CtEDO 06.10.2020 Auto

CASE OF VLADOVSKIYE v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
06.10.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Degrading treatment;Inhuman treatment) (Substantive aspect);Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Effective investigation) (Procedural aspect)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF VLADOVSKIYE v. RUSSIA (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

A treia secțiune CAUZĂ DE VLADOVSKIYE v. RUSSIA (Documentul nr. 40833/07) JUDGMENT STRASBOURG 6 octombrie 2020 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Vladovskiye v. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care stă în calitate de comitet compus din: Alena Poláčková, președinte, Dmitry Dedov, Gilberto Felici, judecători și Olga Chernishovva, Grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere: cererea (nr. 40833/07) împotriva Federației Ruse depusă la Curte în temeiul art. 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de doi resortisanți ruși, dl Mihail Aleksandrovich Vladovskiy („primul reclamant”) și mama sa, dna Lubov (de asemenea, scrisă „Liubov”) Said-Alievna Vladovskaya („al doilea reclamant”), la 5 septembrie 2007; decizia de a anunța guvernului rus („Guvernul”) plângerile referitoare la bolnavii primii solicitanți tratamentul în 2004, lipsa unei anchete eficace în acest sens și lipsa unor căi de recurs interne eficace la dispunerea primului solicitant pentru a se plânge de răul său tratament; observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitanți; Observațiile prezentate de Centrul Internațional pentru Protecția Juridică a Drepturilor Omului (Intervenții), care a fost acordată permisiunea de a interveni de către președintele secțiunii; după deliberarea în particular la 15 septembrie 2020, emite următoarea hotărâre, adoptată la data respectivă: INTRODUCȚIE Cauza se referă la plângerea primului solicitant că a fost bolnav tratat la mâinile poliției în 2004, că nu a existat nici o investigație eficace în această chestiune și că el nu a avut nici un remediu intern eficace la dispoziția sa pentru a se plânge de maltraturile. Primul și al doilea reclamant s-au născut în 1983 și, respectiv, în 1955. Primul reclamant este fiul celui de-al doilea reclamant. Primul reclamant locuiește în Austria și al doilea reclamant locuiește în orașul Grozny din Cecenia, Rusia. Sadovskaya, A. Ryzhov și I. Kalypin, avocați ai Comitetului împotriva torturei, organizație neguvernamentală cu sediul în Nizhniy Novgorod. Guvernul au fost inițial reprezentați de dl G. Matyushkin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului, și apoi de succesorul său în acest birou, dl M. Galperin. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 7 mai 2003, primul reclamant a fost arestat pe suspect că a comis o infracțiune penală și a fost arestat. La 9 februarie 2004, Curtea Supremă a Ceceniei l-a considerat vinovat de achiziționarea și depozitarea ilegală a unui coajă de artilerie și l-a condamnat la doi ani de închisoare. Reclamantul a îndeplinit condamnarea la închisoarea nr. 2 în satul Chernokozovo, Cecenia. Al doilea caz penal Transfer la Leninskiy ROVD La 27 mai 2004 D., un investigator de la secția de poliție din Leninskiy din Grozny („енинский” РОש ), a obținut informații că primul reclamant a fost membru al unui grup criminal și a comis mai multe crime ca parte a acestui grup. La 8 iunie 2004, la cererea lui D., primul reclamant a fost transferat de la închisoarea de încarcerare în centrul de detenție temporară al ROVD-ului Leninskiy („IVS”). La admiterea sa în centrul de detenție, el a fost examinat de un asistent medical, care a observat absența unor plângeri legate de sănătate. Potrivit reclamanților, la transferul primului solicitant la Leninskiy ROVD, investigatorul D. l-a întâlnit într-unul dintre birourile Leninskiy ROVD și a cerut ca primul reclamant să mărturisească că a participat la mai multe atacuri teroriste, jafuri și crime, amenințand-l