SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 30604/22 Justin DJUAZONG împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 3 iulie 2025 într-un comitet compus din Stephanie Morou-Vikström , președinta María Elósegui, Gilberto Felici , judecători și Sophie Piquet, graffière de secțiune f.f. cererea nr. 30604/22 împotriva Republicii Franceze și al cărui resortisant al Camerounei, domnul Justin Djuiazong ( decizia de a aduce petiția la cunoștința guvernului francez, reprezentat de agentul său, dl D. Colas, director al afacerilor juridice în cadrul Ministerului Afacerilor Externe și al Afacerilor Interne, observațiile prezentate de guvernul pârât și observațiile comunicate în replică de solicitant; Decizia președintelui secțiunii de autorizare a asociațiilor avocate pentru apărarea drepturilor străinilor (ADDE) și a Grupului de informare și sprijin al imigranților (GISTI) de a se prezenta terțe părți implicate, care nu au produs nici o legătură, după ce au intenționat, face următoarea decizie: Cererea se referă la refuzul eliberării vizelor pentru reîntregirea familiei împotriva copiilor reclamantului, de cetățenie cameruneză. Reclamantul susține că acest refuz constituie o încălcare a respectării vieții sale familiale, astfel cum este garantată prin art. 8 din convenție. Reclamantul a intrat în Franța în 2004 și a depus o cerere de rectificare la 17 aprilie 2008 cu ocazia căreia a declarat autorităților prefectale că sunt necăsătorite și fără copii. La 31 decembrie 2008, reclamantul a obținut eliberarea unui permis de ședere și, ulterior, a unei cărți de rezident. La 21 ianuarie 2012, l-a înlocuit pe M.K., de cetățenie din Camerană. La 12 august 2012, apoi la 1 decembrie 2014, reclamantul a depus la Oficiul francez pentru imigrație și integrare o cerere de reîntregire a familiei pentru soția sa și pentru cei patru copii născuți între 1998 și 2003 în Camerun. Aceste cereri au fost respinse succesiv prin deciziile din februarie 2013 La 3 martie 2015, reclamantul a depus o nouă cerere de reîntregire a familiei în beneficiul soției și al celor patru copii ai acestora. Printr-o decizie din 30 iulie 2015, prefectul Haut-de-Seine și-a primit în mod favorabil cererea, cu condiția ca actele de stare civilă produse de solicitant să fie recunoscute ca fiind autentice de consulatul francez competent și de obținerea de vize de intrare din partea autorităților diplomatice sau consulare competente. La 16 septembrie 2016, reclamantul a depus o cerere de viză de lungă ședere pentru soția și cei patru copii ai acestora. 10. La 21 februarie 2017, Secțiunea consulară a ambasadei Franței de la Yaoundé din Camerun a acordat viza solicitată soției sale. Cu toate acestea, Comisia i-a comunicat reclamantului o decizie de refuzare a eliberării vizelor de lungă ședere pentru cei patru copii ai săi, pe motiv că documentele de stare civilă prezentate în sprijinul cererii de vize în vederea stabilirii identității și filiației lor nu erau autentice. La 5 aprilie 2017, reclamantul a formulat o acțiune administrativă prealabilă obligatorie împotriva deciziei consulului Franței de la Yaoundé de respingere a cererii de vize pentru copiii săi în fața Comisiei de recurs împotriva deciziilor de refuz al vizei d În iunie 2017, Comisia a respins recursul reclamantului, susținând că, după verificarea pe lângă autoritățile locale din Cameron, certificatele de naștere produse în sprijinul cererii de vize nu existau la tulpina centrului de stare civilă Yaoundé 3 și că numerotarea era incoerentă. Astfel, Comisia a constatat că identitatea celor patru copii, precum și legătura lor de familie cu reclamantul nu au fost stabilite. În plus, Comisia a reținut că reclamantul nu a adus niciun element care să permită stabilirea faptului că acesta a contribuit sau ar contribui efectiv la întreținerea și educația copiilor a căror venire în Franța, pe care le-ar oferi un sprijin afectiv și pe care l-ar comunica în mod regulat cu aceștia 13. La 28 iulie 2017, reclamantul sesizează, pe de o parte, Tribunalul Administrativ al Persoanelor cu privire la o acțiune în anulare a deciziei din 21 februarie 2017 a consulului Franței de la Yaoundé și, pe de altă parte, instanța din partea acestuia cu privire la o cale de atac în temeiul deciziei consulului în temeiul articolului L. 521-1 din Codul de justiție administrativă. Această acțiune a fost respinsă printr-o ordonanță din 21 august 2017 a Tribunalului Administrativ din Nantes prin următoarele motive: întrucât, în cazul în care o persoană din Franța a fost autorizată pentru reîntregirea familiei, autoritatea diplomatică sau consulară nu are dreptul de a respinge cererea de viză de care este sesizată în acest scop decât din motive de ordine publică; întrucât, din aceste motive, figurează lipsa de valoare probatorie a documentelor destinate stabilirii legăturii de filiație dintre reclamantul de viză și membrii familiei a căror reîntregire familială a fost acordată; (4) Întrucât decizia contestată a fost luată pe motiv că actele de naștere care au fost produse nu permit identificarea identității reclamanților și, prin urmare, legătura acestora de rudenie cu conținutul, acesta din urmă având nici un element care să permită stabilirea faptului că el a contribuit efectiv la întreținerea și educația lor, nici că el le-ar oferi un sprijin afectiv și că ar comunica cu ei în mod regulat ; că mai mult decât atât, legătura de rudenie dintre cei patru copii, cu M. și dna Djuiazong, este pusă în discuție în mod serios de către administrație, având în vedere documentele prezentate în lanuri, care conțin numeroase contradicții sau chiar inconsecvențe cu cerințele impuse de dispozițiile Codului Civil Cameronez; mai mult decât atât, elementele de deținere de stat decât M. Djuiazong se varsă la dosar, presupunând că acestea ar putea în mod valabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15. printr-o hotărâre din 12 iulie 2018, Tribunalul de Primă Instanță din Yaoundé, sesizat de cei patru așa-numiți copii ai reclamantului, a numit ofițerul de stare civilă al centrului de stare civilă Yaoundé reconstituirea certificatelor lor de naștere. Prin decizia din 9 martie 2020, Apărătorul drepturilor, sesizat de solicitant cu o plângere privind refuzul vizelor împotriva copiilor săi, a decis, în temeiul articolului 33 din Legea organică nr. 2011/333, 29 martie 2011, să prezinte observații în fața Tribunalului Administrativ din Nantes în cadrul acțiunii în anulare formulate de solicitant împotriva deciziei din 21 februarie 2017 a consulului Franței de la Yaoundé. Potrivit apărătorului drepturilor, pe de o parte, hotărârea din 12 iulie 2018 a Tribunalului de Primă Instanță din Yaoundé, care nu a făcut decât să aprecieze o situație de fapt pentru a obține consecințele întemeiate din punct de vedere juridic, nu conține niciun element care ar putea duce la existența unei fraude. Pe de altă parte, din elementele furnizate de solicitant reiese că acesta contribuie efectiv la educația și întreținerea copiilor săi. Prin decizia din 22 septembrie 2020, tribunalul administrativ din Nantes, ținând cont de observațiile prezentate la instanță de apărătorul drepturilor, a respins recursul în anulare a deciziei consulului. În special, s-a constatat că tulpinile actelor de stare civilă ale așa-ziselor copii ai reclamantului care au fost depuse la dosar erau inexistente în centrul de stare civilă Yaoundé 3 și că, pentru ansamblul acestor acte, numerotarea era incoerentă cu cea a actelor efectiv înregistrate. Acesta a constatat, de asemenea, că hotărârea suplimentară din 12 iulie 2018 a instanței de gradul I din Yaoundé, care ar fi fost pronunțată la cererea copiilor așa-ziși ai reclamantului, nu menționa în dispozitivul său identitatea tuturor copiilor pretinsi, nici nu preciza legătura de filiație pe care trebuie să o stabilească. În cele din urmă, s-a considerat că documentele școlare și transferul de bani (din 2016 până în 2019) nu erau, în absența oricărui alt document cu valoare probatorie, de natură să demonstreze existența unei legături de filiație cu dl Djuiazong. 18. La 30 decembrie 2020, reclamantul a solicitat această hotărâre în fața instanței administrative de apel a Nantes. 19. Printr-o ordonanță din 27 mai 2021, această ultimă instanță a respins cererea în anulare a hotărârii din 21 septembrie 2020, constatând că documentele prezentate de solicitant erau lipsite de caracter probatoriu și că legătura de filiație nu era stabilită. Motivele ordonanței sunt următoarele (...) 7. Pe de o parte, din documentele din dosarul pe care le-a depus în sprijinul cererilor de viză au fost anexate la certificatul de naștere al B.D.M. născut la 3 ianuarie 1998, numerotat 08 înregistrat la 12 ianuarie 1998, actele de naștere ale C.D.D. și C.D.Z., născute la 16 septembrie 2000 au fost înregistrate la 22 septembrie 2000 și numerotate la 768/00 și 769/00 și certificatul de naștere al M.D.K. născută la 24 iunie 2003, înregistrată în aceeași zi și numerotată la 451/03. Comisia de apel împotriva deciziilor de refuzare a vizei de intrare în Franța a indicat că o verificare la autoritățile locale a arătat că tulpina acestor acte era inexistentă în centrul de stat-civil al Yaoundé în cauză și că numerotarea lor era inconsecventă cu actele care erau înregistrate acolo. Reclamantul, care nu aduce mai multe detalii decât în primă instanță cu privire la aceste nereguli, se limitează la a susține că incoerențele care afectează actele de stare civilă nu pot fi imputate titularilor de astfel de acte, în măsura în care acestea rezultă dintr-o gestionare defectuoasă a registrelor de stare civilă locale. Cu toate acestea, o astfel de circumstanță nu poate justifica faptul că aceleași anomalii, absența actelor la tulpina centrului de stat-civil și incoerența numerotației acestora, introduc acte referitoare la trei ani diferiți, 1998, 2000 și 2003. În plus, hotărârea din 12 iulie 2018 a Tribunalului de Primă Instanță din Yaoundé, produs în primă instanță, recunoaște caracterul apocrif al acestor acte și dispune reconstituirea actelor de naștere cu filiația stabilită în privința lor, fără a preciza totuși care, și documentele prezentate ca reconstituirea acestor acte nu poartă o dată și nu menționează temeiul pe baza căruia au fost întocmite. În aceste condiții, comisia de apel a putut, fără a comite o eroare de apreciere, să considere că documentele prezentate pentru a justifica identitatea copiilor B.D.M., C.D.D., C.D.Z. și M.D.K. erau lipsite de dovezi și că legătura de filiație nu era, prin urmare, stabilită. (8) Pe de altă parte, documentele de transfer de bani efectuate de solicitant în beneficiul soției sale începând din 2016, apoi, după decizia contestată în beneficiul așa-zișilor săi copii și câteva documente referitoare la școlarizarea acestora nu permit stabilirea legăturii de filiație invocate de deținerea statului (...) 21. La 27 iulie 2021, reclamantul a formulat un recurs împotriva acestei ordonanțe în fața Consiliului de Stat. 22. Prin decizia din 21 decembrie 2021, Consiliul de Stat a declarat recursul neacceptat. EVALUARE A CURȚII 23. Reclamantul susține că refuzul de a elibera vize de către autoritățile franceze împotriva copiilor săi, în cadrul unei cereri de reîntregire a familiei, precum și deciziile instanțelor administrative, care au validat acest refuz, considerând că dovada filiației nu a fost adusă, constituie o încălcare a respectării vieții sale de familie, astfel cum a fost garantată prin art. 8 din convenție, astfel cum a fost formulat Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale personale și de familie (...). O autoritate publică nu poate interveni în exercitarea acestui drept decât în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară pentru securitatea națională, securitatea publică, bunăstarea economică a țării, apărarea ordinii și prevenirea infracțiunilor, protecția sănătății sau a moralității sau protecția drepturilor și libertăților altei țări. Cu privire la excepția din art. 24 din Convenție, Guvernul susține că nu este vorba despre viața de familie a reclamantului, în sensul art. 8 din Convenție, instanțele interne care au constatat că filiația reclamantului cu copiii săi nu era stabilită și că această dispoziție nu este, prin urmare, aplicabilă în cazul de față 25. Curtea consideră că excepția guvernului trebuie să fie respinsă. Pe de o parte, aceasta arată că reclamantul a fost sesizat în mod direct cu privire la contestarea de către instanțele interne a legăturii sale de filiație cu copiii săi. Aceasta arată, pe de altă parte, că reclamantul, prin punerea în discuție a garanțiilor procedurale referitoare la procesul decizional care a condus la nerecunoașterea acestei legături de filiație în cadrul cererii de reîntregire a familiei, nu poate fi privat de aceste garanții din cauza laturii litigiului în cauză. În ceea ce privește motivul întemeiat pe art. 8 din Convenție 26. În ceea ce privește principiile relevante care se aplică reîntregirii familiei pe teren la art. 8 din Convenție, se face trimitere la recenta hotărâre B.F. și la alte hotărâri din Elveția 13258/18 și 3 altele, §§ 90, 4 iulie 2023 27. Curtea reamintește, în special, că există anumite cerințe de formă pentru prelucrarea cererilor de reîntregire a familiei : Procesul decizional trebuie să asigure suficient flexibilitatea, celeritatea și eficacitatea necesare pentru respectarea dreptului reclamantului la respectarea vieții sale de familie și să includă o apreciere individuală a impedimentului de unitate de familie pentru a asigura un echilibru corect în lumina situației concrete a persoanelor vizate (a se vedea M.A.c. Danemarca [GC], n 6697/18, §§ 137-139, 149, 162-163 și 192-193, 9 iulie 2021, precum și referințele menționate). 28. Curtea arată că procedura de reîntregire a familiei în Franța se dezbină în două faze. Odată ce autorizația acordată de prefect, membrii de familie în cauză trebuie să obțină o viză de intrare în Franța a cărei eliberare nu este automată frauda și lipsa de valoare probatorie a documentelor destinate stabilirii legăturii de filiație dintre reclamantul de viză și membrii familiei a căror reîntregire familială a fost acordată constituie motive de ordine publică (punctul 14 de mai sus). Potrivit reclamantului, procesul decizional care a determinat autoritățile naționale să refuze eliberarea vizelor pentru copiii săi nu i-a garantat protecția intereselor sale și nu a acoperit garanțiile de flexibilitate, de celeitate și de eficiență impuse de art. 8 din Convenție. În ceea ce privește procesul decizional al cererii de reîntregire a familiei, Curtea este de acord că a acordat intereselor reclamantului protecția dorită de art. 8 din convenție din următoarele motive. 31. În primul rând, Curtea recunoaște, pe de o parte, că autoritățile naționale se află în fața unei sarcini delicate atunci când trebuie să evalueze autenticitatea actelor cu caracter civil, din cauza dificultăților care rezultă uneori din funcționarea defectuoasă a serviciilor de stare civilă din anumite țări de origine ale migranților și a riscurilor de fraudă asociate acestora. Autoritățile naționale sunt, în principiu, mai bine plasate pentru a stabili faptele pe baza dovezilor colectate de ele sau prezentate în fața lor și, prin urmare, trebuie să li se rezerve o anumită putere de apreciere în această privință (Tanda-Muzinga c. Franța, n 2260/10, § 72, 10) iulie 2014. Pe de altă parte, aceasta arată că decizia consulului este explicită și motivată și că decizia Comisiei de a contesta deciziile de refuzare a vizelor a indicat reclamantului motivele pentru care i s-a refuzat viza (punctul 12 de mai sus). În al doilea rând, Tribunalul Administrativ din Nantes, atât în funcia sa de judecător al Ö Õ Õ Õ ï , cât și în cea de judecător al instanei de Õ Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Ö Ö Õ Ö Õ Ö Õ Ö Ö Õ Ö Õ Ö Õ Ö Ö Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Ö Ö Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Õ Õ Ö Ö Ö Ö Ö Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Ö Õ Ö Ö Õ Õ Õ Õ Ö Ö Ö Õ Ö Ö Ö Õ Õ Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Õ Õ Ö Ö Ö Ö Ö Ö Õ Õ Ö Ö Õ Õ Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Ö Ö 33. În primul rând, instanțele interne au arătat că verificarea efectuată de autoritățile consulare la autoritățile din Cameron a concluzionat cu privire la caracterul apocrife al actelor de naștere ale așa-numitelor copii ai reclamantului, ale căror tulpini nu existau în centrul de stare civilă Yaoundé în cauză și a căror numerotare cu cea a actelor înregistrate efectiv a fost incoerentă. 34. Acestea au subliniat ulterior că hotărârea din 12 iulie 2018 a Tribunalului din Yaoundé, formulată în primă instanță de solicitant, a recunoscut caracterul apocrife al acestor acte de naștere și, prin urmare, le-a ordonat reconstituirea, și că documentele prezentate de solicitant ca fiind reconstituirea acestor acte nu conțin o dată și nu menționează baza pe care au fost întocmite, considerentele fiind, prin urmare, neconcludente (punctul 20 de mai sus). 35. Cu privire la acest din urmă aspect, Curtea constată că actele de naștere reconstituite, astfel cum au fost prezentate în fața sa de către solicitant, sunt datate și menționate, pe temei, decizia din 12 iulie 2018 a Tribunalului de Primă Instanță din Yaoundé. Cu toate acestea, Comisia reamintește că nu este de competența sa să se substituie autorităților competente în examinarea chestiunii dacă actele de stare civilă prezentate în sprijinul cererii de reîntregire a familiei au fost frauduloase sau nu în sensul articolului 47 din Codul civil (Tanda-Muzinga c. Franța, citată anterior, § 73). 