SECȚIUNEA A PATRA CAUZA BÜTTNER ȘI ALTELE c. ROMÂNIA (Cercetările nr. 31560/04 și 4 celelalte Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care face parte dintr-un comitet compus din Branko Lubarda, președinte, Carlo Ranzoni, Péter Paczolay, judecători, și Ilse Freiwirth, graffière de secțiune, având în vedere cererile adresate României a căror Curte a fost sesizată în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Convenția la datele indicate în tabelul anexat, având în vedere decizia de a aduce la cunoștința guvernului român ( 1 din Convenție, având în vedere observațiile părților, După ce a deliberat în camera Consiliului la 8 septembrie 2020, a pronunțat hotărârea, adoptat la această dată INTRODUCERE Solicitările se referă la dreptul de proprietate al reclamanților, recunoscut de instanțele naționale, asupra imobilelor naționale ale statului în timpul regimului comunist totalitar, aceste bunuri fiind vândute de către stat chiriașilor lor. ÎN FAVOAREA listei reclamanților și a detaliilor cererilor figurează în tabelul anexat. Guvernul a fost reprezentat de agenții săi, C. Brumar și, în ultimă instanță, de M.O.F. Ezer, de la Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele de fapt și juridice ale cauzei sunt similare cu cele prezentate de reclamanți în cauza Strain și alții c. România 57001/00, § 18, CEDH 2005 VII), de reclamanții M. și M Rodan în cauza Preda și alții c. România 9584/02 și 7 altele, §§ 35-41, 29 aprilie 2014) și de către reclamanții în litigiul Ana Ionescu și alții c. România 19788/03 și 18 alții, §§ 6-7, 26 februarie 2019). Reclamanții au obținut hotărâri judecătorești definitive prin care să se constate că naționalizarea prin fostul regim comunist a bunurilor lor era ilegală și că nu au încetat niciodată să fie proprietarii legitimi ai acestor bunuri. Deși titlurile lor de proprietate nu au fost contestate, instanțele nu au redobândit niciodată proprietatea proprietății lor imobiliare, statul care le-a vândut unor terți. Dreptul și practica internă privind bunurile imobile naționalizate ilegal și apoi vândute de stat unor terți au fost prezentate în Hotărârile Brumărescu c. România ([GC], nr. 28342/95, § 35, CEDH 1999 VII), Strain și altele (citată la § 23), Maria Atanasiu și alții c. România 30767/05 și 33800/06, § 76, 12 octombrie 2010), Preda și alții, citată anterior, § 74) și Dickmann și Gion c. România 10346/03 și 10893/04, § 58, 24 octombrie 2017). ÎN JUSTIȚIE, având în vedere similaritatea obiectului cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze împreună într-o singură hotărâre. LOCUS STANDI Ca urmare a decesului reclamanților care au introdus cererile nr 31560/04, 17182/05 și 58115/08 și a unuia dintre reclamanții cererii n 28791/07, moștenitorii lor respectivi au informat Curtea cu privire la intenția lor de a menține cererile. Guvernul nu se opune acestor cereri. Având în vedere legăturile familiale și juridice ale persoanelor interesate cu autorii lor și interesul lor legitim de a continua procedura, Curtea acceptă că moștenitorii reclamanților decedați urmăresc instanța ( Janowiec și alții c. Rusia [GC], nr. 55508/07 și nr. 29520/09, § 101, CEDO 2013, și Preda și alții, citată anterior, § 75. Prin urmare, Comisia va continua să trateze aceste cereri, în conformitate cu cererea moștenitorilor (a se vedea tabelul anexat pentru mai multe detalii). afirmă că, în pofida hotărârilor judecătorești prin care se recunosc drepturile lor de proprietate asupra acestor bunuri cu încălcarea dreptului lor de a-și respecta bunurile, astfel cum este prevăzut la art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, statul membru în care se află își redobândește proprietatea asupra bunurilor lor; Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Pe admisibilitate 10. Guvernul excită de la dreptul la liberă circulație, pentru nu Curtea reamintește că Curtea a examinat și a respins deja o excepție similară privind neobosirea căilor de atac interne referitoare la Legea nr. 10/2001 și la Legea nr. 165/2013 în cauze care priveau titluri de proprietate valabile și concurente privind același bun imobil ( Strâin și altele, § 56, Preda și altele, § 133 și 141, Dickmann și Gion , § 72 și 78, și Ana Ionescu și altele, § 23, toate cele menționate mai sus. Ea constată că nu există dovezi sau argumente noi care să o convingă să ajungă la o concluzie diferită în ceea ce privește admisibilitatea acestui aspect. Prin urmare, aceasta consideră că este necesar să se respingă excepția pe care o ridică în această privință. 