Cererea nr. 46697/18 K.T. și Z.K. împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 16 iunie 2020 în calitate de comitet compus din: Linos-Alexandre Sicilianos, președinte, Krzysztof Wojtyczek, Armen Harutyunyan, judecători și Renata Degener, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 10 octombrie 2018, Având în vedere măsura intermediară indicată guvernului contestat în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură, faptul că această măsură a fost respectată și hotărârea ulterioară de a ridica această măsură, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitanți, Având în vedere observațiile prezentate de Fundația Helsinki pentru Drepturile Omului, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamanții, dl K.T. și dna Z.K., sunt resortisanți din Tajikistan care s-au născut în 1985 și, respectiv, 1988 și trăiesc în Cracovia. Președintele a acordat solicitarea reclamanților de identitate lor să nu fie divulgată publicului (art. 47 § 4). Ele au fost reprezentate în fața Curții de către dna Hnasevych, avocat de la Centrul Halina Nieć de Ajutor Legal din Cracovia. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna J. Chrzanowska, și ulterior de dl J. Sobczak, al Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 5 ianuarie 2016, reclamanții, care sunt căsătoriți și călătoresc cu patru copii, toate minorii, au depus o cerere de protecție internațională în Polonia. Ei au susținut că au fost persecuți de către autoritățile tadjice din motive politice și ar fi în pericol de persecuție, tortura sau alte tratamente inumane și degradante dacă ar fi revenit în Tadjikistan. La 5 septembrie 2016 șeful Oficiului pentru extratereștri ( Szef Urzędu do Spraw Cudzoziemców ) a refuzat să acorde reclamanților protecția internațională. La 2 octombrie 2017, Consiliul pentru Refugiat ( Rada do Spraw Uchodפców ) a susținut această decizie. Reclamanții nu au depus apel împotriva acestor decizii la o instanță administrativă. La 28 noiembrie 2017, reclamanții au depus o a doua cerere de protecție internațională cu șeful Oficiului extraterestrilor. Cu toate acestea, la 23 aprilie 2018, aceste proceduri au fost întrerupte din cauza faptului că, la o dată neespecificată, reclamanții au părăsit Polonia și au călătorit în Germania. La 18 aprilie 2018, șeful Unității Varșovia-Okęcie a Garda de Frontieră ( Komendant Placówki Straży Granicznej Warszawa-Okęcie ) a emis o decizie care obliga reclamanții și copiii lor să părăsească Polonia și să le interzică reîntrarea în Polonia sau în alte state ale zonei Schengen pentru o perioadă de trei ani. La 23 iulie 2018, reclamanții au fost transferați din Germania în Polonia pe baza „Regulamentului Dublin III” [Recomandarea C(2016)8525 adoptată la 8 decembrie 2016]. La 7 septembrie 2018, șeful Oficiului extratereștrilor a respins cererea pe baza aceleași motive ca o cerere în care s-a emis deja o decizie finală. Reclamanții au apelat împotriva acestei decizii. În același timp, reclamanții au cerut șefului Unității Varșoviei-Okęciei de la Garda de Frontieră să deschidă din nou procedurile privind obligația pentru ei și copiii lor de a părăsi Polonia și interzice reîntrarea Poloniei sau a altor state ale zonei Schengen. În septembrie 2018 șeful Unității Varșoviei-Okęcie a renunțat la deschiderea procedurii în cazul ambelor reclamante. La 18 februarie 2019 șeful Oficiului pentru străini a anulat aceste decizii și a remis cazurile. La 26 martie 2019 șeful Unității Varșoviei-Okęcie a Renunțat la deschiderea procedurii în cazul reclamanților. 10. Între timp, la 10 octombrie 2018, reclamanții au depus o cerere în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură, cerând Curții să împiedice îndepărtarea lor în Tajikistan. Prin decizia din 11 octombrie 2018, Curtea (datoria) Judecătorul) a hotărât să informeze Guvernul că reclamanții nu ar trebui expulzați până la 12 noiembrie 2018. ulterior, această perioadă a fost prelungită pentru durata procedurii în fața Curții. La 23 aprilie 2019 șeful Unității Varșoviei-Okęcie din Garda de Frontieră a emis două decizii în care a acordat reclamanților și copiilor permise de ședere din motive umanitare. Autoritatea internă s-a bazat pe interesul cel mai bun al copiilor reclamanților, indicând în special că familia solicitantă s-a integrat bine în societatea poloneză, al cincilea copil s-a născut în Polonia, iar copiii mai în vârstă au participat la școală acolo și au vorbit în polonez. Deciziile au devenit definitive pe 14 mai 2019. 12. La 8 octombrie 2019, Curtea (președintele Secțiunii la care a fost alocat cazul) a hotărât să ridice măsura intermediară indicată Guvernului în temeiul articolului 39 din Regulamentul Curții în acest caz. Legea internă relevantă 13. Motivele și procedura de eliberare a unei hotărâri care obligă un străin să se întoarcă în țara lor de origine și să le interzică de re intrarea în Polonia și în alte țări ale zonei Schengen este reglementată în Actul privind extraterestrii din 12 decembrie 2013 (Ustawa o cudzoziemcach – denumit în continuare „Actul 2013”). Potrivit secțiunilor 310 și 321 din Legea 2013 o decizie este eliberată de șeful unității relevante a Gărzii de Frontieră. În termen de 14 zile după ce a fost servită cu el, un străin poate depune un recurs interlocutiv împotriva deciziei cu șeful Oficiului extratereșt. În așteptarea unui astfel de recurs, decizia nu este finală și nu poate fi executată. O decizie emisă de șeful Oficiului extratereștrilor poate fi atacată prin apelul la Curtea Administrativă Regională din Varșovia (Wojewódzki Sād Administracyjny w Warszawie ) și – în ultima instanță – un recurs de cassare la Curtea Administrativă Supremă (Noczelny Sād Administracyjny ). Un recurs interzis la o instanță administrativă nu are un efect suspensiv automat. Cu toate acestea, un străin poate depune o cerere de a suspenda executarea deciziei. În conformitate cu art. 331 alineatul (1) din Legea 2013: „În cazul în care un extraterestru a interzis o instanță administrativă regională un recurs împotriva deciziei care obligă un extraterestru să se întoarcă împreună cu o cerere de suspendare a executării acestei decizii, termenul pentru care un extraterestru să se întoarcă voluntar sau data executării acestei decizii este extinsă până când instanța administrativă regională a hotărât asupra cererii.” 16. În plus, secțiunea 330 alineatul (1) punctul 3 din Legea 2013 prevede: „O decizie care obliga un străin să se întoarcă nu este aplicată în cazul în care ... un străin a fost acordat un permis de ședere din motive umanitare sau un permis de ședere tolerată sau condițiile pentru acordarea acestuia sunt îndeplinite ...” COMPLAINTES 17. Reclamanții s-au plâns în temeiul articolului 3 din Convenție că întoarcerea lor în Tajikistan ar pune la riscul de a fi tratate cu rău. 18. În conformitate cu art. 13 luat coroborat cu art. 3 din Convenție, ei au susținut că cererea lor de reînchidere a procedurii privind decizia privind obligația lor și copiii lor de a părăsi Polonia și de a interzice reîntrarea Poloniei sau a altor state din zona Schengen nu are un efect suspensiv asupra acestei decizii. Acestea au susținut că, ca urmare, în această etapă a procedurii pe care le-au fost privați de un remediu eficace, care le-ar fi protejat împotriva punerii în aplicare a acestei decizii. „Nimeni nu va fi supus unei torture sau unui tratament sau pedepsei inumane sau degradante.” 20. Guvernul a susținut că, pe măsură ce reclamanții au fost acordate permise de ședere pentru motive umanitare, nu mai erau în pericol să fie returnate în Tajikistan. 