cu bolnavi Tratamentul. După ce nu a obținut mărturisire, D. a părăsit biroul. Ofițerii R.Kh., I. Abdur. și I.A. au intrat apoi în ea. Au pus un sac de plastic negru pe capul primului solicitant, l-au strangulat și l-au lovit peste tot corpul său, în special pe picioarele sale, folosind truncheons și sticle de plastic pline cu apă. Ofițerii au ordonat primului solicitant să mărturisească crime, jafuri și atacuri teroriste. Potrivit jurnalului IVS, la 9 iunie 2004, primul reclamant s-a plâns la un asistent medical de durere și edem în zona gleznei sale dreapte. Asistentul medical l-a diagnosticat cu perturbarea ligamentelor în glezna dreaptă și a imobilizat articulația. A fost prescrisă o consultare cu un practicant general. A doua zi, la 10 iunie 2004, primul reclamant a fost dus la centrul de îngrijire a leziunilor din spitalul nr. 9 la Grozny, unde un vecin l-a văzut. Medicii spitalului l-au diagnosticat cu perturbarea parțială a ligamentelor din piciorul drept, o spălare a ligamentelor din piciorul stâng și contuzia țesuturilor moale ale capului. Primul reclamant a fost pus în glustru. După ce ofițerii de poliție de urgență au dus reclamantul înapoi la Leninskiy ROVD. 10. La 11 iunie 2004, primul reclamant a pregătit un bilet de sinucidere și l-a ascuns sub fundul lui de gât. Potrivit lui, el a numit investigatorul D. ca persoana responsabilă pentru moartea sa. 11. La 16 iunie 2004, primul reclamant a fost transferat la biroul de cercetare operațională nr. 2 („ORB-2”). Potrivit lui, ofițerii de poliție la ORB-2 l-au bătut sever și i-au dat șocuri electrice în vederea obținerii mărturisirilor sale la crime, atacuri teroriste și jafuri. 12. A doua zi, primul reclamant a tăiat încheieturi cu un ras. Potrivit lui, el a făcut atât de frica ca tortura sa va continua. La scurt timp după aceea, el a fost furnizat cu asistență medicală de urgență. Se pare că atunci un bilet de sinucidere din 11 iunie 2004 a fost găsit sub fundul lui gât. Achit și proceduri ulterioare 13. La 25 august și 2 noiembrie 2004, primul reclamant a fost acuzat de mai multe infracțiuni penale, inclusiv participarea la un grup înarmat criminal, atacuri teroriste organizate, jafuri, posesia ilegală și fabricarea de arme și agresiune asupra oficialilor de aplicare a legii. 14. La 30 martie 2005, Curtea Supremă a Cecenia l-a achitat de toate acuzațiile care l-au declarat inadmisibil mai multe declarații. După aceea a părăsit Rusia. 15. La 14 aprilie 2005, biroul procurorului cecenia a apelat împotriva achitării Curții Supreme a Rusiei, care a anulat hotărârea impușită și a remis cauzele pentru o proaspătă examinare la 1 iunie 2005. Procedura a fost suspendată de Curtea Supremă a Ceceniei la 1 septembrie 2005 din cauza necunoscutului loc în care a fost descoperit prima reclamantă. La 26 iunie 2004, primul avocat al reclamantului a depus o plângere cu privire la maltratarea clientului ei la biroul procurorului din districtul Leninskiy din Grozny (“oficiul procurorului de district”). La 2 iulie 2004, investigatorul D. a ordonat o examinare medicală forense a primului solicitant, care a fost efectuată în aceeași zi de un expert medical forense. Primul reclamant a spus expertului că nu a fost pusă nicio presiune nejustificată pe el și că, la 17 iunie 2004, el a tăiat încheieturi. Potrivit raportului nr. 691 pregătit de expert, primul reclamant a avut următoarele leziuni corporale: cicatrici pe ambele antebraci interne, o cicatrice pe glezna stângă și cicatrici pe partea din spate a capului și pe partea de sus a capului. Expertul a concluzionat că leziunile pe antebraci interni au fost de la tăieri, posibil dintr-un ras, și au fost infligate nu mai mult de o lună înainte de examinare. Prin scrisoarea din 3 august 2004 a procurorului cecenia a informat cel de-al doilea reclamant că autoritățile de investigare au refuzat să deschidă un caz penal în ceea ce privește presupusul tratament bolnav al primului solicitant. 