CtEDO 29.09.2020 Auto

A.A. v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
29.09.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
A.A. v. POLAND (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

Decizia nr. 47888/19 A.A. împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 29 septembrie 2020 în calitate de comitet compus din: Linos-Alexandre Sicilianos, președinte, Krzysztof Wojtyczek, Armen Harutyunyan, judecători și Renata Degener, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 29 august 2019, Având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 19 iunie 2020, care solicită Curții să excludă aplicarea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamantul, dna A. A., este un național burundez, născut în 1992 și locuiește în Sint-Truiden, Belgia. Președintele a acordat reclamantului să nu fie divulgată publicului (art. 4). Ea a fost reprezentată în fața Curții de către dna M. Jaδwińska, avocată care practică în Varșovia. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Sobczak al Ministerului Afacerilor Externe. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 alineatul (1) litera (f) din Convenție că detenția sa într-un Centru de găzduire pentru extratereștri a fost arbitrară și contrară la dreptul intern. Ea s-a plâns în continuare în temeiul articolului 5 alineatul (4) din Convenție că nu a fost autorizată să participe la audieri în instanță cu privire la apelurile sale împotriva plasării și prelungirii detenției ei în centrul păzit. Cererea a fost comunicată Guvernului DREPTUL reclamantului se plângea de ilegalitatea detenției ei într-un Centru de găzduire pentru extratereștri. Ea se bazează pe art. 5 §§ § 1 litera (f) și 4 din Convenție. După eșecul încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, prin scrisoarea din 19 iunie 2020, Guvernul a informat Curții că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii formulate de cerere și a solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „Guvernul dorește să exprese, prin intermediul unei declarații unilaterale, recunoașterea că reclamantul a fost privat de libertate în încălcarea articolului 5 § 1 litera (f) din Convenție și că nu a avut la dispoziția ei o procedură eficace prin care ea ar putea contesta legalitatea deținerii sale, astfel cum prevede art. 5 § 4 din Convenție. În același timp, ei declară că sunt dispuși să plătească reclamantului suma de 9.000 EUR (o nouă mie de euro) pe care le consideră rezonabile în lumina circumstanțelor individuale ale prezentului caz, precum și a jurisprudenței Curții în cazuri similare (a se vedea, printre altele, Bilalova și altele c. Polonia) Suma menționată mai sus, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozită care ar putea fi aplicabilă. Acesta va fi transformat în zloty polonez la rata aplicabilă la data plății și va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii finale adoptate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenție. În cazul în care această sumă nu a fost plătită în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Guvernul sugerează în mod respectuos că declarația de mai sus ar putea fi acceptată de Curte ca „un alt motiv” care justifică socoteala din cauza Curții, astfel cum se menționează la art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție” Prin scrisoarea din 6 august 2020, reclamantul a indicat că ea nu a fost satisfăcută cu termenii declarației unilaterale. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) litera (a), (b) sau (c) din respectivul articol. „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. De asemenea, aceasta reiterează că, în anumite circumstanțe, aceasta poate elimina o cerere în temeiul articolului (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. 10. În acest scop, Curtea a examinat declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia (obiecții preliminare) [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI; WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). 11. Curtea a stabilit în mai multe cazuri, inclusiv cele aduse împotriva Poloniei, practica sa privind plângerile cu privire la încălcarea articolului 5 §§ 1 litera (f) și a articolului 4 din Convenție din cauza detenției ilegale într-un centru păzit pentru extratereștri (a se vedea, de exemplu, Bistieva și alții c. Polonia, nr. 75157/14, 10 aprilie 2018 și Bilalova și alții c. Polonia, nr. 23685/14, 26 martie 2020). 12. Având în vedere natura admiterilor conținute în declarația guvernului, precum și valoarea compensației propuse – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare – Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (articolul (c) 13. În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererii (art. 37 § în amenda 14. În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care Guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 15. Având în vedere cele de mai sus, este oportun să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenii declarației guvernului contestat în temeiul articolului 5 §§ §§ 1 litera (f) și al articolului 4 din Convenție și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în acest articol; hotărăște să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 1 litera (c) din Convenția. Președintele adjunct al grefierului siciliano Linos-Alexandre

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă