A cincea secțiune DECIZIE nr. 41744/12 Imants SERGETS împotriva Letoniei Curții Europene a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care așezează la 6 octombrie 2020 în calitate de comitet compus din: Latif Hüseynov, președinte, Mārtiδš Mits, Mattias Guyomar, judecători și Anne-Marie Dougin, grefierul adjunct al secțiunii interioare, având în vedere cererea depusă la 28 iunie 2012, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de reclamant, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTUL, dl Imants Sergets, este un național leton, care s-a născut în 1959 și trăiește în Mērrags. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl A. Zvejsalnieks, un avocat practicant în Riga. Guvernul leton („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna K. Līce. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Inspecția de poliție la locul de muncă al reclamantului La 12 mai 2011 ofițerii de poliție din departamentul crimelor economice au sosit la sediul unei companii pentru care reclamantul a lucrat. Poliția a inspectat sediul companiei și mai multe computere care au fost găsite în ea. Poliția a inspectat computerul reclamantului și a găsit patru programe de calculator pentru care reclamantul nu a putut prezenta documentația relevantă. Inspecția a durat treizeci de minute; reclamantul a fost prezent. La finalizarea acesteia, înregistrările relevante au fost elaborate și reclamantul a semnat-o. Calculatorul său nu a fost confiscat. Procedura în legătură cu încălcarea dreptului de autor La 12 octombrie 2011, procedurile penale împotriva reclamantului au fost încheiate deoarece valoarea comercială a programelor neautorizate de pe calculatorul său nu a constituit o infracțiune penală. Materialul de caz a fost trimis pentru examinare ca parte a procedurii de infracțiune administrativă. La 17 octombrie 2011 a fost elaborat un raport de infracțiune administrativă împotriva reclamantului în ceea ce privește încălcarea dreptului de autor – patru programe neautorizate care au fost găsite pe calculatorul său. La 3 noiembrie 2011 Curtea de District Latgale din Riga City (Rīgas pilsētas Latgales priekšpilsētas linka La 7 februarie 2012, Curtea Regională de Riga (Rīgas apgabaltiesa , denumită în continuare „Cortea regională”) a susținut hotărârea Curții de district. 11. În ceea ce privește acțiunile poliției, Curtea Regională a raționat că acestea se bazează pe art. 12 alineatul (1) litera (23) din Legea privind poliția (likums “Par Policiju”) ). A autorizat poliția să inspecteze proprietățile în cazul în care există motive suficiente pentru a crede că crimele economice sunt pregătite sau comise (a se vedea punctul 13 de mai jos). Chiar dacă nu era evident din dosarul de ce poliția a ales să inspecteze compania în cauză, acest lucru nu a însemnat că poliția nu avea niciun motiv să o facă. 12. Deși se află pe proprietatea privată a companiei, s-a desfășurat o activitate economică în această zonă. Locațiile erau publice deoarece serviciile au fost furnizate, clienții au fost primiți și au fost încheiați contracte. În plus, era un loc de muncă pentru șase angajați. Prin urmare, nu era necesară autorizație specială pentru inspecția lor în temeiul secțiunii 256. A se vedea punctul 14 de mai jos. Curtea regională a respins afirmația reclamantului că dreptul său la viață privată și corespondența a fost încălcat. Reclamantul nu a formulat nicio obiecție la inspecție. Datele obținute pot fi utilizate ca dovezi. Legea internă relevantă privind Poliția 13. Pentru a preveni și a expune infracțiunile penale de caracter economic, dacă există motive suficiente pentru a crede că o astfel de infracțiune este pregătită sau a fost comisă, ofițerii de poliție au dreptul, în temeiul articolului 12 alineatul (1) litera (23) din Legea privind Poliția, să viziteze sediul societăților private cu permisiunea proprietarului lor sau în prezența ofițerilor municipali; să inspecteze instalațiile de producție; și să se asigure că bunurile și produsele finite găsite în locație sunt conforme cu documentația relevantă. Codul de infracțiuni administrative 14. art. 256 din Codul de infracțiuni administrative, astfel cum este în vigoare la momentul material, stabilește procedura de efectuare a unei inspecții pe locul unei infracțiuni administrative, după cum urmează: „În timpul unei inspecții a locului unei infracțiuni administrative, un oficial autorizat poate confisca obiectele legate de infracțiunile administrative și mijloacele comisiei sale. ... teritorii sau locații public inaccesibile ... pot fi inspectate de un oficial autorizat ... sub rezerva consimțământului ... proprietarului sau a deciziei unui judecător ...” COMPLAINT 15. Reclamantul s-a plâns, în conformitate cu art. 8 din Convenție, că poliția și-a inspectat computerul fără autorizarea unui judecător. De asemenea, a afirmat că calculatorul său a fost confiscat. 