19. Primul refuz de deschidere a unui caz penal a fost respins mai târziu, și o anchetă suplimentară pre-investigație a fost ordonată. În timpul anchetei investigatorii au interogat investigatorul D., și șase ofițeri din Leninskiy ROVD și ORB-2. Toți au refuzat să aibă tratat rău primul reclamant. Ofițerii Leninskiy ROVD au declarat că, la 9 iunie 2004, primul reclamant a fost escortat la toaletă de către ofițerul S.B., iar el (primul reclamant) a alunecat pe scări și a rănit piciorul. Ofițerii ORB-2 au declarat că primul reclamant și-a tăiat încheietura fără niciun motiv aparent. De asemenea, investigatorii au obținut extracte din jurnalul IVS care conține înregistrările legate de rănile primului solicitant și o declarație scrisă din data de 9 iunie 2004, în care el a explicat că leziunile la picior au fost cauzate de o cădere pe scări. 20. Luând în considerare documentele de mai sus și raportul medical nr. 691, la 6 august 2004, autoritățile investigatoare au refuzat să deschidă un caz penal. După plângerile ulterioare ale reclamanților au fost emise noi decizii de a nu deschide un caz penal la 12 septembrie 2004, 30 octombrie și 28 noiembrie 2005, 26 ianuarie și 2 martie 2006. 21. La 26 aprilie 2006, biroul procurorului cecenia a respins refuzul din 2 martie 2006. Acesta a remarcat că nici circumstanțele în care primul reclamant a primit leziunile sale, nici motivele pentru tentativa de sinucidere au fost clarificate. De asemenea, a susținut că elementele de probă în dosarul cazului nu erau în conflict unul cu celălalt. În aceeași zi procurorul adjunct al Republicii Chechene a instituit o procedură penală în ceea ce privește presupusul tratament bolnav al primului reclamant în temeiul articolului 286 § 3 din Codul penal rus („abuz agravat al puterii”) și a încredințat ancheta biroului procuror al Republicii Chechene. În mai 2006, investigatorii au interogat investigatorul D, ofițerii R.Kh., I. Abdur. I.A. și medicul spitalului. Investigatorul D. a declarat că primul reclamant a susținut traumatismele atunci când a alunecat pe scări. Ofițerii au declarat că nicio presiune nejustificată nu a fost pusă pe primul reclamant și că i-a rănit piciorul atunci când ofițerul S.B. Doctorul a susținut că trauma în cauză ar fi putut fi rezultatul unei căderee. La 30 iunie 2006, anchetatorii au interogat, respectiv, mama și tatăl primului solicitant. Părinții au declarat că au aflat despre maltraturile fiului lor de la un ofițer de poliție. Mai târziu, aceste informații au fost confirmate de sfatul primului solicitant. După achitarea primului solicitant, tatăl său a văzut cicatrici pe capul fiului său, thorax și picioare. Primul reclamant a spus că aceste răni au fost infligate de ofițeri I.A., R.Kh., I. Abdur și A.A. în timpul torturii. 25. La 30 iunie 2006, prima mătușă a reclamantului a fost interogat. Ea a declarat că ea a fost asistenta medicală. Ea a auzit de boala primului solicitant. Tratamentul de la părinții lui. L-a văzut în persoană în mai 2006 când l-a dus la casa ei pentru a-i oferi îngrijire medicală. Potrivit ei, în acel moment el a fost într-o stare foarte săracă de sănătate; el a avut cercuri întunecate în jurul ochilor lui, cicatrici pe brațele și picioarele sale și un genunchi rănit, iar părul lui a fost ieșit. El a fost bolnav în piciorul drept. Primul reclamant i-a spus că leziunile au fost infligite de ofițeri de poliție care l-au tratat rău sub ordinele de investigator În cele din urmă, în 30 iunie 2006, investigatorii au interogat un vecin al primului solicitant care a fost la spitalul nr. 9, când primul reclamant a fost escortat acolo pentru a primi asistență medicală. Ea a declarat că bărbații în uniformă de camuflaj au sprijinit primul reclamant, care nu a putut să se ridice. Fața lui a fost acoperită cu hematoma proaspăt. 27. La 26 iulie 2006 și 28 mai 2007, investigatorii au suspendat procedurile din cauza incapacității lor de a pune la îndoială primul reclamant sau de a identifica infracțiunilor. Ordinele de suspendare au fost anulate la 27 aprilie 2007 și, respectiv, la 7 octombrie 2007. 