36. Instanțele interne au examinat în continuare diferitele elemente prezentate de solicitant pentru a demonstra că acesta a contribuit efectiv la educația și întreținerea copiilor săi, și anume la documentele de transfer de bani efectuate de solicitant în beneficiul soției sale începând din 2016 și la beneficiul copiilor săi pretinși începând din 2018 și la documentele referitoare la școlarizarea acestora din urmă, și le-au considerat insuficiente pentru a stabili legătura de filiație invocată de posesia de stat (punctele 14, 17 și 20 de mai sus). 37. Astfel, autoritățile naționale i-au oferit reclamantului posibilitatea de a prezenta dovada legăturii sale de filiație cu așa-zișii săi copii și i-au indicat, în mod constant și detaliat pe tot parcursul procedurii, toate motivele care au stat la baza punerii în aplicare a reîntregirii familiei 38. În al doilea rând, Curtea arată că reclamantul nu este nici refugiat, nici beneficiar al protecției subsidiare, pe de altă parte, că a demonstrat că este în măsură să călătorească în Camerun și că nu prezintă, în aceste condiții, niciun element de vulnerabilitate care să justifice o flexibilitate excepțională în examinarea cererilor de viză de către autoritățile interne (a se vedea a contra, în cazul unui refugiat, Tanda-Muzinga c. Franța, menționată anterior, § 75. În acest context, Comisia consideră că reclamantul nu a adus niciun element care să permită luarea în considerare a faptului că ar întâmpina dificultăți în ceea ce privește viața de familie din țara sa de origine sau că ar exista obstacole insurmontabile în calea faptului că familia vie din țara sa de origine. 39. În al treilea rând, în ceea ce privește celeritatea procesului decizional, Curtea amintește că, deși art. 8 nu conține nicio condiție explicită de procedură, este important ca procesul decizional care conduce la măsuri de ingerință să fie echitabil și să respecte în mod corespunzător interesele protejate de această dispoziție (Fernández Martínez c. Spania [GC], 56030/07, § 147, 12 iunie 2014). În acest cadru, Curtea poate, de asemenea, să aibă în vedere durata procesului decizional al autorității și orice procedură judiciară aferentă (T.C. c. Italia, n 54032/18, § 57, 19 mai 2022). 40. În speță, Curtea constată că autoritățile consulare au examinat cererile de viză în termen de cinci luni, dat fiind faptul că acestea au necesitat verificări la autoritățile Camerane cu privire la autenticitatea documentelor de stare civilă prezentate de solicitant. Comisia de apel împotriva deciziilor de refuzare a vizei a decis în termen de mai puțin de două luni cu privire la recursul formulat de solicitant. Tribunalul administrativ al Nantes, sesizat cu o hotărâre în exces de competență înregistrată la 28 iulie 2017, a pronunțat o hotărâre la 29 septembrie 2020. Această perioadă se explică în special prin trimiterea de către solicitant a unor documente suplimentare la 5 martie 2019 și, prin urmare, de către apărătorul drepturilor, a unui memoriu în intervenție la 11 martie 2020 și, prin urmare, nu este critică. La 27 mai 2021, Curtea Administrativă din Nantes a pronunțat o cerere înregistrată la 30 decembrie 2020, într-un termen mai mic de un an, în timp ce Consiliul de Stat, sesizat cu un recurs succint, cu un memoriu suplimentar și două noi memorii, înregistrate la 27 iulie și, respectiv, 27 octombrie 2021, și la 23 și 24 noiembrie 2021, a pronunțat la 21 decembrie. 2021, fie într-un termen mai mic de șase luni. 41. Astfel, având în vedere ansamblul circumstanțelor din speță, Curtea consideră că autoritățile franceze au pronunțat în termene rezonabile cu privire la cererile de viză și la căile de atac formulate împotriva deciziei de refuz al eliberării vizelor. 42. Cu titlu supraaglomerat, Curtea constată că: ..cu ocazia cererii sale de permis de ședere formulată la 17 aprilie 2008 pe lângă autoritatea prefecțională, reclamantul a declarat că este necăsătorit și fără copii, astfel cum reiese din fișa de informații prezentată de guvernul pârât. În cazul în care, în sprijinul observațiilor sale, recurentul explică că întrebările interlocutoarei sale de administrație în timpul interviului său au vizat exclusiv situația sa familială din Franța și că aceasta din urmă și-a rescris răspunsurile pe fișa de informații, Curtea constată că nu reiese în niciun caz din documentul menționat că informațiile solicitate au vizat în mod specific situația sa familială în Franța, că reclamantul este, de altfel, francofon și că a semnat documentul pe care îl contestă în fața Curții, mențiunile pe care le conține. 43. Având în vedere toate cele de mai sus, Curtea consideră că procesul decizional, luat în ansamblu, a permis reclamantului să exercite un rol suficient pentru a-și apăra interesele, a-și prezenta argumentele și a avea acces la informațiile pe care autoritățile interne s-au bazat pentru a lua, fără întârzieri excesive, deciziile în litigiu. Prin urmare, Comisia concluzionează că litigiul, potrivit căruia procesul decizional care a dus la refuzul eliberării vizelor pentru copiii reclamantului nu a acoperit garanțiile prevăzute la art. 8 din convenție, este în mod evident incorect întemeiat și respins în temeiul articolului (a) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Adoptată în limba franceză și comunicată în scris la 4 septembrie 2025. Sophie Piquet Stephanie Morou-Vikström Grefier adjunct f.f. președinte
Requête n
o
30604/22
Justin DJUIAZONG
contre la France
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 3 juillet 2025 en un comité composé de
:
Stéphanie Mourou-Vikström
, présidente
,
María Elósegui,
Gilberto Felici
, juges
,
et de Sophie Piquet,
greffière adjointe
de section f.f.