21. Reclamanții au susținut că permisele de ședere au fost acordate din alte motive și nu au constituit în niciun fel o formă de protecție egală cu protecția internațională. De asemenea, acestea au susținut că acordarea unor astfel de permise nu a schimbat faptul că autoritățile interne nu au avut în vedere riscul ca reclamanții să fie supuși torturelor și maltratați în țara lor de origine și, prin urmare, nu au îndeplinit obligațiile care le revin în temeiul articolului 3 din convenție. 22. Curtea remarcă că, la 23 aprilie 2019, reclamanții au primit permise de ședere în Polonia pentru motive umanitare (a se vedea punctul 11 de mai sus). Prin urmare, decizia de a le obliga să părăsească Polonia nu mai poate fi aplicată și reclamanții – în temeiul legislației interne – nu pot fi returnați în Tajikistan. În aceste circumstanțe și având în vedere art. 37 § 1 litera (b) din Convenție, Curtea este de opinie că această chestiune a fost rezolvată și nu mai este justificat să continue examinarea cererii în partea în care reclamanții se plângea că expulzarea lor le va expune la riscul de tratament contrar articolului 3 din Convenție (a se vedea, de exemplu, Mamilov c. Polonia (dec.), nr. 18358/07, 20 octombrie 2010, și A.T. c. Suedia (dec.), nr. 78701/14, §§ 9-10, 25 aprilie 2017). 23. Contrar ce sugerează reclamanții, în examinarea acestei chestiuni, Curtea nu trebuie să cerceteze retrospectiv dacă există un risc real care implică responsabilitatea statului contestat în temeiul articolului 3 din Convenție atunci când autoritățile poloneze au refuzat cererile de azil. Acestea sunt fapte istorice, dar nu aprind lumina asupra situației actuale a reclamanților, în care riscul încurcat a fost eliminat; această ultimă circumstanță este decisivă pentru concluzia Curții că această chestiune a fost rezolvată (a se vedea M.E. c. Suedia (striking out) [GC], nr. 71398/12, §§ 37, 8 aprilie 2015). 24. În plus, în conformitate cu art. 37 § 1 în amendă , Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită examinarea continuă a acestei plângeri (compară F.G. c. Suedia [GC], nr. 43611/11, §§ 77-84, CEDO 2016). 25. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă în măsura în care se referă la plângerea în temeiul articolului 3 din Convenție. De asemenea, reclamanții se plângeau că nu au beneficiat de un remediu eficace în temeiul legii poloneze prin care să își depună plângerea în temeiul articolului 3 din Convenție. Ei se bazează pe art. 13 din Convenție care, în partea sa relevantă, prevede: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți sunt încălcate în Convenția [] are un remediu eficace în fața unei autorități naționale ...” 27. Reclamanții au susținut că, după ce au depus o cerere privind obligația lor de a părăsi Polonia din nou deschisă (a se vedea punctul 9 de mai sus), nu au avut acces la un remediu cu efect suspensiv imediat și au rămas sub amenințarea expulzării. 28. Curtea remarcă că atunci când reclamanții au fost prelucrați cu decizia din 18 aprilie 2018 de a le ordona să părăsească Polonia, acestea ar fi putut depune un recurs interlocutor, care ar fi avut un efect suspensiv automat. În caz de concediere a acestui recurs, acestea ar fi avut posibilitatea de a depune recurs cu o instanță administrativă, împreună cu o cerere de suspendare a executării acestei decizii și nu ar fi fost expulzată până când nu s-ar fi hotărât o astfel de cerere (a se vedea punctele 14-15 de mai sus). Cu toate acestea, reclamanții nu au apelat împotriva deciziei din 18 aprilie 2018 (a se vedea punctul 7 de mai sus). Nici nu au prezentat argumente sau dovezi care sugerează că au fost în nici un fel împiedicate să depună un recurs interlocutor în termenul legal. 29. În consecință, Curtea consideră că reclamanții au avut la dispoziția lor un remediu eficace împotriva hotărârii de a le ordona să părăsească Polonia, dar nu au reușit să o utilizeze (a se vedea mutatis mutandis Sakkal și Fares c. Turcia) (dec.), nr. 52902/15, § 64, 7 iunie 2016). Faptul că acestea nu ar fi putut face acest lucru după expirarea termenului statutar, atunci când depune o soluție extraordinară, cum ar fi o cerere de reluare a procedurii, nu schimbă faptul că au fost furnizate un remediu care îndeplinește cerințele articolului 13 din convenție. 