28. La 5 noiembrie 2007, investigatorii au suspendat încă o dată procedura. Ancheta este încă în curs de desfășurare. La o dată neespecificată, primul avocat al reclamantului a contestat decizia de a nu deschide o procedură penală din 12 septembrie 2004 în fața Curții de district Leninskiy din Grozny. Curtea a respins provocarea la 16 decembrie 2005, dezvăluind că nu există motive pentru a anula hotărârea impugnată. Pentru un rezumat al dispozițiilor relevante ale Codului Penal al Federației Ruse și al Codului de Procedură Penală al Federației Ruse, a se vedea, în măsura în care este cazul, Lyapin v. Rusia (nr. 46956/09, §§§ 102, 24 iulie 2014). La 10 iulie 2003 și 13 martie 2007, Comitetul pentru prevenirea torturei și a pedepselor inumane sau degradante (CPT) a făcut declarații publice cu privire la Republica Cechenă a Federației Ruse care au menționat cazuri frecvente de presupuse maltraturi în instituțiile de aplicare a legii, în special în ORB-2 (pentru extractele relevante a se vedea Mukayev c. Rusia , nr. 22495/08, §§ 60, 14 martie 2017 și Abdulkadyrov și Dakhtayev c. Rusia , nr. 35061/04 , § 47, 10 iulie 2018 . PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 3 A CONVENȚIEI 32. Primul reclamant a plâns în temeiul articolului 3 din Convenție că a fost tratat rău în perioada între 8 și 17 iunie . 2004 și că autoritățile nu au efectuat o anchetă eficientă asupra acuzațiilor sale. art. 3 se limbă după cum urmează: „Nimeni nu va fi supus torturii sau pedepsei inumane sau degradante”. Admisibilitatea 33. Guvernul a susținut că plângerile primului solicitant au fost vădit nefondate. 34. Primul reclamant a menținut plângerile sale. 35. Curtea constată că plângerile primei reclamante nu sunt, vădit nefondate, nici inadmisibile din alte motive enumerate la art. 35 din Convenție. Prin urmare, acestea trebuie declarate admisibile. Tratamentul de la Leninskiy ROVD și ORB-2 erau bine cunoscute. De asemenea, el atrage atenția Curții asupra absenței unei explicații de la Guvern cu privire la originea leziunilor pe picioare. Primul reclamant a susținut că ancheta internă în această chestiune a fost ineficientă, deoarece nu a putut determina cum au fost cauzate leziunile. 37. Guvernul a susținut că primul reclamant nu a avut o poziție activă în cadrul anchetei. El nu a folosit toate oportunitățile pentru a contesta deciziile investigatorului cu care nu este de acord. În cele din urmă, faptul că a fost absonat a privat autorităților investigatoare de posibilitatea de a încheia ancheta. 38. Tertul, Interights, a prezentat observații cu privire la obligațiile pozitive ale statului în temeiul articolului 3 din Convenție. Potrivit Interights, Curtea ar trebui să recunoască în mod expres că art. 3 a impus unei obligații pozitive unui stat de a asigura la o persoană privată de libertate accesul unui avocat și unui medic, de a notifica unei persoane alegerea deținutului cu privire la arestarea și de a informa persoana arestată cu privire la aceste drepturi. Aceste obligații constituie garanții fundamentale împotriva bolnavilor Tratamentul, și au fost recunoscuți între organismele internaționale și regionale de drepturi omului ca mijloace eficace de prevenire a maltraturilor în custodie. Evaluarea Curții (a) Principiile generale 39. Principiile generale relevante au fost rezumate de Curtea din Bouyid c. Belgia ([GC], nr. 23380/09, §§ 81-90 și 114-23, CEDH 2015) și Lyapin c. Rusia (n. 46956/09, §§ 109-15, 24 iulie 2014). (b) Aplicarea principiilor de mai sus la cazul în cauză (i) Credibilitatea acuzației de netratat și presupunere de fapt 40. Nu este în litigiu între părți că primul reclamant a primit leziuni la gleznă și cap în timp ce în Leninskiy ROVD. Aceste leziuni au fost înregistrate în jurnalul IVS și au fost confirmate de un medic dintr-un spital civil (a se vedea punctele 9 și 17 de mai sus). Primul reclamant a furnizat o descriere detaliată a acelui maltrat, care