,
Vu
:
la requête n
o
30604/22 contre la République française et dont un ressortissant camerounais, M. Justin Djuiazong («
le requérant
») né en 1972 et résidant à Antony, représenté par M
e
en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
la décision de porter la requête à la connaissance du gouvernement français («
le Gouvernement
»), représenté par son agent, M. D. Colas, directeur des affaires juridiques au ministère de l’Europe et des Affaires étrangères,
les observations communiquées par le gouvernement défendeur et celles communiquées en réplique par le requérant,
la décision du président de la section autorisant les associations Avocats pour la défense des droits des étrangers (ADDE) et Groupe d’information et de soutien des immigrés (GISTI) à se porter tiers intervenants, lesquelles n’ont pas produit d’observations,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
OBJET DE l’AFFAIRE
1.
La requête concerne le refus de délivrance de visas pour regroupement familial opposé aux enfants du requérant, de nationalité camerounaise. Le requérant fait valoir que ce refus constitue une atteinte au respect de sa vie familiale tel que garanti par l’article 8 de la Convention.
Les demandes de regroupement familial
2.
Le requérant entra en France en 2004 et déposa une demande de régularisation le 17 avril 2008 à l’occasion de laquelle il déclara aux autorités préfectorales être célibataire et sans enfants.
3.
Le 31 décembre 2008, le requérant obtint la délivrance d’un titre de séjour et, par la suite, d’une carte de résident.
4.
Le 21 janvier 2012, il épousa M
me
M.K., de nationalité camerounaise.
5.
Le 12 août 2012, puis le 1
er
décembre 2014, le requérant déposa auprès de l’Office français de l’immigration et de l’intégration une demande de regroupement familial pour son épouse et leurs quatre enfants nés entre 1998 et 2003 au Cameroun.
6.
Ces demandes furent successivement rejetées par des décisions du
18
février 2013
et du 19 février 2015, respectivement en raison de l’insuffisance de la superficie du logement du requérant et du caractère incomplet de sa demande.
7.
Le 3 mars 2015, le requérant déposa une nouvelle demande de regroupement familial au profit de son épouse et de leurs quatre enfants.
8.
Par une décision du 30 juillet 2015, le préfet des Hauts-de-Seine accueillit favorablement sa demande, sous réserve que les actes d’état civil produits par le requérant soient reconnus comme étant authentiques par le consulat de France compétent et de l’obtention de visas d’entrée de la part des autorités diplomatiques ou consulaires compétentes.
9.
Le 16 septembre 2016, le requérant déposa une demande de visas long séjour pour son épouse et leurs quatre enfants.
10.
Le 21 février 2017, la section consulaire de l’ambassade de France à Yaoundé au Cameroun accorda le visa sollicité à son épouse. Elle notifia toutefois au requérant une décision de refus de délivrance de visas long séjour pour ses quatre enfants, au motif que les documents d’état civil présentés au soutien de la demande de visas en vue d’établir leur identité et leur filiation n’étaient pas authentiques.
Les recours contre le refus de délivrance de visas
11.
Le 5 avril 2017, le requérant forma un recours administratif préalable obligatoire contre la décision du consul de France à Yaoundé rejetant la demande de visas pour ses enfants devant la Commission de recours contre les décisions de refus de visa d’entrée en France.
12
.
Par une décision du 1
er
juin 2017, cette Commission rejeta le recours du requérant, relevant que, après vérification auprès des autorités locales camerounaises, les actes de naissance produits au soutien de la demande de visas étaient inexistants à la souche du centre d’état civil de Yaoundé 3 et que la numérotation était incohérente. Elle constata ainsi que l’identité des quatre enfants ainsi que leur lien familial avec le requérant n’étaient pas établis. En outre, elle retint que le requérant n’apportait aucun élément permettant d’établir qu’il ait contribué ou contribuerait effectivement à l’entretien et l’éducation des enfants dont il sollicitait la venue en France, qu’il leur apporterait un soutien affectif et qu’il communiquerait régulièrement avec eux.
13.
Le 28 juillet 2017, le requérant saisit, d’une part, le tribunal administratif de Nantes d’un recours en annulation de la décision du 21
février 2017 du consul de France à Yaoundé et, d’autre part, le juge des référés de ce même tribunal d’un recours en référé suspension de la décision du consul sur le fondement de l’article L. 521-1 du code de justice administrative.
14
.
Le recours en référé fut rejeté par une ordonnance du 21 août 2017 du tribunal administratif de Nantes par les motifs suivants
:
« (...) 3. Considérant que dans le cas où la venue d’une personne en France a été autorisée au titre du regroupement familial, l’autorité diplomatique ou consulaire n’est en droit de rejeter la demande de visa dont elle est saisie à cette fin que pour des motifs d’ordre public ; que figure au nombre de ces motifs le défaut de valeur probante des documents destinés à établir le lien de filiation entre le demandeur de visa et les membres de la famille dont le regroupement familial a été accordé ;
4.Considérant que la décision contestée a été prise aux motifs que les actes de naissance qui étaient produits ne permettaient pas d’identifier l’identité des demandeurs et, partant, leur lien
de parenté avec le regroupant, celui-ci n’apportant aucun élément permettant d’établir qu’il ait contribué effectivement à leur entretien et éducation, ni qu’il leur apporterait un soutien affectif et qu’il communiquerait régulièrement avec eux ; qu’il résulte de l’instruction que le lien de parenté des quatre enfants, avec M. et Mme Djuiazong, est sérieusement remis en cause par l’administration, au vu des documents produits à l’instance, lesquels comportent de nombreuses contradictions, voire des incohérences par rapport aux exigences posées par les dispositions du code civil camerounais ; qu’en outre, les éléments de possession d’état que M. Djuiazong verse au dossier, à supposer que ceux-ci puissent valablement pallier l’insuffisance des éléments de preuve d’une filiation au regard du code civil camerounais, sont trop rares ou trop récents pour permettre d’attester de l’intensité et de l’ancienneté des liens qu’il entretiendrait avec les enfants, alors que, contradictoirement, il déclarait aux autorités préfectorales, lors de sa demande de régularisation du 17 avril 2008, être sans enfants ; que par ailleurs, il ne ressort pas des pièces du dossier que les quatre enfants, actuellement âgés de 19, 16 et 14 ans soient isolés et en situation de détresse dans leur pays d’origine ; qu’enfin, il n’est pas établi que les deux sœurs jumelles âgées de 16 ans seraient empêchées de poursuivre un cursus universitaire en France, du fait du refus de visa qui a été opposé, lequel ne répondait pas, en tout état de cause, à une demande de visa « étudiant » ; (...)
