
30, tous précités).
Elle constate que le Gouvernement n’a avancé aucun fait ni argument susceptible de la persuader de parvenir à une conclusion différente dans la présente affaire.
33.
Les considérations qui précèdent suffisent pour permettre à la Cour de conclure à la violation de l’article
1 du Protocole n
o
1.
34.
Dans les requêtes n
os
17536/04, 25014/05 et 37174/06, les requérants exposent différents griefs fondés sur les articles
6 et 14 de la Convention.
Compte tenu de l’ensemble des éléments dont elle dispose, et pour autant qu’elle soit compétente pour connaître des allégations formulées, la Cour n’a relevé aucune apparence de violation des droits et libertés garantis par les articles
6 et 14 de la Convention.
35.
Il s’ensuit que ces griefs sont manifestement mal fondés et doivent être rejeté en application de l’article
35 §§
3
a) et 4 de la Convention.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE
36.
Aux termes de l’article
41 de la Convention
:
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
37.
Les requérants dans les requêtes n
os
17536/04, 25014/05 et 37174/06 ont présenté des demandes de satisfaction équitable à des différentes dates en 2010 qu’ils ont réactualisées, à la demande de la Cour, respectivement en 2015 et en 2018. Dans les requêtes n
os
20554/07 et 10555/09, la demande de satisfaction équitable a été présentée en 2018.
38.
Le Gouvernement a fait des commentaires en réponse aux demandes originales et actualisées de satisfaction équitable soumises par les requérants.
39.
Afin de justifier leurs demandes concernant le préjudice matériel et leurs réponses à cet égard, les requérants et le Gouvernement ont fourni un ou plusieurs des documents suivants
:
a) des rapports d’expertise technique préparés par des experts enregistrés, soit au ministère de la Justice, soit comme membres de l’Association nationale des experts («
»), association reconnue par le gouvernement roumain comme association d’intérêt public
;
b) des décisions administratives établies en vertu de la loi n
o
165/2013 octroyant une indemnité calculée selon les critères établis par ladite loi ou des valeurs estimatives calculées par les organes administratifs compétents (voir l’article 4 de la loi n
o
165/2013 et
Preda et autres
, précité, § 70)
;
c) des copies des contrats de vente indiquant le prix au mètre carré des propriétés voisines ou dans le même immeuble que celui revendiqué.
Dommage matériel
40.
Comme la Cour l’a dit à plusieurs occasions, un arrêt constatant une violation entraîne pour l’État défendeur l’obligation juridique de mettre un terme à la violation et d’en effacer les conséquences de manière à rétablir autant que faire se peut la situation antérieure à celle-ci (
Iatridis c.
Grèce
(satisfaction équitable) [GC], n
o
31107/96, §
‑
XI, et
Guiso
‑
Gallisay c.
Italie
(satisfaction équitable) [GC], n
o
58858/00, §
90, 22
décembre 2009).
41.
Dans les circonstances des présentes affaires, la Cour considère que la restitution des biens immeubles en cause placerait autant que possible les requérants dans une situation équivalente à celle dans laquelle ils se seraient trouvés s’il n’y avait pas eu violation de l’article
1 du Protocole n
o
1.
42.
À défaut d’une telle restitution, la Cour considère que l’État défendeur doit verser aux requérants, pour dommage matériel, un montant correspondant à la valeur actuelle de leurs biens (
Preda et autres
, précité, §
163, et
Ana Ionescu et autres
, précité, §§
38
‑
39).
43.
Concernant les sommes demandées au titre du manque à gagner, la Cour ne saurait spéculer sur la possibilité et le rendement d’une location des immeubles en question qui dépendent de plusieurs facteurs (voir, par exemple,
Ana Ionescu et autres
, précité, §
40, et
Buzatu c.
Roumanie
(satisfaction équitable), n
o
34642/97, §
18, 27
janvier 2005). Dès lors, elle rejette cette partie de la demande.
44.