13. Constatându-se că nu este vădit nefondat sau inadmisibil pentru un alt motiv prevăzut la art. 35 din Convenție, aceasta declară că este admisibil. Pe fond 14. Reclamanții susțin că, până în prezent, în cazul în care se află în imposibilitatea de a-și recupera bunurile sau, în absența acestora, de a primi compensații pentru pierderea acestor bunuri, le afectează dreptul de a-și respecta bunurile. 15. susține, pe de altă parte, că reclamanții ar fi trebuit să urmeze procedura prevăzută de legile de restituire și modificată prin Legea nr. 165/2013. 16. Curtea observă că, în speță, și reclamanții ar fi trebuit să urmeze procedura prevăzută de legislația de restituire, menționată anterior, sau ca domnul și domnul Rodan în cauza Preda și altele , sus-menționat, reclamanții au obținut decizii definitive prin care recunoașteau naționalizarea de către stat a bunurilor lor imobile și au dispus ca aceste bunuri să le fie restituite. Până în prezent, aceste decizii nu au fost nici contestate, nici anulate. Cu toate acestea, reclamanții nu au putut recupera posesia bunurilor menționate în tabelul anexat și nici nu au putut obține despăgubiri pentru această privare de proprietate 17. Curtea amintește că a considerat deja că dreptul de proprietate asupra bunurilor în cauză constituia o privare în sensul celei de-a doua teze a primului alineat al articolului 1 din Protocolul nr. 1 la acesta, în pofida faptului că a considerat deja că o cale de atac constituie o cale de atac în sensul celei de-a doua teze a primului alineat al articolului 1 din Protocolul nr. (1) și că, în lipsa unei despăgubiri, o astfel de privare implică o sarcină disproporționată și excesivă care încalcă dreptul său la respectarea proprietăților sale, garantată prin art. 1 din Protocolul nr. 1 (Preda și altele), § 146 și 148 149, Dickmann și Gion, § 103 104, și Ana Ionescu și altele, § 30, toate menționate anterior. Comisia constată că Ö nu a prezentat niciun fapt sau argument care să o convingă să ajungă la o concluzie diferită în prezenta cauză. Õ Considerațiile de mai sus sunt suficiente pentru a permite Curții să ajungă la concluzia încălcării articolului 1 din Protocolul nr. 6531/05 afirmă că vânzarea către locatari a unui apartament a condus la faptul că a dus la executarea hotărârii definitive din 17 aprilie 2001 a instanței judecătorești de apel care se referă la statul în care se află imobilul lor, ceea ce ignoră art. 6 din Convenție, astfel cum a fost formulat în părțile sale relevante în speță Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 20. Constatând că aceasta nu este în mod vădit nefondată sau inadmisibilă pentru un motiv prevăzut în art. 35 din Convenție, Curtea declară că acest lucru este admisibil. Cu toate acestea, având în vedere concluziile sale menționate la punctul 18 de mai sus, Curtea consideră că nu este necesar să se pronunțe asupra fondului acestuia (a se vedea în acest sens Barcanescu c. România, nr. 75261/01, §§ 36-37, 12 octombrie 2006). PRIVIND ALTE VIOLAȚII ALE CONVENȚIEI 21. 6531/05, 17182/05 și 28791/07, reclamanții formulează diferite obiecții pe teren la art. 6 din Convenție. Având în vedere toate elementele de care dispune și în măsura în care este competentă pentru a cunoaște afirmațiile formulate, Curtea nu constată nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate prin art. 6 din Convenție. 22. În consecință, aceste obiecții sunt în mod evident greșit întemeiate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 alin. (a) și 4 din Convenție. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se desprindă de faptul că sunt imprecise consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care a încălcat, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 24. În 2015, unii dintre aceștia și-au actualizat primele cereri la invitația Curții. 25. Guvernul a transmis observații ca răspuns la cererile originale și actualizate de satisfacție echitabilă prezentate de solicitanți. 26. Pentru a-și justifica cererile privind prejudiciul material și răspunsurile în această privință, reclamanții și guvernul au furnizat unul sau mai multe dintre următoarele documente (a) rapoarte de expertiză tehnică pregătite de experți înregistrați, fie către Ministerul Justiției, fie ca membri ai Asociației Naționale a Experților (inclusiv ANEVAR) (a se vedea art. 4 din Legea nr. 165/2013 și Preda și altele, citată anterior, punctul 70). Pagubă materială 27. Curtea la Õa declarat în mai multe ocazii, o hotărâre în care se constată o încălcare atrage după sine o obligație juridică pentru statul pârât de a pune capăt încălcării și de a elimina consecințele acesteia astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], n 31107/96, § 32 CEDH 2000 XI și Guiso-Gallisay c. Italia (satisfacție echitabilă) [GC], nr. 58858/00, § 90, 22 decembrie 2009). 