8, care în partea sa relevantă prevede după cum urmează: „1. Toată lumea are dreptul de a respecta viața sa privată... și corespondența sa. Nu va exista nici o interferență de către o autoritate publică în exercitarea acestui drept, cu excepția celor în conformitate cu legea și este necesară într-o societate democratică în interesul securității naționale, al siguranței publice sau al bunăstanței economice a țării, al prevenirii tulburărilor sau al criminalității, al protecției sănătății sau morale sau al protecției drepturilor și libertăților altora.” 17. Guvernul a contestat acest argument. În ceea ce privește confiscarea computerului reclamantului 18. În timp ce alte computere au fost confiscate de poliție la locul de muncă al reclamantului, Curtea remarcă că computerul reclamantului nu a fost. Prin urmare, reclamantul nu a fost afectat de confiscarea computerelor la locul de muncă. 19. Prin urmare, plângerea sa în acest sens este incompatibilă ratione personae cu dispozițiile convenției în sensul articolului (a) și trebuie respinse în conformitate cu articolul În ceea ce privește inspecția calculatorului reclamantului Observațiile părților 20. Guvernul a formulat mai multe motive de inadmisibilitate: statutul de victimă al reclamantului, respectarea termenului de șase luni și abuzul dreptului la cerere. De asemenea, au susținut că reclamantul nu a suferit un dezavantaj semnificativ în sensul articolului 3 (b) din Convenție. Având în vedere că poliția a inspectat computerul reclamantului în prezența sa și că a durat treizeci de minute, presupusa încălcare nu a atins un nivel minim de severitate. Cazul său, inclusiv acuzațiile privind autorizarea de efectuare a inspecției și a acțiunilor luate în timpul inspecției, au fost examinate de instanțele interne. 21. Reclamantul nu este de acord. El a afirmat că a fost forțat să permită poliției să-și inspecteze computerul. Evaluarea Curții 22. Curtea va aborda în primul rând argumentul guvernului cu privire la art. 35 3 (b) din Convenție. Curtea trebuie să examineze dacă: (1) reclamantul a suferit un dezavantaj semnificativ; (2) dacă respectarea drepturilor omului așa cum este definită în Convenție și în protocolele atașate la aceasta necesită o examinare a cererii cu privire la fondul; și (3) dacă cazul a fost examinat în mod corespunzător de către un tribunal intern (a se vedea Zwinkels c. Țările de Jos (dec.), nr. 16593/10, § 24, 9 octombrie 2012). (a) Dacă reclamantul a suferit un „desvantaj semnificativ” 23. Curtea constată de la început că această plângere nu este în totalitate legată de amendă impusă reclamantului. În depunerea reclamantului, încălcarea articolului 8 din Convenție constă în inspecția neautorizată a calculatorului său. 24. Inspirat în principiul de minimis non curat praetor Criteriul de admisibilitate prevăzut la art. 3 lit. (b) din Convenție depinde de ideea că o încălcare a dreptului, cu toate că este reală dintr-un punct de vedere pur legal, ar trebui să ajungă la un nivel minim de severitate pentru a justifica considerarea de către o instanță internațională. Evaluarea acestui nivel minim este, în natura lucrurilor, relativă și depinde de toate circumstanțele cazului. Severitatea unei încălcări ar trebui evaluată, ținând seama atât de percepțiile subiective ale reclamantului, cât și de ceea ce este obiectiv în joc într-un caz anume (a se vedea Korolev c. Rusia (dec.), nr. 25551/05, ECHR 2010). 25. Curtea consideră că interferența susținută de reclamant nu poate avea mai mult decât un impact minim, dacă deloc, asupra „vieții private” sau „correspondenței” ale reclamantului. Într-adevăr, reclamantul a fost prezent atunci când poliția și-a inspectat calculatorul și a văzut ceea ce această inspecție a implicat. El nu a sugerat că poliția a examinat orice material privat. Inspecția a fost limitată la nu mai mult decât a verifica ce programe au fost instalate pe calculator. Acesta a fost finalizat în 30 de minute și calculatorul reclamantului nu a fost confiscat. Conceptul subiectiv al reclamantului de a fi fost forțat să permită poliției să-și inspecteze calculatorul nu este suficient pentru