CtEDO 08.10.2020 Auto

CASE OF BAJČIĆ v. CROATIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
HRV
HOTĂRÂRE
08.10.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
No violation of Article 4 of Protocol No. 7 - Right not to be tried or punished twice-{general}
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF BAJČIĆ v. CROATIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

Anotarea hotărârii Curții Europene de Drepturi Umane Rozsudek din 8 octombrie 2020 în cauza 67334/13 Bajčić împotriva Senatului Croației prima secțiune Curtea a decis în unanimitate că în acest caz nu a fost încălcată dreptul reclamantului de a nu fi judecat sau pedepsit de două ori în temeiul articolului 4 din Protocolul nr. 7, deoarece infracțiunile și procedurile penale care au fost intentate împotriva sa în legătură cu același eveniment au constituit un întreg întreg solid și au fost încheiate suficient de aproape după șase pagini de timp. I. Circumstanțele de faptului V din decembrie 2004 au confirmat că un autor de infracțiuni în timpul conducerii unui vehicul nu a fost condamnat la moarte în cazul unei infracțiuni de trafic autorizate, dar nu a fost condamnat la moarte în cazul unei infracțiuni de transport calificate în mod tehnic, care nu a fost condamnată în cadrul unei persoane fizice.

Motivarea deciziei Curții pentru încălcarea articolului 4 din Protocolul nr. 7 la Convenție Reclamantul a făcut infracțiune dreptul de a nu fi judecat sau pedepsit de două ori în temeiul articolului 4 din Protocolul nr. 7, deoarece a considerat că a fost acuzat pentru aceeași faptă mai întâi în procesul penal, iar apoi în procesul penal.Curtea a amintit că art. 4 din Protocolul nr. 7 interzice să fie acuzat sau pedepsit din nou pentru același act în sensul Convenției, dacă acest al doilea act este bazat pe aceleași sau în esență aceleași fapte (Zukov vs. Rushinku, nr. 14939/03, Hotărârea Senatului de la 10 iulie 2009, Protokokov vs. Blokkenburg, § 82; Hotărârea Tribunalului de la 15 iulie 2009, Blokkenburg vs. Blokkenburg, § 2413011, Hotărârea Tribunalului de la 15 iulie 2017, Zukov vs. Blokkenburg, § 7121, Hotărârea Tribunalului de la 15 iulie 2016, nr. 12121, Hotărârea Tribunalului de la 15 iulie 2016, nr. 122, pot fi însă folosite două sau mai multe dispoziții ale acestei hotărâri pentru a preveni o singură cauză, în care nu a avut loc în mod necesar, în cazul în care a avut loc o altă cauză, în care a avut loc în mod special în cazul în care a avut loc în cazul în care a avut loc o altă persoană, în cauză, în care nu a avut loc în mod necesar să fie în cauză, în mod specific, în mod specific, în cazul în cazul în care a avut loc în cazul în care a avut loc o altă persoană, în cauză, în care a avut loc în mod specific, în mod specific, în mod specific, în mod specific, în mod specific, în cazul în cazul în care nu a avut loc în cazul în cazul în care a avut loc o persoană în care a avut loc în cazul în care a avut loc în cazul în care a avut loc o altă persoană, în care a avut loc în mod similară în mod similar, în mod specific, în mod specific, în mod specific, în cazul în cazul în care nu a avut loc în cazul în cazul în

Curtea a constatat că mai multe fapte care nu au condamnat reclamantul în proceduri penale (conducerea mașinii în stare tehnică defectuoasă, lipsa de asistență, neinformarea poliției, neînregistrarea persoanei responsabile de păstrarea locului necesar), nu au ajuns la limita acuzației impuse, și nu au fost considerate, prin urmare, esențial necesare pentru executarea procesului penal, dar nu au putut fi considerate ca fiind o infracțiune de drept vehicular.În al doilea rând, nu a fost permisă nici o infracțiune de drept vehicular, ci numai o infracțiune de drept vehicular, care a fost condamnată în mod justificat în cadrul unei singure proceduri penale, în cazul în care nu a avut loc o infracțiune de drept vehicular sau o infracțiune gravă (art. 7), iar în cazul în care nu a avut loc o infracțiune de drept vehicular, nu a fost permisă nicio infracțiune de drept vehicular, în cazul în care nu a avut loc o infracțiune de drept vehicul sau o infracțiune de drept vehicul, în cazul în care nu a avut loc o infracțiune de drept vehicul sau o infracțiune de drept vehicul care a avut loc în cadrul unei singure proceduri penale.