era în concordanță cu aceste leziuni, cu declarațiile tatălui său, mătușii sale și a vecinului obținute după deschiderea cazului penal în ceea ce privește afirmația sa (a se vedea punctele 24-26 de mai sus). În plus, nu se poate neglija faptul că ofițerii de poliție care se presupune că sunt bolnavi a tratat reclamantul, a fost implicat în maltratarea altor două persoane acuzate de aderare la un grup armat ilegal (a se vedea X și Y v. Rusia ([Comitet], nr. 43411/06, §§ 8, 10 și 67, 1 septembrie 2020) și Chudalovy c. Rusia ([Comitet], nr. 796/07, §§ 11 și 103, 1 În sfârșit, declarațiile publice ale CPT (a se vedea punctul 31 de mai sus) furnizează o mai mare credibilitate a acuzațiilor primei reclamante. 41. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că leziunile primului reclamant ar putea fi, în mod evident, rezultatul violenței pe care se presupune că le-a suferit în mâinile ofițerilor de aplicare a legii. Factorii de mai sus sunt suficiente pentru a da naștere la o presupunere în favoarea primului reclamant cu privire la evenimentele și pentru a satisface Curtea că acuzațiile reclamanților de violență de poliție în ROVD Leninskiy au fost credibile. (ii) Dacă a fost efectuată o investigație eficace privind acuzațiile de tratament nepotrivit de către poliție 42. Curtea este convinsă că reclamanții au formulat o cerere argumentară de nedreptate de către poliție și că autoritățile au fost obligate să efectueze o investigație eficace în răspunsul la plângerile lor. Deși autoritățile au deschis un caz penal în ceea ce privește presupusul bolnav tratamentul, Curtea nu este convinsă că investigația care a urmat a fost suficient de aprofundată și rapidă pentru a îndeplini cerințele articolului 3 din Convenție. 43. Primul reclamant acuzații consecvente că a fost bolnav tratat în sediul Leninskiy ROVD au fost respinse de mai multe ori din cauza pre ancheta de anchetă, care este prima etapă în care se ocupă de o plângere penală în temeiul legislației ruse și ar trebui să fie urmată în mod normal de deschiderea unui caz penal și de efectuarea unei anchete în cazul în care informațiile colectate au dezvăluit elemente ale unei infracțiuni (a se vedea Lyapin , citat mai sus § 129). Ancheta penală în cauză nu a fost deschisă până la 26 aprilie 2006, adică peste opt luni după presupusele maltraturi. Curtea consideră că o astfel de întârziere în deschiderea cazului penal este inacceptabilă. 44. Chiar și după deschiderea cazului penal, autoritățile de investigare nu au făcut o încercare semnificativă de a stabili ce s-a întâmplat cu primul reclamant în custodie. Deși nimic nu le-a împiedicat să ordone o examinare forense a documentelor medicale ale primului solicitant pentru a stabili originea leziunilor pe picioare și cap, anchetatorii au optat să nu facă acest lucru. În schimb, ei au fost mulțumiți de declarația medicului spital, care a sugerat că primul reclamant ar fi putut suferi rănile într-o cădere pe scări (vezi §23 de mai sus). Cu toate acestea, aceste dovezi erau de puțin valoare, deoarece doctorul nu era expert și el a dat această declarație mai mult de doi ani după ce a văzut leziunile în cauză. 46. Din documentul de caz se pare că singurul martor ocular la prima cădere a reclamantului pe scări – ofițerul S.B. – nu a fost interogat de către anchetatori. De asemenea, ei nu au reușit să identifice și să pună la îndoială ofițerul de poliție care se presupune că a spus părinților primei solicitante despre maltraturile fiului lor. Scena crimei nu a fost examinată niciodată. 47. În cele din urmă, trebuie remarcat că investigatorii nu au investigat în mod corespunzător motivele primului solicitant pentru a încerca sinucidere, nu au încercat să găsească notă de sinucidere sau să interogheze colegii săi deținuți. 48. Datorită numeroaselor deficiențe, autoritățile de investigare nu au ajuns încă la concluzia finală cu privire la chestiunea în cauză. Ancheta a fost în desfășurare de mai mult de zece ani și în ultimii ani nu au existat evoluții semnificative. 