28. În circumstanțele prezentei cauze, Comisia consideră că restituirea bunurilor imobile în cauză ar plasa pe cât posibil reclamanții într-o situație echivalentă cu cea în care aceștia s-ar fi aflat și și-ar fi pierdut locul de muncă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În lipsa unei astfel de restituiri, statul pârât ar trebui să plătească reclamanților, pentru daune materiale, o sumă corespunzătoare valorii actuale a bunurilor lor (Preda și altele, citată anterior, § 163, și Ana Ionescu și altele, citată anterior, §§ 39). 30. În ceea ce privește sumele solicitate pentru lipsa de câștig, Curtea nu poate specula cu privire la posibilitatea și randamentul închirierii imobilelor în cauză, aceste elemente depind de mai mulți factori (a se vedea, de exemplu, Ana Ionescu și alții, citată anterior, § 40 și Buzatu c. România (satisfacție echitabilă), n 34642/97, § 18, 27 Prin urmare, Comisia respinge această parte a cererii. 31. Curtea observă că există o mare discrepanță între estimările făcute de reclamanți cu privire la valoarea proprietăților lor și cele realizate de guvern. Având în vedere informațiile, inclusiv documentele prezentate de părți, de care dispune cu privire la prețurile de vânzare cu amănuntul pe piața locală și jurisprudența sa constantă în cauze similare (ana Ionescu și altele, citată anterior, § 42, împreună cu trimiterile menționate mai sus), Comisia consideră rezonabilă și echitabilă, în sensul art. 41 din Convenție, să acorde reclamanților, pentru daune materiale, sumele indicate în tabelul anexat. Curtea consideră că ingerința gravă care a fost introdusă în dreptul reclamanților la respectarea bunurilor lor nu poate fi compensată în mod corespunzător prin simpla constatare a unei încălcări a articolului 1 din Protocolul nr. 1. 41 din Convenție, Comisia decide să aloce reclamanților, pentru daune morale, sumele indicate în tabelul anexat. Cheltuieli și cheltuieli de judecată 33. Recurenta care a introdus cererea nr 31560/04 nu solicită rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată. În consecință, Curtea nu îi alocă nici o sumă în acest sens (a se vedea tabelul anexat). 34. În ceea ce privește reclamanții celorlalte cereri, Curtea consideră că este rezonabil, având în vedere documentele de care dispune și jurisprudența sa, să le aloce sumele indicate în tabelul anexat, indiferent de costuri. Interese moratorii 35. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, ÎN L de a anexa la Convenție cererile de declarare a căii de atac în ceea ce privește o hotărâre judecătorească întemeiată pe art. 1 din Protocolul nr. 1 și, în plus, cererea nr. 6531/05 în ceea ce privește executarea unei hotărâri judecătorești întemeiate pe art. 6 alin. (1) din Convenție Declară cererile inadmisibile pentru surplusul menționat că a existat o încălcare a art. 1 din Protocolul nr. în cazul în care nu există nici un motiv pentru care să nu se ia o decizie în temeiul articolului 6 din Convenția pentru rejudecare nr. 6531/05 A spus că statul pârât trebuie să restituie reclamanților, în termen de trei luni, clădirile în cauză în caz contrar, statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în același termen de trei luni, sumele indicate în tabelul anexat, plus orice sumă care poate fi datorată acestor sume cu titlu de impozit, pentru daune materiale în orice caz, statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în același termen de trei luni, sumele indicate în tabelul anexat, plus orice sumă care poate fi datorată acestor sume cu titlu de impozit de către reclamanți, pentru daune morale și proaspete și cheltuieli de judecată, pe care sumele astfel indicate vor fi să convertească în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului, cu excepția sumelor alocate reclamanților cererilor nr. 31560/04 și 17182/05 de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale restrâng surplusul cererilor de satisfacție echitabilă. Prezentat în limba franceză, apoi comunicat în scris la 29 septembrie 2020, în temeiul articolului 2 și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Ilse Freiwirth Branko Lubarda Grefier Adjunct Președinte ANEXA Numărul și data de la care se introduce cererea, anul nașterii locul de reședință, cetățenia reprezentantă a reclamantului Immeuble în cauză Decizia internă