30. În consecință, reclamația reclamanților în temeiul articolului 13 coroborat cu art. 3 din Convenție este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ §§ §§ §§ și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să excludă aplicarea din lista sa de cazuri în ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 3 din Convenția; Declară restul cererii inadmisibil. Eliberat în limba engleză și notificat în scris la 9 iulie 2020. Renata Degener Linos-Alexandre Președintele Adjunct al Registrului Siciliano
Application no. 46697/18
K.T. and Z.K.
against Poland
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 16
June
2020 as a Committee composed of:
Linos-Alexandre Sicilianos,
President,
Krzysztof Wojtyczek,
Armen Harutyunyan,
judges,
and Renata Degener,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 10 October 2018,
Having regard to the interim measure indicated to the respondent Government under Rule 39 of the Rules of Court, the fact that this measure has been complied with, and the subsequent decision to lift this measure,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicants,
Having regard to the comments submitted by the Helsinki Foundation for Human Rights,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicants, Mr K.T. and Ms Z.K., are Tajikistani nationals who were born in 1985 and 1988 respectively and live in Cracow. The President granted the applicants’ request for their identity not to be disclosed to the public (Rule 47 § 4). They were represented before the Court by Ms
I.
Hnasevych, a lawyer from the Halina Nieć Legal Aid Center in Cracow.
2.
The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms J. Chrzanowska, and subsequently by Mr J. Sobczak, of the Ministry of Foreign Affairs.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
On 5 January 2016 the applicants, who are married and were travelling with four children, all minors, lodged an application for international protection in Poland. They alleged that they had been persecuted by the Tajik authorities for political reasons and would be at risk of further persecution, torture or other inhuman and degrading treatment if returned to Tajikistan.
5.
On 5 September 2016 the head of the Aliens Office (
Szef Urzędu do
Spraw Cudzoziemców
) declined to grant the applicants international protection. On 2 October 2017 the Refugee Board (
Rada do Spraw Uchodźców
) upheld this decision. The applicants did not lodge an appeal against those decisions with an administrative court.
6.
On 28 November 2017 the applicants lodged a second application for international protection with the head of the Aliens Office. However, on 23
April 2018 those proceedings were discontinued due to the fact that on an unspecified date the applicants had left Poland and travelled to Germany.
7
.
On 18 April 2018 the head of the Warsaw-Okęcie Unit of the Border Guard (
Komendant Placówki Straży Granicznej Warszawa-Okęcie
) had issued a decision obliging the applicants and their children to leave Poland and prohibiting them from re-entering Poland or other states of the Schengen zone for a period of 3 years. The applicants did not appeal against this decision.
8.
On 23 July 2018 the applicants were transferred from Germany to Poland on the basis of the “Dublin III Regulation” (Recommendation
C(2016)8525 adopted on 8 December 2016). They
lodged a new application for international protection. On 7 September 2018 the head of the Aliens Office rejected the application as based on the same grounds as an application in which a final decision had already been issued. The applicants appealed against this decision. This appeal seems to be pending.
9
.