49. Răspunsul nesatisfăcător al autorităților ruse la acuzațiile grave de violență utilizate împotriva deținuților la unitățile de aplicare a legii din Cecenia, inclusiv ROVD Leninskiy (a se vedea declarațiile publice ale CPT menționate la punctul 31 de mai sus și concluziile Curții în X și Y v. Rusia (citate mai sus, § 67) și Chudalovy v. Rusia (citate mai sus, §) În aceste circumstanțe, Curtea constată că statul nu a efectuat o investigație eficientă asupra chestiunii, așa cum se prevede în art. 3 din Convenție. (iii) Dacă guvernul a furnizat explicații capabile să pună în îndoială în raportul evenimentelor 51 ale reclamanților. Curtea observă că guvernul nu a furnizat explicit nici o explicație cu privire la leziunile primului solicitant. Curtea nu poate accepta versiunea prezentată de ofițerii de poliție că reclamantul a alunecat și a căzut pe scări, deoarece ratează detalii importante în ceea ce privește timpul și locul exact al căderii presupuse, precum și o descriere a modului în care a căzut primul reclamant. (iv) Clasificare juridică a tratamentului 52. Documentele medicale din posesia Curții sprijină acuzația primului reclamant că a fost bătut de ofițeri de poliție în ROVD Leninskiy. Acest tratament constituie un tratament inuman sau degradant interzis în art. 3 din Convenție. Prin urmare, s-a încălcat acest articol în cadrul membrelor sale substanțiale și procedurale. 53. Având în vedere concluziile de mai sus, Curtea nu consideră necesară examinarea separată a meritelor acuzațiilor referitoare la un alt episod de maltratare în ORB-2, care nu este susținut de dovezi medicale, și lipsa unei anchete eficace în acest episod (pentru o abordare similară, a se vedea Lyalyakin c. Rusia , nr. 31305/09 , §§ 80-82, 12 martie 2015, și Chenchevik c. Ucraina . [Comitetul], nr. 56920/10, §§ 93-94, 18 iulie 2019). ALLEGAT ÎNCĂLCAREA ARTICOLULUIUI 13 AL CONVENȚII ÎN CONJUNCȚIE CU ARTICOLUL 3 AL CONVENȚIEII 54. Primul reclamant se plânge, în conformitate cu art. 13 din Convenție, în coroborat cu art. 3, că nu a avut niciun remediu intern eficace la dispoziția sa pentru a se plânge de nedrepți de poliție. art. 13 se citește după cum urmează: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” 55. Guvernul a contestat această afirmație, susținând că primul reclamant a avut recours interne eficace la dispoziția sa, dar nu i-a folosit. În special, el a putut contesta decizia investigatorilor de a suspenda procedura penală. 56. Primul reclamant a menținut plângerea. 57. Curtea remarcă că plângerea prezentată în temeiul articolului 13 din Convenție este strâns legată de chestiunea susținută în temeiul articolului 3 din Convenție și, prin urmare, această plângere ar trebui să fie declarată admisibilă. Cu toate acestea, având în vedere constatarea unei încălcări a articolului 3 în cadrul șefului său de procedură, având în vedere faptul că statul pârât nu a efectuat o investigație eficace, consideră că nu este necesar să se examineze această plângere separat în temeiul articolului 13 din convenție, în coroborat cu art. 3 din convenție (a se vedea Lyapin , citat mai sus, § 144). ALTE VIOLAȚII ALEGATE A CONVENȚIEII 58. Reclamanții au formulat o serie de plângeri suplimentare, iar primul reclamant s-a plâns în temeiul articolului 3 din maltraturile sale în 2003 în contextul primului set de proceduri penale împotriva acestuia și al lipsei unei anchete eficace în acest sens. El se plângea, de asemenea, în temeiul articolului 5 cu privire la detenția sa din 7 până la 10 mai 2003, și în conformitate cu art. 13 luat coroborat cu art. 5 că nu avea la dispoziție un remediu intern eficient pentru a se plânge de detenția sa ilegală. Cea de-a doua reclamantă s-a plâns în temeiul articolului 3 că a suferit suferință mentală din cauza nedreptăților primei reclamanți și a faptului că autoritățile nu l-au investigat. În sfârșit, ea a afirmat că nu avea măsuri interne eficace la dispoziția ei pentru plângerile sale, conform articolului 13 din Convenție. 