prin care se recunoaște dreptul de proprietate al reclamantului asupra imobilului decizia internă prin care se recunoaște dreptul de proprietate al terților asupra imobilului pe care se bazează satisfacția echitabilă A) daune materiale și morale B) cheltuieli și cheltuieli de judecată 31560/04 16/08/2004 Iolanda BÜTTNER n. 1930 d. 2016 București romanesc Moștenitor Bogdan GHENU 1956 Țările de Jos Immeuble Sis la Constanța, rue Negru Voda, nr 5, compus din trei apartamente Hotărârea din 1 martie 2000 a tribunalului departamental din Constanța, definitivă ca urmare a unei hotărâri din 19 iunie 2002 a Tribunalului de apel din Constanța Hotărârea din 28 aprilie 2004 a Tribunalului de apel din Constanța A) 177 500 EUR (172 500 EUR + 5 000 EUR) B) - 6531/05 31/01/2005 Adrian Tipă POPESCU 1936 Drobeta-Turnu Severin România Sergiu POPESCU 1933 Drobeta-Turnu Severin Romanian Apartament nr 1 intr-o cladire situata in Bucuresti, 4 raion, rue Constantin Bozianu, n Hotărâre definitivă din 17 aprilie 2001 a instantei de apel din Bucuresti. Hotărârea definitivă din 22 septembrie 2004 a instantei de apel din Bucuresti A) 202 000 EUR (197 000 EUR + 5 000 EUR) impreuna cu reclamantii B) 500 EUR impreuna cu reclamantii 17182/05 08/05/2005 Nikolaus KRIVINYI n. 1940 d. 2013 Viena austriacă Moștenitor 1 Georg KRIVINYI n. 1943 d. 2018 Moștenitor 2 Wolfgang WIEDNER 1946 Viena austriacă Alexandra RĂZVAN MIHALCEA Immeuble Sis la Timișoara, rue Sorin Titl, nr 14, compus din patru apartamente Încetarea Tribunalului de Apel din Timișoara din 15 noiembrie 2004 Hotărârea definitivă a instanței de apel din Timișoara din 23 noiembrie 2006 A) 234 710 EUR (229 710 EUR + 5 000 EUR) B) 10 000 EUR 28791/07 03/04/2007 Petre Cristian WEIGEL n. 1930 d. 2011 București Germania/Româna Moștenitori Iuliana WEIGEL 1940 București Romano-Christian WEIGEL 1975 București română Emilia WEIGEL 1922 Wiesbaden German Mihai WEIGEL 1953 Hattersheim am Main German Alexander Georg WEIGEL 1948 Wiesbaden German Mihai Vladimir HOLBAN Apartament nr 6 într-o clădire situată în București, Boulevard Carol I, n Judecată definitivă din 14 mai 1999 a Tribunalului de Primă Instanță din București Hotărârea definitivă din 12 octombrie 2006 a Tribunalului de Primă Instanță din București din București (A) 185 244 EUR (180 244 EUR pentru daune materiale, împreună cu reclamanții, în funcție de cotele lor succesoare + 5 000 EUR împreună cu reclamanții) B) 600 EUR împreună cu recurentele 58115/08 28/10/2003 Petre Cristian WEIGEL 1930- 2011 București Germană/Română Moștenitori Iuliana WEIGEL 1940 București Romane zz/Fan-Creștin WEIGEL 1975 București România Apartamente nr 1 și 2 într-o clădire situata la București, Boulevard Carol I, n Judecata definitivă din 14 mai 1999 a Tribunalului de Primă Instanță din București Hotărârea definitivă din 3 aprilie 2003 (emis la net la 7 mai 2003) din curtea de apel din București (apartamentul n Hotărârea definitivă din 5 iunie 2003 a instanței de apel din București (apartamentul n A) 154 000 EUR (150 000 EUR + 4 000 EUR în comun cu reclamanții) B)
QUATRIÈME SECTION
AFFAIRE BÜTTNER ET AUTRES c. ROUMANIE
(Requêtes n
os
31560/04 et 4 autres –
voir liste en annexe)
ARRÊT
Cet arrêt a été révisé en conformité avec l’article 80 du règlement de la Cour par
un arrêt du 12 octobre 2021
29 septembre 2020
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Büttner et autres c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant en un comité composé de
:
Branko Lubarda,
président,
Carlo Ranzoni,
Péter Paczolay,
juges,
et de Ilse Freiwirth,
greffière adjointe
de section
,
Vu les requêtes dirigées contre la Roumanie dont la Cour a été saisie
en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»)
aux dates indiquées dans le tableau joint en annexe,
Vu la décision de porter à la connaissance du gouvernement roumain («
le Gouvernement
») toutes les requêtes pour ce qui est du grief fondé sur l’article
1 du Protocole n
o
1 à la Convention et, en sus, la requête n
o
6531/05 pour ce qui est du grief d’inexécution d’une décision de justice formulé sur le terrain de l’article
6 §
1 de la Convention,
Vu les observations des parties,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 8 septembre 2020,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
Les requêtes portent sur l’impossibilité pour les requérants de jouir de leur droit de propriété, reconnu par les juridictions nationales, sur des immeubles nationalisés par l’État pendant le régime communiste totalitaire, ces biens ayant été vendus par l’État à leurs locataires.