La Cour note la disparité entre les estimations faites par les requérants de la valeur de leurs propriétés et celles avancées par le Gouvernement. Vu les informations à sa disposition concernant les prix de l’immobilier sur le marché local, y compris les documents soumis par les parties, et sa jurisprudence constante concernant des affaires similaires (
Ana
Ionescu et autres
, précité, §
42, avec les références qui y sont citées), la Cour estime qu’il est raisonnable et équitable, comme l’exige l’article
41 de la Convention, d’accorder aux requérants les montants indiqués dans le tableau ci-joint pour dommage matériel.
Dommage moral
45.
Les requérants auteurs des requêtes n
os
20554/07 et 10555/09 ne demandent pas une réparation pour dommage moral. En conséquence, la Cour ne leur allouera aucune somme à ce titre (voir tableau en annexe).
46.
S’agissant des autres requêtes, la Cour considère que la grave ingérence qui a été portée dans le droit des requérants au respect de leurs biens ne peut être compensée de manière adéquate par le simple constat d’une violation de l’article
1 du Protocole n
o
1.Statuant en équité, conformément à l’article
41 de la Convention, elle décide d’allouer aux requérants, pour dommage moral, les sommes indiquées dans le tableau joint en annexe.
Frais et dépens
47.
Les requérants auteurs des requêtes n
os
20554/07 et 10555/09 ne demandent pas le remboursement des frais et dépens. En conséquence, la Cour ne leur allouera aucune somme à ce titre (voir tableau en annexe).
48.
En ce qui concerne les demandes présentées par les requérants des autres requêtes, eu égard aux documents en sa possession et à sa jurisprudence, la Cour estime raisonnable de leur allouer les sommes indiquées dans le tableau ci-joint, tous frais confondus.
Intérêts moratoires
49.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
,
Dit
que les héritiers des requérants qui en ont manifesté le souhait ont qualité pour poursuivre la présente procédure à leur place (voir annexe);
Décide
de joindre les requêtes
;
Décide
de rayer la requête n
o
20554/07 du rôle pour ce qui est de la partie du grief tiré de l’article
1 du Protocole n
o
1 concernant la privation de propriété subie pour l’immeuble situé à Cluj-Napoca, n
o
7, de la rue Gheorghe Bilascu (les appartements n
os
3, 6 et 10)
;
Déclare
les requêtes recevables pour ce qui est du grief fondé sur l’article
1 du Protocole n
o
1, et le surplus des requêtes n
os
17536/04, 25014/05 et 37174/06 irrecevable
;
Dit
qu’il y a eu violation de l’article
1 du Protocole n
o
1
;
Dit
a)
que l’État défendeur doit restituer aux requérants, dans les trois mois, les immeubles
;
b)
qu’à défaut, l’État défendeur doit verser aux requérants, dans le même délai de trois mois, les sommes indiquées dans le tableau ci
‑
joint, plus tout montant pouvant être dû sur ces sommes à titre d’impôt, pour dommage matériel
;
c)
qu’en tout état de cause, l’État défendeur doit verser aux requérants concernés, dans le même délai de trois mois, les sommes indiquées dans le tableau ci-joint, plus tout montant pouvant être dû sur ces sommes à titre d’impôt par les requérants, pour dommage moral et frais et dépens
;
d)
que les sommes ainsi indiquées seront
à convertir dans la monnaie de l’État défendeur au taux applicable à la date du règlement
, à l’exception de la requête n
o
10555/09
;
e)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
Rejette
le surplus des demandes de satisfaction équitable.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 29 septembre 2020, en application de l’article
77
§§
2 et
3 du règlement.
Ilse Freiwirth
Branko Lubarda
Greffière adjointe
Président
N
o
Requête n
o
, introduite le
Requérant,
année de naissance,
lieu de résidence,
nationalité
Représenté
par
Bien en litige
Décision interne reconnaissant le droit de propriété du requérant sur le bien
Décision interne reconnaissant le droit de propriété des tiers sur le bien
Montant pour la satisfaction équitable
A) dommages matériel et moral
B) frais et dépens
1.