Simultaneously, the applicants asked the head of the Warsaw-Okęcie Unit of the Border Guard to re-open the proceedings concerning the obligation for them and their children to leave Poland and the prohibition on their re
‑
entering Poland or other states of the Schengen zone. On 10
September 2018 the head of the Warsaw-Okęcie Unit of the Border Guard refused to re-open the proceedings in the case of both applicants. On 18 February 2019 the head of the Office for Foreigners quashed those decisions and remitted the cases. On 26 March 2019 the head of the Warsaw-Okęcie Unit of the Border Guard re-opened the proceedings in the applicants’ cases.
10.
Meanwhile, on 10 October 2018, the applicants had lodged a request under Rule 39 of the Rules of Court, asking the Court to prevent their removal to Tajikistan. By a decision of 11 October 2018 the Court (the
duty
judge) decided to indicate to the Government that the applicants should not be expelled until 12 November 2018. Subsequently, this period was extended for the duration of the proceedings before the Court.
11
.
On 23 April 2019 the head of the Warsaw-Okęcie Unit of the Border Guard issued two decisions in which he granted the applicants and their children residence permits on humanitarian grounds. The domestic authority relied on the best interest of the applicants’ children. It indicated in particular that the applicant family had integrated well in Polish society, their fifth child had been born in Poland and the older children were attending school there and spoke Polish. The decisions became final on 14
May 2019.
12.
On 8 October 2019 the Court (the President of the Section to which the case had been allocated) decided to lift the interim measure indicated to the Government under Rule 39 of the Rules of Court in the present case.
Relevant domestic law
13.
The grounds for and procedure of issuing a decision obliging a foreigner to return to their country of origin and prohibiting them from re
‑
entering Poland and other countries of the Schengen zone is regulated in the Aliens Act of 12 December 2013 (
Ustawa o cudzoziemcach
– hereinafter “the 2013 Act”).
14
.
According to Sections 310 and 321 of the 2013 Act a decision is issued by the head of the relevant unit of the Border Guard. Within 14 days of being served with it, a foreigner can lodge an interlocutory appeal against the decision with the head of the Aliens Office. Pending such an appeal, the decision is not final and cannot be executed.
15
.
A decision issued by the head of the Aliens Office can be appealed against by lodging an appeal with the Warsaw Regional Administrative Court (
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie
) and – as a last resort – a cassation appeal with the Supreme Administrative Court (
Naczelny
Sąd
Administracyjny
). An appeal lodged with an administrative court does not have an automatic suspensive effect. However, a foreigner can lodge an application to have the execution of the decision suspended. According to Section 331, paragraph 1, of the 2013 Act:
“In case where an alien lodged with a regional administrative court an appeal against the decision obliging an alien to return together with an application for a stay of execution of this decision, the time-limit for an alien to return voluntarily or the date of enforcement of this decision is
ex-lege
extended until the regional administrative court has decided on the application.”
16.
Furthermore, Section 330, paragraph 1, point 3, of the 2013 Act states:
“A decision obliging an alien to return shall not be enforced where ... an alien has been granted a residence permit on humanitarian grounds or a permit for a tolerated stay or the conditions for granting it are met ...”
17.
The applicants complained under Article 3 of the Convention that their return to Tajikistan would place them at risk of ill-treatment.
18.
Under Article 13 taken in conjunction with Article 3 of the Convention they argued that their application to have re-opened the proceedings concerning the decision obliging them and their children to leave Poland and prohibiting them from re-entering Poland or other states of the Schengen zone did not have a suspensive effect on this decision. They submitted that, as a result, at this stage of the proceedings they had been deprived of an effective remedy, which would have protected them against this decision being enforced.
Complaint under Article 3 of the Convention
19.
The applicants complained that their expulsion to Tajikistan would be contrary to Article 3 of the Convention, which reads as follows:
“No one shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.”
20.
The Government submitted that, as the applicants had been granted residence permits on humanitarian grounds, they were no longer at risk of being returned to Tajikistan.