2.
La liste des requérants et les détails des requêtes figurent dans le tableau joint en annexe.
3.
Le Gouvernement a été représenté par ses agents, M
me
me
O.F. Ezer, du ministère des Affaires étrangères.
4.
Les circonstances factuelles et juridiques de l’affaire sont similaires à celles exposées par les requérants dans l’arrêt
Străin et autres c.
Roumanie
(n
o
57001/00, §§
5
‑
‑
VII), par les requérants M. et M
me
Rodan dans l’affaire
Preda et autres c.
Roumanie
(n
os
9584/02 et 7
autres, §§ 35-41, 29
avril 2014) et par les requérants dans l’arrêt
Ana Ionescu et autres c.
Roumanie
(n
os
19788/03 et 18
autres, §§
6-7, 26
février 2019).
5.
Les requérants ont obtenu des décisions judiciaires définitives constatant que la nationalisation par l’ancien régime communiste de leurs biens était illégale et qu’ils n’avaient jamais cessé d’être les propriétaires légitimes de ces biens. Bien que leurs titres de propriété n’aient pas été contestés, les requérants n’ont jamais recouvré la possession de leurs biens immeubles, l’État les ayant vendus à des tiers. Les requérants n’ont pas été indemnisés pour la perte de leurs biens.
6
.
Le droit et la pratique internes concernant les biens immeubles nationalisés illégalement puis vendus par l’État à des tiers ont été présentés dans les arrêts
Brumărescu c.
Roumanie
([GC], n
o
28342/95, §§
34
‑
‑
VII),
Străin et autres
(précité, §§
19
‑
23),
Maria Atanasiu et autres c.
Roumanie
(n
os
30767/05 et 33800/06, §§
44
‑
76, 12
octobre 2010),
Preda et autres
, précité, §§
68
‑
74) et
Dickmann et Gion c.
Roumanie
(n
os
10346/03 et 10893/04, §§
52
‑
58, 24
octobre 2017).
7.
Eu égard à la similarité de l’objet des requêtes, la Cour juge opportun de les examiner ensemble dans un arrêt unique.
LOCUS STANDI
8.
À la suite du décès des requérants qui ont introduit les requêtes n
os
31560/04, 17182/05 et 58115/08 et de l’un des requérants de la requête n
o
28791/07, leurs héritiers respectifs ont informé la Cour de leur intention de maintenir les requêtes. Le Gouvernement ne s’est pas opposé à ces demandes. Eu égard aux liens familiaux et juridiques des intéressés avec leurs auteurs et à leur intérêt légitime à poursuivre la procédure, la Cour accepte que les héritiers des requérants décédés poursuivent l’instance (
Janowiec et autres c. Russie
[GC], n
os
55508/07 et 29520/09, § 101, CEDH 2013, et
Preda et autres,
précité, § 75). Elle continuera donc à traiter ces requêtes, conformément à la demande des héritiers (voir le tableau joint en annexe pour plus de détails).
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE
1 DU
o
1
9.
Les requérants
allèguent que l’impossibilité dans laquelle ils se trouvent de recouvrer la possession de leurs biens nationalisés illégalement ou d’obtenir une indemnisation à cet égard malgré les décisions de justice reconnaissant leurs droits de propriété sur ces biens emporte violation de leur droit au respect de leurs biens, garanti par l’article
1 du Protocole n
o
1 à la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les États de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
Sur la recevabilité
10.
Le Gouvernement excipe de l’irrecevabilité des requêtes, pour non
‑
épuisement des voies de recours internes.
11.
Les requérants contestent ces allégations.
12
.
La Cour rappelle qu’elle a déjà examiné et rejeté une exception similaire concernant le non-épuisement des voies de recours internes relative à la loi n
o
10/2001 et à la loi n
o
165/2013 dans des affaires qui concernaient des titres de propriété valables et concurrents portant sur le même bien immeuble (
Străin et autres
, §§
54
‑
56,
Preda et autres
, §§
133 et 141,
Dickmann et Gion
, §§
72 et 78, et
Ana Ionescu et autres
, §
23, tous précités). Elle constate que le Gouvernement n’a avancé aucun fait ou argument nouveau susceptible de la persuader de parvenir à une conclusion différente quant à la recevabilité de ce grief. Partant, elle considère qu’il y a lieu de rejeter l’exception qu’il soulève à cet égard.