ca Curtea să concluzioneze că reclamantul a suferit un dezavantaj semnificativ (a se vedea mutatis mutandis Ladygin c. Rusia , nr. 35365/05, 30 Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că reclamantul nu a suferit un dezavantaj semnificativ ca urmare a inspecției calculatorului reclamantului. (b) În cazul în care respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile atașate la aceasta, este necesară examinarea cererii cu privire la fondurile 27. Al doilea element prevăzut la art. 35 § 3 litera (b) obligă Curtea să examineze cazul, în orice caz, dacă respectul drepturilor omului este necesar. Acest lucru ar fi valabil atunci când un caz pune întrebări cu caracter general care afectează respectarea Convenției, de exemplu dacă este necesar să se clarifice obligația statului contestat în temeiul Convenției sau să induce Statul pârât să rezolve o deficiență structurală (a se vedea Ladygin , citat mai sus). 28. În ceea ce privește prezentul caz, Curtea remarcă că problema cauzelor ilegale sau neautorizate de poliție este un subiect al jurisprudenței bine stabilite ale Curții (a se vedea, în general, Bože c. Letonia , nr. 40927/05, 18 Mai 2017). Curtea consideră că prezentul caz nu ridică elemente suplimentare care să clarifice obligația statelor în temeiul Convenției sau să inducă statul pârât să rezolve un deficit structural. În consecință, nu consideră că respectul pentru drepturile omului îl obligă să examineze cazul (a se vedea Rooney c. Irlanda (dec.) [Comitet], nr. 6870/18, § 34, 17 martie 2020). (c) Dacă cazul a fost considerat corespunzător de către un tribunal intern 29. art. 35 § 3 litera (b) nu permite respingerea unei cereri pe motiv de „nu există dezavantaj semnificativ” dacă cazul nu a fost considerat corespunzător de către un tribunal intern. Scopul acestuia este să se asigure că fiecare caz primește un examen judiciar, fie la nivel național, fie la nivel european. Clauza este, de asemenea, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum se reflectă în special la art. 13 din Convenție, care impune ca o soluție eficace împotriva încălcărilor să fie disponibilă la nivel național (a se vedea Korolev , citat mai sus). 30. În opinia Curții, faptele din acest caz luate în ansamblu nu dezvăluie nici o negare a justiției la nivel intern. Reclamațiile reclamantei împotriva autorităților interne au fost examinate în primul rând de Curtea de District și apoi de Curtea Regională. Se remarcă, de asemenea, că în acest caz, Curtea Regională a examinat legalitatea inspecției și a susținut că inspecția a fost efectuată în conformitate cu legea și că nu era necesară autorizație specială (a se vedea punctele 11 și 12 de mai sus). 31. Curtea concluzionează că cauza reclamantului a fost examinată în mod corespunzător de către un tribunal intern în sensul articolului 35 § 3 litera (b). (d) Concluzie 32. Rezultă că această plângere trebuie declarată inadmisibilă în conformitate cu art. 35 §§ § 3 litera (b) și cu art. 4 din Convenție. Această concluzie obține necesitatea de a lua în considerare dacă au fost respectate alte cerințe de admisibilitate. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 5 noiembrie 2020. Anne-Marie Dougin Latif Hüseynov Președintele adjunct al grefierului interimar
Application no. 41744/12
Imants SERGETS
against Latvia
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 6
October 2020 as a Committee composed of:
Latif Hüseynov,
President,
Mārtiņš Mits,
Mattias Guyomar,
judges,
and Anne-Marie Dougin,
Acting Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 28
June 2012,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Imants Sergets, is a Latvian national, who was born in 1959 and lives in Mērsrags. He was represented before the Court by Mr
2.
The Latvian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms K. Līce.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
Police inspection at the applicant’s workplace
4.
On 12 May 2011 police officers from the economic crimes department arrived at the premises of a company for which the applicant worked. The police inspected the premises of the company and several computers which were found therein.
5.
The police inspected the applicant’s computer and found four computer programs for which the applicant was unable to present the relevant documentation. The inspection lasted for thirty minutes; the applicant was present. Upon its completion, the relevant records were drawn up and the applicant signed them. His computer was not seized.
Proceedings in relation to copyright infringement
6.
Administrative and criminal proceedings were instituted as regards copyright infringement.
7.
On 12 October 2011 the criminal proceedings against the applicant were terminated since the commercial value of the unlicensed programs on his computer was not such to constitute a criminal offence. Case material was sent for examination as part of administrative-offence proceedings.
8.
On 17 October 2011 an administrative-offence report was drawn up against the applicant in relation to copyright infringement – four unlicensed programs that had been found on his computer.
9.
On 3 November 2011 the Riga City Latgale District Court (
Rīgas pilsētas Latgales priekšpilsētas tiesa
, hereinafter – the “District Court”) found the applicant liable for the copyright infringement and imposed a fine of 200 Latvian lati (LVL) (approximately 285 euros (EUR)).
10.
On 7 February 2012 the Riga Regional Court (
Rīgas apgabaltiesa
, hereinafter – the “Regional Court”) upheld the judgment of the District Court.
11.
As concerns the police’s actions, the Regional Court reasoned that they were based on section 12(1)(23) of the Law on Police (
likums “Par Policiju”
). It authorised the police to inspect property where there were sufficient grounds to believe that economic crimes were being prepared or committed (see paragraph 13 below). Even though it was not evident from the case file why the police had chosen to inspect the company in question, that did not mean that the police had not had a reason to do so.
12.
Although the company’s premises were on private property, an economic activity had been conducted therein. The premises were public since services had been provided, clients had been received, and contracts had been concluded. Moreover, it had been a workplace for six employees. Accordingly, no special authorisation for their inspection was required under section 256
1
of the Administrative Violations Code (
Administratīvo pārkāpumu kodekss
) (see paragraph 14 below). The Regional Court dismissed the applicant’s allegation that his right to private life and correspondence had been breached. The applicant had not raised any objections to the inspection. The data obtained could be used as evidence.
Relevant domestic law
Law on Police
13.
In order to prevent and expose criminal offences of an economic character, if there are sufficient grounds to believe that such a criminal offence is being prepared or has been committed, police officers have the right, under section 12(1)(23) of the Law on Police, to visit premises of private companies with the permission of their owners or in the presence of municipal officers; inspect production facilities; and ensure that goods and finished products found on the premises are in conformity with the relevant documentation.
Code of Administrative Offences
14.
Article 256
1
of the Code of Administrative Offences, as in force at the material time, laid down the procedure for carrying out an inspection on the site of an administrative offence as follows:
“During an inspection of the site of an administrative offence an authorised official may seize objects related to the administrative offence and the means of its commission.
...
Publicly inaccessible ... territories or premises and objects in them ... may be inspected by an authorised ... official ... subject to the owner’s ... consent or ... decision of a judge...”
15.
The applicant complained, under Article 8 of the Convention, that the police had inspected his computer without the authorisation of a judge. He also alleged that his computer had been seized.
16.
The applicant complained about the unauthorised inspection of his computer; he also alleged that it had been subsequently seized. He relied on Article
8, which in its relevant part provides as follows:
“1.
Everyone has the right to respect for his private ... life ... and his correspondence.
2.
There shall be no interference by a public authority with the exercise of this right except such as is in accordance with the law and is necessary in a democratic society in the interests of national security, public safety or the economic well-being of the country, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others.”
17.
The Government contested that argument.
As regards the seizure of the applicant’s computer
18.
While other computers were seized by the police at the applicant’s workplace, the Court notes that the applicant’s computer was not. Therefore, the applicant was not affected by the seizure of computers at his workplace.
19.
Accordingly, his complaint in that regard is incompatible
ratione personae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article
35
§
3
(a) and must be rejected in accordance with Article
35
§
4.
As regards the inspection of the applicant’s computer
The parties’ submissions
20.
The Government raised several pleas of inadmissibility: the applicant’s victim status, the compliance with the six-month’s time-limit and the abuse of the right of application. They also argued that the applicant had not suffered a significant disadvantage within the meaning of Article
35
§
3 (b) of the Convention. Given that the police had inspected the applicant’s computer in his presence and that it had lasted for thirty minutes, the alleged violation did not attain a minimum level of severity. His case, including the allegations regarding authorisation for carrying out the inspection and actions taken during the inspection, had been examined by the domestic courts.
21.
The applicant disagreed. He alleged that had been coerced to allow the police to inspect his computer.