»
15.
Par un jugement du 12 juillet 2018, le tribunal de première instance de Yaoundé, saisi par les quatre enfants allégués du requérant, ordonna à l’officier d’état civil du centre d’état civil de Yaoundé la reconstitution de leurs actes de naissance.
16
.
Par une décision du 9 mars 2020, le Défenseur des droits, saisi par le requérant d’une réclamation relative au refus de visas opposé à ses enfants, décida, en vertu de l’article 33 de la loi organique n
o
2011-333 du 29
mars
2011, de présenter des observations devant le tribunal administratif de Nantes dans le cadre du recours en annulation formé par le requérant contre la décision du 21 février 2017 du consul de France à Yaoundé. Selon le Défenseur des droits, d’une part, le jugement du 12 juillet 2018 du tribunal de première instance de Yaoundé, qui n’a fait qu’apprécier une situation de fait pour en tirer les conséquences juridiquement fondées, ne contient aucun élément susceptible de faire présumer l’existence d’une fraude. D’autre part, il ressort des éléments fournis par le requérant qu’il contribue effectivement à l’éducation et à l’entretien de ses enfants.
17
.
Par une décision du 22 septembre 2020, le tribunal administratif de Nantes, tenant compte des observations présentées à l’instance par le Défenseur des droits, rejeta le recours en annulation de la décision du consul. Il releva notamment que les souches des actes d’état civil des enfants allégués du requérant versées au dossier étaient inexistantes au centre d’état civil de Yaoundé 3 et que, pour l’ensemble de ces actes, la numérotation était incohérente avec celle des actes effectivement enregistrés
.
Il constata également que le jugement supplétif en date du 12 juillet 2018 du tribunal de premier degré de Yaoundé qui aurait été établi à la requête des enfants allégués du requérant ne mentionnait pas dans son dispositif, l’identité de l’ensemble des enfants allégués, pas plus qu’il ne précisait le lien de filiation qu’il convenait d’établir. Il estima enfin que les documents scolaires et transfert d’argent datant de 2016 à 2019 n’étaient pas, en l’absence de toute autre document ayant une valeur probante, de nature à démontrer l’existence d’un lien de filiation avec M. Djuiazong.
18.
Le 30 décembre 2020, le requérant interjeta appel de ce jugement devant la cour administrative d’appel de Nantes.
19.
Par une ordonnance du 27 mai 2021, cette dernière juridiction rejeta la requête en annulation du jugement du 21 septembre 2020, constatant que les documents produits par le requérant étaient dépourvus de caractère probant et que le lien de filiation allégué n’était pas établi.
20
.
Les motifs de l’ordonnance sont les suivants
:
«
(...) 7. D’une part, il ressort des pièces du dossier qu’à l’appui des demandes de visas étaient joints l’acte de naissance de B.D.M. né le 3 janvier 1998, numéroté 08/98 enregistré le 12 janvier 1998, les actes de naissance de C.D.D., et C.D.Z., nées le 16 septembre 2000 enregistres le 22 septembre 2000 et numérotés 768/00 et 769/00, et l’acte de naissance de M.D.K. née le 24 juin 2003, enregistré le même jour et numéroté 451/03. La commission de recours contre les décisions de refus de visa d’entrée en France a indiqué qu’une vérification auprès des autorités locales a révélé que la souche de ces actes était inexistante au centre d’état-civil de Yaoundé concerné et que leur numérotation était incohérente avec les actes qui y étaient enregistrés. Le requérant, qui n’apporte pas plus d’éléments qu’en première instance sur ces irrégularités, se borne à soutenir que les incohérences qui entachent les actes d’état civil ne peuvent être imputables aux titulaires de ces actes dans la mesure où elles résultent d’une gestion défaillante des registres d’état civil locaux. Toutefois, une telle circonstance ne saurait justifier que les mêmes anomalies, l’absence des actes à la souche du centre d’état-civil et l’incohérence de leur numérotation, entachent des actes se rapportant à trois années distinctes, 1998, 2000 et 2003. En outre, le jugement du 12 juillet 2018 du tribunal de premier degré de Yaoundé, produit en première instance, reconnait le caractère apocryphe de ces actes et ordonne la reconstitution des actes de naissance avec la filiation établie à leur égard, sans cependant préciser laquelle, et les documents présentés comme la reconstitution de ces actes ne portent pas de date et ne mentionnent pas le fondement sur la base duquel ils ont été dressés. Dans ces conditions, la commission de recours a pu, sans commettre d’erreur d’appréciation, estimer que les documents produits afin de justifier de l’identité des enfants B.D.M., C.D.D., C.D.Z. et M.D.K. étaient dépourvus de caractère probant et que le lien de filiation allégué n’était, dès lors, pas établi.
8.D’autre part, les justificatifs de transferts d’argent effectués par le requérant au bénéfice de son épouse à compter de 2016, puis, postérieurement à la décision contestée au bénéfice de ses enfants allégués et quelques documents se rapportant à la scolarité de ceux-ci ne permettent pas d’établir le lien de filiation invoqué par la possession d’état. (...)
»
21.
Le 27 juillet 2021, le requérant forma un pourvoi contre cette ordonnance devant le Conseil d’État.
22.
Par une décision du 21 décembre 2021, le Conseil d’État déclara le pourvoi non admis.
23.
Le requérant allègue que le refus de délivrance de visas opposé par les autorités françaises à ses enfants, dans le cadre d’une demande de regroupement familial, ainsi que les décisions des juridictions administratives, ayant validé ce refus en jugeant que la preuve de la filiation n’avait pas été apportée, constitue une atteinte au respect de sa vie familiale tel que garanti par l’article 8 de la Convention, ainsi libellé
:
« 1. Toute personne a droit au respect de sa vie privée et familiale (...).
2.Il ne peut y avoir ingérence d’une autorité publique dans l’exercice de ce droit que pour autant que cette ingérence est prévue par la loi et qu’elle constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au bien-être économique du pays, à la défense de l’ordre et à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d’autrui. »
Sur l’exception d’irrecevabilité
24.
Le Gouvernement soutient que le grief formulé par le requérant ne relève pas de la «
vie familiale
» au sens de l’article 8 de la Convention, les juridictions internes ayant constaté que la filiation du requérant avec ses enfants allégués n’était pas établie, et que cette disposition n’est dès lors pas applicable en l’espèce.
25.
La Cour considère que l’exception du Gouvernement doit être rejetée. Elle relève, d’une part, que le requérant l’a saisie d’une requête précisément en raison de la contestation par les juridictions internes de son lien de filiation avec ses enfants. Elle relève, d’autre part, que le requérant, en mettant en cause les garanties procédurales entourant le processus décisionnel ayant conduit à la non-reconnaissance de ce lien de filiation dans le cadre de la demande de regroupement familial, ne saurait être privé de ces garanties en raison de l’issue du litige en question. Il s’ensuit que l’article 8 de la Convention trouve à s’appliquer.
Sur le grief tiré de l’article 8 de la Convention
26.
En ce qui concerne les principes pertinents qui s’appliquent au regroupement familial sur le terrain de l’article 8 de la Convention, il est renvoyé au récent arrêt
B.F. et autres c. Suisse
(n
o
13258/18 et 3 autres, §§
88
‑
90, 4 juillet 2023).
27.
La Cour rappelle, en particulier, qu’il existe certaines exigences de forme pour le traitement des demandes de regroupement familial
: le processus décisionnel doit garantir suffisamment la souplesse, la célérité et l’effectivité requise aux fins du respect du droit du requérant au respect de sa vie familiale, et comporter une appréciation individuelle de l’impératif d’unité familiale visant à ménager un juste équilibre à la lumière de la situation concrète des personnes concernées (voir
M.A. c. Danemark
[GC], n
o
6697/18, §§
137-139, 149, 162-163 et 192-193, 9
juillet 2021, et les références qui y sont citées).
28.
La Cour relève que la procédure de regroupement familial en France se décompose en deux phases. Une fois l’autorisation donnée par le préfet, les membres de la famille concernés doivent obtenir un visa d’entrée en France dont la délivrance n’est pas automatique
puisque soumise à des impératifs d’ordre public. La fraude ainsi que le défaut de valeur probante des documents destinés à établir le lien de filiation entre le demandeur de visa et les membres de la famille dont le regroupement familial a été accordé constituent des motifs d’ordre public (paragraphe 14 ci-dessus).
29.
D’après le requérant, le processus décisionnel ayant conduit les autorités nationales à refuser de délivrer des visas à ses enfants ne lui a pas garanti la protection de ses intérêts et n’a pas revêtu les garanties de souplesse, de célérité et d’effectivité exigées par l’article 8 de la Convention.
La Cour considère que l’affaire concerne une allégation de manquement de l’État défendeur à une obligation «
positive
».
30.
En ce qui concerne le processus décisionnel de la demande de regroupement familial, la Cour est d’avis qu’il a accordé aux intérêts du requérant la protection voulue par l’article 8 de la Convention pour les raisons suivantes.
31.
En premier lieu, la Cour admet, d’une part, que les autorités nationales se trouvent devant une tâche délicate lorsqu’elles doivent évaluer l’authenticité d’actes d’état civil, en raison des difficultés résultant parfois du dysfonctionnement des services de l’état civil de certains pays d’origine des migrants et des risques de fraude qui y sont associés. Les autorités nationales sont en principe mieux placées pour établir les faits sur la base des preuves recueillies par elles ou produites devant elles et il faut donc leur réserver un certain pouvoir d’appréciation à cet égard (
Tanda-Muzinga c. France
, n
o
2260/10, § 72, 10) juillet 2014.
32.
D’autre part, elle relève que la décision du consul est explicite et motivée, et que celle de la Commission de recours contre les décisions de refus de visa a indiqué au requérant les motifs pour lesquels un refus de visas lui était opposé (paragraphe 12 ci-dessus). Ensuite, le tribunal administratif de Nantes, tant dans son office de juge des référés que dans celui de juge de l’excès de pouvoir, puis la cour administrative d’appel de Nantes ont rejeté les recours du requérant en motivant leurs décisions, à l’issue d’un examen particulier de sa situation personnelle et d’un contrôle de l’appréciation par l’administration de la valeur probante de l’ensemble des documents qu’il avait produits pour prouver le lien de filiation allégué.
33.
Les juridictions internes ont en effet relevé, dans un premier temps, que la vérification effectuée par les autorités consulaires auprès des autorités camerounaises avait conclu au caractère apocryphe des actes de naissance des enfants allégués du requérant, dont les souches étaient inexistantes au centre d’état civil de Yaoundé concerné et dont la numérotation avec celle des actes effectivement enregistrés était incohérente.
34.
Elles ont ensuite souligné que le jugement du 12 juillet 2018 du tribunal de Yaoundé, produit en première instance par le requérant, a reconnu le caractère apocryphe de ces actes de naissance et a, de ce fait, ordonné leur reconstitution, et que les documents présentés par le requérant comme étant la reconstitution de ces actes ne comportaient pas de date et ne mentionnaient pas le fondement sur la base duquel ils avaient été dressés, les considérant, dès lors, comme étant non probants (paragraphe 20 ci-dessus).
35.