13.
Constatant que le grief n’est pas manifestement mal fondé ni irrecevable pour un autre motif visé à l’article
35 de la Convention, elle le déclare recevable.
Sur le fond
14.
Les requérants soutiennent que l’impossibilité dans laquelle ils se trouvent encore, à ce jour, de recouvrer la possession de leurs biens ou, à défaut, de recevoir une compensation pour la perte de ces biens porte atteinte à leur droit au respect de leurs biens.
15.
Le Gouvernement
soutient pour sa part que les requérants auraient dû suivre la procédure prévue par les lois de restitution et modifiée par la loi n
o
165/2013.
16.
La Cour note qu’en l’espèce, tout comme les requérants dans l’affaire
Străin et autres
, précitée, ou comme M. et M
me
Rodan dans l’affaire
Preda et autres
, précitée, les requérants ont obtenu des décisions définitives reconnaissant l’illégalité de la nationalisation par l’État de leurs biens immeubles et ordonnant que ces biens leur soient restitués. À ce jour, ces décisions n’ont été ni contestées ni annulées. Pourtant, les requérants n’ont pas pu recouvrer la possession des biens indiqués dans le tableau joint en annexe ni obtenir réparation pour cette privation de propriété.
17.
La Cour rappelle qu’elle a déjà jugé que l’impossibilité pour un justiciable de recouvrer la possession de ses biens malgré l’adoption d’une décision de justice définitive reconnaissant son droit de propriété sur les biens en question constituait une privation au sens de la deuxième phrase du premier paragraphe de l’article
1 du Protocole n
o
1, et que, en l’absence d’indemnisation, une telle privation imposait à l’intéressé une charge disproportionnée et excessive emportant violation de son droit au respect de ses biens, garanti par l’article
1 du Protocole n
o
1 (
Preda et autres
, §§
146 et 148
‑
149,
Dickmann et Gion
, §§
103
‑
104, et
Ana Ionescu et autres
, §
27
‑
30, tous précités).
Elle constate que le Gouvernement n’a avancé aucun fait ni argument susceptible de la persuader de parvenir à une conclusion différente dans la présente affaire.
18
.
Les considérations qui précèdent suffisent pour permettre à la Cour de conclure à la violation de l’article
1 du Protocole n
o
1.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE
19.
Les requérants auteurs de la requête n
o
6531/05 allèguent que la vente aux locataires d’un appartement a conduit à l’impossibilité de faire exécuter l’arrêt définitif du 17
avril 2001 de la cour d’appel ordonnant à l’État de leur restituer l’immeuble, ce qui méconnaît l’article 6 de la Convention, ainsi libellé dans ses parties pertinentes en l’espèce
:
«
1.
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) par un tribunal (...) qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
20.
Constatant que ce grief n’est pas manifestement mal fondé ni irrecevable pour un motif visé à l’article
35 de la Convention, la Cour le déclare recevable. Toutefois, compte tenu de ses conclusions figurant au paragraphe 18 ci-dessus, la Cour considère qu’il n’y a pas lieu de statuer sur le fond de celui-ci (voir, en ce sens,
Barcanescu c.
Roumanie
, n
o
75261/01, §§
36-37, 12
octobre 2006).
21.
Dans les requêtes n
os
6531/05, 17182/05 et 28791/07, les requérants formulent différents griefs sur le terrain de l’article
6 de la Convention.
Compte tenu de l’ensemble des éléments dont elle dispose, et pour autant qu’elle est compétente pour connaître des allégations formulées, la Cour ne constate aucune apparence de violation des droits et libertés garantis par l’article
6 de la Convention.
22.
Il s’ensuit que ces griefs sont manifestement mal fondés et doivent être rejetés en application de l’article
35 §§
3
a) et 4 de la Convention.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE
23.
Aux termes de l’article
41 de la Convention
:
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
24.
Les requérants ont présenté des demandes de satisfaction équitable à différentes dates entre 2007 et 2018. En 2015, certains d’entre eux ont mis à jour leurs premières demandes, à l’invitation de la Cour.
25.
Le Gouvernement a communiqué des commentaires en réponse aux demandes originales et actualisées de satisfaction équitable soumises par les requérants.
26.
Afin de justifier leurs demandes concernant le préjudice matériel et leurs réponses à cet égard, les requérants et le Gouvernement ont fourni un ou plusieurs des documents suivants
:
a) des rapports d’expertise technique préparés par des experts enregistrés, soit au ministère de la Justice, soit comme membres de l’Association nationale des experts («
»), association reconnue par le gouvernement roumain comme association d’intérêt public
;
b) des décisions administratives établies en vertu de la loi n
o
165/2013 octroyant une indemnité calculée selon les critères établis par ladite loi ou des valeurs estimatives calculées par les organes administratifs compétents (voir l’article 4 de la loi n
o
165/2013 et
Preda et autres
, précité, § 70).