The Court’s assessment
22.
The Court will first address the Government’s argument regarding Article 35
§
3 (b) of the Convention. The Court must examine whether: (1) the applicant has suffered a significant disadvantage; (2) whether respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols attached thereto requires an examination of the application on the merits; and (3) whether the case was duly considered by a domestic tribunal (see
Zwinkels
v. the Netherlands
(dec.), no.
16593/10, §
24, 9
October 2012).
(a)
Whether the applicant has suffered a “significant disadvantage”
23.
The Court notes at the outset that this complaint is entirely unrelated to the fine imposed on the applicant. In the applicant’s submission, the violation of Article 8 of the Convention consists of the unauthorised inspection of his computer.
24.
Inspired by the principle
de minimis non curat praetor
, the admissibility criterion contained in Article
35
§
3 (b) of the Convention hinges on the idea that a violation of a right, however real from a purely legal point of view, should attain a minimum level of severity to warrant consideration by an international court. The assessment of this minimum level is, in the nature of things, relative and depends on all the circumstances of the case. The severity of a violation should be assessed, taking account of both the applicant’s subjective perceptions and what is objectively at stake in a particular case (see
Korolev v. Russia
(dec.), no.
25.
The Court considers that the interference alleged by the applicant can have had no more than a minimal impact, if at all, on the applicant’s “private life” or “correspondence”. Indeed, the applicant was present when the police inspected his computer and he saw what that inspection entailed. He did not suggest that the police had reviewed any private material. The inspection was limited to no more than verifying what programs had been installed on the computer. It was completed within thirty minutes and the applicant’s computer was not seized. The applicant’s subjective perception that he had been coerced into allowing the police to inspect his computer does not suffice for the Court to conclude that the applicant had suffered a significant disadvantage (see,
mutatis mutandis
,
Ladygin v. Russia
, no.
35365/05, 30
August 2011). The applicant’s subjective perception has to be justifiable on objective grounds. However, the Court does not see such justification in this case.
26.
In view of the foregoing, the Court concludes that the applicant has not suffered a significant disadvantage as a result of the inspection of the applicant’s computer.
(b)
Whether respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols attached thereto requires an examination of the application on the merits
27.
The second element set out in Article 35 § 3 (b) compels the Court to examine the case in any event, if respect for human rights so requires. This would apply where a case raises questions of a general character affecting the observance of the Convention, for instance whether there is a need to clarify the respondent State’s obligation under the Convention or to induce the respondent State to resolve a structural deficiency (see
Ladygin
, cited above).
28.
Turning to the present case, the Court notes that the problem of unlawful or unauthorised police searches is a subject of the Court’s well-established case law (see, in general,
Bože v. Latvia
, no.
40927/05, 18
May 2017). The Court considers that the present case does not raise any additional elements that would clarify the States’ obligation under the Convention or induce the respondent State to resolve a structural deficiency. Accordingly, it does not consider that respect for human rights compels it to examine the case (see
Rooney v. Ireland
(dec.) [Committee], no.
6870/18, §
34, 17 March 2020).
(c)
Whether the case was duly considered by a domestic tribunal
29.
Article
35 § 3 (b) does not allow the rejection of an application on the ground of “no significant disadvantage” if the case has not been duly considered by a domestic tribunal. Its purpose is to ensure that every case receives a judicial examination whether at national level or at the European level. The clause is also consonant with the principle of subsidiarity, as reflected notably in Article 13 of the Convention, which requires that an effective remedy against violations be available at the national level (see
Korolev
, cited above).
30.
In the Court’s view, the facts of the present case taken as a whole disclose no denial of justice at the domestic level. The applicant’s grievances against the domestic authorities were first considered by the District Court and then by the Regional Court. It is further noted that in this case, the Regional Court examined the lawfulness of the inspection and held that the inspection had been carried out in accordance with law and that no special authorisation had been required (see paragraphs 11
and 12 above).
31.
The Court concludes that the applicant’s case was duly considered by a domestic tribunal within the meaning of Article
35 § 3 (b).
(d)
Conclusion
32.
It follows that this complaint must be declared inadmissible in accordance with Article 35 §§ 3 (b) and 4 of the Convention. This conclusion obviates the need to consider if other admissibility requirements have been complied with.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 5 November 2020.
Anne-Marie Dougin
Latif Hüseynov
Acting Deputy Registrar
President