21.
The applicants argued that the residence permits had been granted on other grounds and were in no way a form of protection equal to international protection. They also submitted that the granting of such permits did not change the fact that the domestic authorities had disregarded the risk of the applicants’ being subjected to torture and ill-treatment in their country of origin and, therefore, failed to fulfil their obligations under Article 3 of the Convention.
22.
The Court notes that on 23 April 2019 the applicants were granted residence permits in Poland on humanitarian grounds (see paragraph
11 above). Consequently, the decision obliging them to leave Poland can no longer be enforced and the applicants cannot – under the domestic law – be returned to Tajikistan. In these circumstances, and having regard to Article
37 § 1 (b) of the Convention, the Court is of the opinion that the matter has been resolved and it is no longer justified to continue the examination of the application in the part in which the applicants complained that their expulsion would expose
them to the risk of treatment contrary to Article 3 of the Convention (see e.g.
Mamilov v.
Poland
(dec.), no.
18358/07, 20 October 2010, and
A.T. v. Sweden
(dec.), no.
78701/14, §§
9-10, 25 April 2017).
23.
Contrary to what the applicants suggest, in examining this question the Court does not need to enquire retrospectively into whether a real risk engaging the respondent State’s responsibility under Article 3 of the Convention existed when the Polish authorities refused their asylum requests. These are historical facts, but they do not shed light on the applicants’ current situation, in which the impugned risk has been removed; this latter circumstance is decisive for the Court’s finding that the matter has been resolved (see
M.E. v. Sweden
(striking out) [GC], no.
71398/12, §§
34
‑
37, 8 April 2015).
24.
Furthermore, in accordance with Article 37 § 1
in fine
, the Court finds no special circumstances regarding respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols which require the continued examination of this complaint (compare
F.G. v. Sweden
[GC], no.
25.
In view of the above, it is appropriate to strike the case out of the list in so far as it relates to the complaint under Article 3 of the Convention.
Complaint under Article 13 taken in conjunction with Article 3 of the Convention
26.
The applicants also complained that they were not afforded an effective remedy under Polish law by which to lodge their complaint under Article 3 of the Convention. They relied on Article 13 of the Convention which, in its relevant part, provides:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority ...”
27.
The applicants argued that, having submitted an application to have the proceedings concerning their obligation to leave Poland re-opened (see
paragraph 9 above), they had had no access to a remedy with an immediate suspensive effect and they had remained under the threat of expulsion.
28.
The Court notes that when the applicants were served with the decision of 18 April 2018 ordering them to leave Poland, they could have lodged an interlocutory appeal, which would have had an automatic suspensive effect. In the case of dismissal of this appeal, they would have had a possibility to lodge an appeal with an administrative court together with an application to have the execution of this decision suspended and would not have been expelled until such an application had been decided upon (see paragraphs 14-15 above). However, the applicants did not appeal against the decision of 18 April 2018 (see paragraph 7 above). Neither did they submit any arguments or evidence suggesting that they had been in any way prevented from lodging an interlocutory appeal within the statutory time-limit.
29.
Consequently, the Court considers that the applicants had at their disposal an effective remedy against the decision ordering them to leave Poland, but failed to use it (see,
mutatis mutandis
,
Sakkal and Fares v.
Turkey
(dec.), no. 52902/15, § 64, 7 June 2016). The fact that they could not have done so after the expiry of the statutory time-limit, when lodging an extraordinary remedy such as an application to have the proceedings re
‑
opened, does not change the fact that they had been provided with a
remedy satisfying the requirements of Article 13 of the Convention.
30.
It follows that the applicants’ complaint under Article 13 in conjunction with Article 3 of the Convention is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to strike the application out of its list of cases in so far as it relates to the complaint under Article 3 of the Convention;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 9 July 2020.
Renata Degener
Linos-Alexandre Sicilianos
Deputy Registrar
President