Dommage matériel
27.
La Cour l’a dit en plusieurs occasions, un arrêt constatant une violation entraîne pour l’État défendeur l’obligation juridique de mettre un terme à la violation et d’en effacer les conséquences de manière à rétablir autant que faire se peut la situation antérieure (
Iatridis c.
Grèce
(satisfaction équitable) [GC], n
o
31107/96, §
‑
XI, et
Guiso-Gallisay c.
Italie
(satisfaction équitable) [GC], n
o
58858/00, §
90, 22
décembre 2009).
28.
Dans les circonstances de la présente affaire, elle considère que la restitution des biens immeubles en cause placerait autant que possible les requérants dans une situation équivalente à celle dans laquelle ils se seraient trouvés s’il n’y avait pas eu violation de l’article
1 du Protocole n
o
1.
29.
À défaut d’une telle restitution, l’État défendeur devrait verser aux requérants, pour dommage matériel, un montant correspondant à la valeur actuelle de leurs biens (
Preda et autres
, précité, §
163, et
Ana Ionescu et autres
, précité, §§
38
‑
39).
30.
En ce qui concerne les sommes demandées pour manque à gagner, la Cour ne saurait spéculer sur la possibilité et le rendement d’une location des immeubles en question, ces éléments dépendant de plusieurs facteurs (voir, par exemple,
Ana Ionescu et autres
, précité, §
40, et
Buzatu c.
Roumanie
(satisfaction équitable), n
o
34642/97, §
18, 27
janvier 2005). Dès lors, elle rejette cette partie de la demande.
31.
La Cour note qu’il y a un large écart entre les estimations faites par les requérants de la valeur de leurs propriétés et celles avancées par le Gouvernement. Au vu des informations, y compris les documents soumis par les parties, dont elle dispose quant aux prix de l’immobilier sur le marché local, et de sa jurisprudence constante dans des affaires similaires (
Ana Ionescu et autres
, précité, §
42, avec les références qui y sont citées), elle estime raisonnable et équitable, aux fins de l’article
41 de la Convention, d’accorder aux requérants, pour dommage matériel, les montants indiqués dans le tableau joint en annexe.
Dommage moral
32.
La Cour considère que la grave ingérence qui a été portée dans le droit des requérants au respect de leurs biens ne peut être compensée de manière adéquate par le simple constat d’une violation de l’article
1 du Protocole n
o
1.Statuant en équité, conformément à l’article
41 de la Convention, elle décide d’allouer aux requérants, pour dommage moral, les sommes indiquées dans le tableau joint en annexe.
Frais et dépens
33.
La requérante qui a introduit la requête n
o
31560/04 ne demande pas le remboursement de ses frais et dépens. En conséquence, la Cour ne lui alloue aucune somme à ce titre (voir le tableau joint en annexe).
34.
Quant aux requérants des autres requêtes, la Cour estime raisonnable, compte tenu des documents dont elle dispose et de sa jurisprudence, de leur allouer les sommes indiquées dans le tableau joint en annexe, tous frais confondus.
Intérêts moratoires
35.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
,
Dit
que les héritiers des requérants qui en ont manifesté le souhait ont qualité pour poursuivre la présente procédure à leur place (voir annexe)
;
Décide
de joindre les requêtes
;
Déclare
recevables toutes les requêtes pour ce qui est du grief fondé sur l’article
1 du Protocole n
o
1 à la Convention et, en sus, la requête n
o
6531/05 pour ce qui est du grief d’inexécution d’une décision de justice fondé sur l’article
6 §
1 de la Convention
;
Déclare
les requêtes irrecevables pour le surplus
;
Dit
qu’il y a eu violation de l’article
1 du Protocole n
o
1
;
Dit
qu’il n’y a pas lieu d’examiner le grief tiré de l’article 6 de la Convention pour la requête n
o
6531/05
;
Dit
a)
que l’État défendeur doit restituer aux requérants, dans les trois mois, les immeubles en cause
;
b)
qu’à défaut, l’État défendeur doit verser aux requérants, dans le même délai de trois mois, les sommes indiquées dans le tableau joint en annexe, plus tout montant pouvant être dû sur ces sommes à titre d’impôt, pour dommage matériel
;
c)
qu’en toute hypothèse, l’État défendeur doit verser aux requérants, dans le même délai de trois mois, les sommes indiquées dans le tableau joint en annexe, plus tout montant pouvant être dû sur ces sommes à titre d’impôt par les requérants, pour dommage moral et frais et dépens
;
d)
que les sommes ainsi indiquées seront
à convertir dans la monnaie de l’État défendeur au taux applicable à la date du règlement
, à l’exception des sommes allouées aux requérants des requêtes n
os
31560/04 et 17182/05
;
e)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
Rejette
le surplus des demandes de satisfaction équitable.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 29 septembre 2020, en application de l’article
77
§§
2 et
3 du règlement.