Sur ce dernier point, la Cour constate que les actes de naissance reconstitués, tels qu’ils ont été produits devant elle par le requérant, sont datés et mentionnent, pour fondement, la décision du 12 juillet 2018 du tribunal de première instance de Yaoundé. Elle rappelle toutefois qu’il ne lui appartient pas de se substituer aux autorités compétentes dans l’examen de la question de savoir si les actes d’état civil présentés au soutien de la demande de regroupement familial étaient frauduleux ou non au sens de l’article 47 du code civil (
Tanda-Muzinga c. France,
précité, § 73).
36.
Les juridictions internes ont encore examiné les différents éléments produits par le requérant pour démontrer qu’il contribuait effectivement à l’éducation et à l’entretien de ses enfants, à savoir des justificatifs de transferts d’argent effectués par le requérant au bénéfice de son épouse à compter de 2016 et au bénéfice de ses enfants allégués à compter de 2018 et les documents se rapportant à la scolarité de ces derniers, et les ont considérés comme étant insuffisants pour établir le lien de filiation invoqué par la possession d’état (paragraphes 14, 17 et 20 ci-dessus).
37.
Ainsi, les autorités nationales ont offert au requérant la possibilité d’apporter la preuve de son lien de filiation avec ses enfants allégués et lui ont indiqué, de manière constante et circonstanciée tout au long de la procédure, l’ensemble des raisons qui s’opposaient à la mise en œuvre du regroupement familial.
38.
En deuxième lieu, la Cour relève que le requérant n’est ni réfugié ni bénéficiaire de la protection subsidiaire, qu’il a par ailleurs démontré être en mesure de se rendre au Cameroun et qu’il ne présente, dans ces conditions, aucun élément de vulnérabilité justifiant une souplesse exceptionnelle dans l’examen des demandes de visa par les autorités internes (voir
a contrario,
pour le cas d’un réfugié,
Tanda-Muzinga c. France,
précité, § 75). Dans ce contexte, elle considère que le requérant n’a apporté aucun élément permettant de considérer qu’il rencontrerait des difficultés dans la jouissance de la vie familiale alléguée dans son pays d’origine ou qu’il existerait des obstacles insurmontables à ce que la famille vive dans son pays d’origine.
39.
En troisième lieu, en ce qui concerne la célérité du processus décisionnel, la Cour rappelle que même si l’article 8 ne renferme aucune condition explicite de procédure, il importe que le processus décisionnel débouchant sur des mesures d’ingérence soit équitable et respecte comme il se doit les intérêts protégés par cette disposition (
Fernández Martínez c.
Espagne
[GC], n
o
56030/07, § 147, 12 juin 2014). Dans ce cadre, la Cour peut aussi avoir égard à la durée du processus décisionnel de l’autorité ainsi que de toute procédure judiciaire connexe (
T.C. c. Italie
, n
o
54032/18, §§
56
‑
57, 19 mai 2022).
40.
En l’espèce, la Cour constate que les autorités consulaires ont examiné les demandes de visa dans un délai de cinq mois, l’instruction de celles-ci ayant nécessité des vérifications auprès des autorités camerounaises quant à l’authenticité des documents d’état civil présentés par le requérant. La Commission de recours contre les décisions de refus de visa a statué dans un délai inférieur à deux mois sur le recours formé par le requérant. Le tribunal administratif de Nantes, saisi d’une requête en excès de pouvoir enregistrée le 28 juillet 2017, a statué par un jugement du 29 septembre 2020. Ce délai s’explique notamment par l’envoi, par le requérant, de pièces complémentaires le 5 mars 2019 et, par le Défenseur des droits, d’un mémoire en intervention le 11 mars 2020, et ne prête, dès lors, pas à critique. La cour administrative d’appel de Nantes a statué le 27 mai 2021 sur une requête enregistrée le 30 décembre 2020, soit dans un délai inférieur à un an, tandis que le Conseil d’État, saisi d’un pourvoi sommaire, d’un mémoire complémentaire et deux nouveaux mémoires, enregistrés respectivement les 27
juillet et 27 octobre 2021, et les 23 et 24 novembre 2021, a statué le 21
décembre
2021, soit dans un délai inférieur à six mois.
41.
Ainsi, compte tenu de l’ensemble des circonstances de l’espèce, la Cour considère que les autorités françaises ont statué dans des délais raisonnables sur les demandes de visa et les recours formés contre la décision de refus de délivrance de visas.
42.
A titre surabondant, la Cour observe qu’à l’occasion de sa demande de titre de séjour formulée le 17 avril 2008 auprès de l’autorité préfectorale, le requérant a déclaré être célibataire et sans enfants, tel que cela ressort de la fiche de renseignements produite par le gouvernement défendeur. Si, à l’appui de ses observations, le requérant explique que les questions de son interlocutrice de l’administration lors de son entretien ont exclusivement porté sur sa situation familiale en France et que cette dernière a ensuite retranscrit ses réponses sur la fiche de renseignements, la Cour constate qu’il ne ressort aucunement dudit document que les renseignements demandés aient spécifiquement concerné sa situation familiale en France, que le requérant est par ailleurs francophone et qu’il a signé le document dont il conteste, devant la Cour, les mentions qu’il contient.
43.
Eu égard à tout ce qui précède, la Cour considère que le processus décisionnel, pris dans son ensemble, a permis au requérant d’exercer un rôle suffisant pour faire valoir la défense de ses intérêts, présenter ses arguments et avoir accès aux informations sur lesquelles les autorités internes se sont fondées pour prendre, sans retard excessif, les décisions litigieuses. Elle conclut dès lors que le grief, selon lequel le processus décisionnel ayant abouti au refus de délivrance de visas aux enfants du requérant n’a pas revêtu les garanties exigées par l’article 8 de la Convention, est manifestement mal fondé et le rejette en application de l’article
35
§§
3
a) et
4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 4 septembre 2025.
Sophie Piquet
Stéphanie Mourou-Vikström
Greffière adjointe f.f.
Présidente