În alte cuvinte, este necesar să se demonstreze că ambele proceduri au avut loc în mod complet, astfel încât să constituie un întreg coerent. De aici reiese nu numai că scopurile urmărite și mijloacele utilizate trebuie să se completeze în principiu și să fie legate în timp, dar și că eventualele consecințe ale unei astfel de proceduri trebuie să fie în raport cu persoanele respective adecvate și previzibile. Printre factorii importanți pentru existența unor date de natură juridică diferită se numără: (i) dacă o procedură comună poate fi completată numai de elemente de probă, nu numai de elemente de probă concrete, ci și de elemente de probă concrete, în ceea ce privește persoanele respective, dar și de efectele lor, în special dacă sunt expuse în mod mai important unei singure proceduri, în ceea ce privește cele mai importante circumstanțe ale procedurii; (ii) dacă o procedură comună poate fi completată de elemente de probă concrete, în ceea ce privește persoanele respective, în special în ceea ce privește persoanele în cauză, în ceea ce privește cele mai importante circumstanțe ale procedurii; (iii) dacă o procedură comună de probă a fost supusă în raport cu o singură procedură, în ceea ce privește persoanele în cauză, în special în ceea ce privește persoanele în cauză, în ceea ce privește cele mai importante circumstanțe ale procedurii; (iii) dacă o procedură comună de probă a fost supusă în raport cu persoanele în cauză, în ceea ce privește persoanele în cauză, în ceea ce privește persoanele în cauză, în cauză, în ceea ce privește persoana în cauză, în cauză, în ceea ce privește persoana în cauză, în cauză, în cauză, în ceea ce este în cauză, în ceea ce este în cauză; (iii) în ceea ce privește persoana în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză,

Obiectivul procedurii penale împotriva reclamantului a fost tocmai dovedit a fi cauzat de depășirea vitezei de circulație, care era necesară pentru a merge cu piciorul mortal. Aceste două proceduri, potrivit Curții, au fost, prin urmare, complementare, pentru scopurile corespunzătoare diferitelor cazuri de încălcare a reglementărilor rutiere, în special limitele de viteză. Astfel, după cum a subliniat guvernul pârât, scopul existenței unei încălcări este de a împiedica conducătorii să depășească viteza permisă, indiferent dacă încălcarea lor va provoca un accident de circulație.

În motivarea sa, instanța penală nu a menționat în mod expres acest lucru, însă reclamantul a impus o pedeapsă de închisoare de peste un an și jumătate, cu pedeapsa maximă de peste cinci ani pentru cauzarea unui accident de circulație mortal. Trastiile depuse de către Tribunalul pentru Reclamații nu reprezentau o sarcină excesivă, ci se limitau la ceea ce era necesar în raport cu câteva infracțiuni pe care acuzatul le considera că le-a comis. Potrivit procesului, instanța a constatat că dreptul judecătorului nu a fost în mod expres extras de sancțiunea de șapte luni, deși nu a putut să se reînnoiască în timp, deși nu a putut să se reînnoiască în timp, deși nu a fost sancționat în mod legal în decurs de zece luni, deși nu a fost sancționat în timp. În cazul în care nu a fost sancționat în mod legal, procesul de șapte luni, de exemplu, a fost inițiat în judecată.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-12-12
0,92
CASE OF VUČKOVIĆ v. CROATIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
, chování M. P. po spáchání činů, jeho výhrůžky stěžovatelce nebo jeho naprostá absence lítosti či snahy jakkoliv kompenzovat škodu způsobenou stěžovatelce. Dále bylo pro Soud relevantní, že soud prvního stupně posoudil čin M. P. jako obzvl
CtEDO 2021-01-14
0,92
CASE OF SABALIĆ v. CROATIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 14. ledna 2021 ve věci č. 50231/13 – Sabalić proti Chorvatsku Senát první sekce Soudu jednomyslně shledal, že uložením zjevně nepřiměřeného trestu za násilný trestný čin z
CtEDO 2024-12-03
0,92
CASE OF SVRTAN v. CROATIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 3. prosince 2024 ve věci č. 57507/19 – Svrtan proti Chorvatsku Senát druhé sekce soudu jednomyslně rozhodl o porušení hmotněprávní složky práva na život podle článku 2 Úml
CtEDO 2023-09-07
0,92
CASE OF BAVČAR v. SLOVENIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
si měl ministr spravedlnosti dávat zvláštní pozor, aby nevyvolal dojem, že si přeje ovlivnit výsledek řízení před odvolacím soudem (tamtéž, § 42 a 43). Jeho upozornění, že se nevyjadřuje k tomu, zda by někdo měl být shledán vinným či ne, ne
CtEDO 2022-05-05
0,92
CASE OF MESIĆ v. CROATIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
o přiměřený postih. Výroky vysokých státních úředníků mají větší váhu, a tudíž způsobují větší škodu, prohlášení bylo široce přenášeno různými sdělovacími prostředky a nejen poškozovalo pověst dotčeného, ale také mohlo mít odrazující účinek
Sursă