Ilse Freiwirth
Branko Lubarda
Greffière adjointe
Président
N
o
Numéro et date d’introduction de la requête
Requérant,
année de naissance
,
lieu de résidence,
nationalité
Représentant du requérant
Immeuble concerné
Décision interne reconnaissant le droit de propriété du requérant sur l’immeuble
Décision interne reconnaissant le droit de propriété des tiers sur l’immeuble
Montant pour la satisfaction équitable
A) dommages matériel et moral
B) frais et dépens
1.
31560/04
16/08/2004
Iolanda BÜTTNER
n. 1930
d. 2016
Bucarest
roumaine
Héritier
Bogdan GHENU
1956
Pays-Bas
néerlandaise
-
Immeuble sis à Constanța, rue Negru Voda, n
o
5, composé de trois appartements
Jugement du 1
er
mars 2000 du tribunal départemental de Constanța, définitif à la suite d’un arrêt du 19
juin 2002 de la cour d’appel de Constanța
Arrêt définitif du 28
avril 2004 de la cour d’appel de Constanța
500
EUR
(172
500
000
EUR)
B) -
2.
6531/05
31/01/2005
Adrian Tilică POPESCU
1936
Drobeta-Turnu Severin
roumaine
Sergiu POPESCU
1933
Drobeta-Turnu Severin
roumaine
-
Appartement n
o
1 dans un immeuble sis à Bucarest, 4
e
arrondissement, rue Constantin Bozianu, n
o
22
Arrêt définitif du 17
avril 2001 de la cour d’appel de Bucarest.
Arrêt définitif du 22
septembre 2004 de la cour d’appel de Bucarest
000
EUR
(197
000
000
EUR) conjointement aux requérants
EUR conjointement aux requérants
3.
17182/05
08/05/2005
Nikolaus KRIVINYI
n. 1940
d. 2013
Vienne
autrichienne
Héritier 1
Georg KRIVINYI
n. 1943
d. 2018
Héritier 2
Wolfgang WIEDNER
1946
Vienne
autrichienne
Alexandra RĂZVAN MIHALCEA
Immeuble sis à Timișoara, rue Sorin Titel, n
o
14, composé de quatre appartements
Arrêt de la cour d’appel de Timișoara du 15
novembre 2004
Arrêt définitif de la cour d’appel de Timișoara du 23
novembre 2006
710
EUR
(229
710
000
EUR)
B) 10
000
EUR
4.
28791/07
03/04/2007
Petre Cristian WEIGEL
n. 1930
d. 2011
Bucarest
allemande/
roumaine
Héritiers
:
Iuliana WEIGEL
1940
Bucarest
roumaine
et
Ștefan-Christian WEIGEL
1975
Bucarest
roumaine
Emilia WEIGEL
1922
Wiesbaden
allemande
Mihai WEIGEL
1953
Hattersheim am Main
allemande
Alexander Georg WEIGEL
1948
Wiesbaden
allemande
Mihai Vladimir HOLBAN
Appartement n
o
6 dans un immeuble sis à Bucarest, Boulevard Carol I, n
o
28
Jugement définitif du 14
mai 1999 du tribunal de première instance de Bucarest
Arrêt définitif du 12
octobre 2006 de la cour d’appel de Bucarest
244
EUR
(180
244
EUR pour dommage matériel, conjointement aux requérants, selon leurs quotas successoraux + 5
000
EUR conjointement aux requérants)
EUR conjointement aux requérants
5.
58115/08
28/10/2003
Petre Cristian WEIGEL
1930-
2011
Bucarest
allemande/
roumaine
Héritiers
Iuliana WEIGEL
1940
Bucarest
roumaine
et
Ștefan-Christian WEIGEL
1975
Bucarest
roumaine
-
Appartements n
os
1 et 2 dans un immeuble sis à Bucarest, Boulevard Carol I, n
o
28
Jugement définitif du 14
mai 1999 du tribunal de première instance de Bucarest
Arrêt définitif du 3
avril 2003 (mis au net le 7
mai 2003) de la cour d’appel de Bucarest (appartement n
o
1)
Arrêt définitif du 5
juin 2003 de la cour d’appel de Bucarest (appartement n
o
2)
000
000
000
EUR conjointement aux requérants)
B) -