59. Curtea a examinat aceste plângeri. Cu toate acestea, având în vedere toate materialele în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nici o apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. 3 a) și 4 din Convenție. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 60. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înăltății Parti contractante în cauză permite doar repararea parțială, Curtea oferă, dacă este necesar, o satisfacție echitabilă pentru partea vătămată.” Daune 61. Primul și al doilea reclamant au solicitat 50.000 de euro (EUR) și, respectiv, 20.000 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. 62. Guvernul a susținut că constatarea unei încălcări ar constitui o satisfacție suficientă pentru suferința reclamanților. 63. Curtea consideră că, în circumstanțele cauzei, suferința primului reclamant nu poate fi compensată prin simpla constatare a unei încălcări. Evaluarea sa pe o bază echitabilă, Curtea atribuie primei solicitante 33.800 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale, plus orice impozit care poate fi imputabil pe această sumă. Costuri și cheltuieli 64. Reclamanții nu au solicitat costuri și cheltuieli. În consecință, nu există nici un apel pentru a face o atribuire în cadrul acestui șef. Dobânzile implicite 65. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. reclamațiile primului solicitant cu privire la maltraturile sale și lipsa unei anchete eficace în acest sens, precum și reclamația sa cu privire la lipsa unui remediu intern eficace pentru a se plânge de maltrat admisibile și a restului cererii inadmisibilă; că a existat o încălcare a articolului 3 din Convenție în temeiul membrelor sale de fond și procedural, din cauza maltraturilor primei solicitante în ROVD Leninskiy și a lipsei unei anchete eficace în această chestiune; că nu este necesar să se examineze plângerea primului solicitant în temeiul articolului 3 din Convenție privind episodul ulterior al maltraturilor sale în ORB-2 și lipsa unei anchete eficace asupra acestui episod; deține că nu este necesar să se examineze plângerea primului solicitant în temeiul articolului 13 din Convenția luată coroborat cu art. 3 din Convenția; deține litera (a) statul pârât trebuie să plătească primul reclamant, în termen de trei luni, 33.800 EUR (treizeci-trei mii de opt sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamanților pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 6 octombrie 2020, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul de procedură.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-12-01
0,94
CASE OF KOZLOV v. RUSSIA
THIRD SECTION CASE OF KOZLOV v. RUSSIA (Application no. 56552/09) JUDGMENT STRASBOURG 1 December 2020 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of Kozlov v. Russia, The European Court of Human Rights (T
CtEDO 2021-12-07
0,94
CASE OF SPORYKHIN AND OTHERS v. RUSSIA
THIRD SECTION CASE OF SPORYKHIN AND OTHERS v. RUSSIA (Applications nos. 40930/06 and 5 others – see appended list) JUDGMENT STRASBOURG 7 December 2021 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of Sporyk
CtEDO 2020-09-29
0,94
CASE OF BALASHOVA AND CHEREVICHNAYA v. RUSSIA
THIRD SECTION CASE OF BALASHOVA AND CHEREVICHNAYA v. RUSSIA (Application no. 9191/07) JUDGMENT STRASBOURG 29 September 2020 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of Balashova and Cherevichnaya v. Ru
CtEDO 2022-10-13
0,94
CASE OF STOLBOVSKIKH v. RUSSIA
THIRD SECTION CASE OF STOLBOVSKIKH v. RUSSIA (Applications nos. 77444/17 and 17048/20 – see appended list) JUDGMENT STRASBOURG 13 October 2022 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of Stolbovskikh v
CtEDO 2025-02-06
0,94
CASE OF ALEKSEYEV AND LYASHKOV v. RUSSIA
THIRD SECTION CASE OF ALEKSEYEV AND LYASHKOV v. RUSSIA (Applications nos. 24732/17 and 60750/19) JUDGMENT STRASBOURG 6 February 2025 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of Alekseyev and Lyashkov v
Sursă