17536/04
02/02/2004
Didona
n. 1938 - d. 2018
Iași
roumaine
Héritier
:
Florentin-Noru GRIGORESCU
1965
Constanța
roumaine
-
Immeuble sis à Bucarest, rue
Mr. Alexandru Câmpeanu, n
o
10 (un appartement et le terrain attenant)
Arrêt définitif du 18
juin 2009 de la cour d’appel de Bucarest
Arrêt définitif du 18 juin 2009 de la cour d’appel de Bucarest
(170 000
000
EUR)
B) 2
2.
25014/05
18/06/2005
Virginia-Maria-Gabriela
1919
Bucarest
roumaine
Șerban-Vasile
1941
Bucarest
roumaine
Smaranda-Ioana
1939
Bucarest
roumaine
G.L. Cătălin
Appartements n
os
1 et 2 de l’immeuble situé au n
o
46, rue C.A.
Rosetti, à
Bucarest, 2
ème
arrondissement
Jugement définitif du 11
mars
1998 du tribunal de première instance du 2
ème
arrondissement de Bucarest
Arrêts définitifs des 9
février 2005 et 1
er
novembre 2004 (mis au net le 20
décembre 2004) de la cour d’appel de Bucarest
(195
B) 2
3.
37174/06
11/09/2006
Niculae BRÂNCOVEANU
1941
Brașov
roumaine
Maria BRÂNCOVEANU
1951
Brașov
roumaine
Rareș-Tiberiu MATEI
Immeuble situé au n
o
2, Aleea Sandova, bât. A2, escalier B, 1
er
étage, appartement 19, Bucarest
Arrêt du 5 octobre 2004 de la cour d’appel de Bucarest confirmé par l’arrêt définitif du 15 mars 2006 de la cour d’appel de Bucarest
Arrêt définitif du 15 mars 2006 de la cour d’appel de Bucarest
A) 67
000 +5
conjointement aux requérants
B)
4.
20554/07
10/05/2007
Gabriel-Augustin ILIES
1936
Luduș
roumaine
Victor-Gavril ILIEȘ
n. 1941 - d. 2014
Cluj-Napoca
roumaine
Héritiers
:
Oltița ILIEȘ
1957
Cluj-Napoca
roumaine
Adrian-Victor ILIEȘ
1970
Baciu
roumaine
Raluca-Alexandra SASU
1986
Cluj-Napoca
roumaine
Victor-Rareș ILIEȘ
1984
Cluj-Napoca
roumaine
Andreea-Nicoleta RAUCA-DAMIAN
os
3, 6 et 10 dans un immeuble sis au n
o
7 de la rue Gheorghe Bilascu à Cluj-Napoca
;
os
8, 13, 14,15 et 16 dans un immeuble sis au n
o
4 de la rue Memorandumului à Cluj-Napoca
1.Arrêt définitif du 19 mars 2007 de la Haute Cour de cassation et de justice («
la Haute Cour
»)
2.Arrêt définitif du 2 février 2007 de la Haute Cour
1.Arrêt définitif du 19 mars 2007 de la Haute Cour
;
2.Arrêt définitif du 2 février 2007 de la Haute Cour
2.
000
EUR conjointement à tous les requérants
B) -
5.
10
555/09
28/08/2008
Dana Margareta Valeria POP
1947
Genève (Suisse)
Roumaine/Suisse
Mirela STEGĂROIU
Trois appartements dans un immeuble sis à Sibiu au n
o
6 de la rue Avram Iancu
Arrêt définitif du 7
mars 2008 de la cour d’appel d’Alba Iulia
Arrêt définitif du 7
mars 2008 de la cour d’appel d’Alba-Iulia
Arrêt définitif du 15 avril 2011 de la cour d’appel d’Alba-Iulia
A) 92
814
EUR
B) -