CtEDO 13.10.2020 Auto

CASE OF ÇAKMAK AND OTHERS v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
13.10.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6+6-3-c - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Fair hearing) (Article 6-3-c - Defence through legal assistance;Article 6-3 - Rights of defence;Article 6 - Right to a fair trial)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ÇAKMAK AND OTHERS v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ÇAKMAK VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE (Bașvuru no. 33436/10) KARAR STRAZBURG 13 octombrie 2020 Această hotărâre poate fi modificată sau modificată în anumite forme.În cazul Çakmak și Alții/Turcia, președintele Valeriu Grițco, judecătorul Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma, și directorul Departamentului de Istorie, Hasan Bakırcı, cu participarea Comitetului de Istorie a Societății Europene de Istorie (İșkimeci Bölümü), Meysu Çakırcı (Karay), au fost înregistrate în istoria lor înregistrate în Parlamentul Turciei, iar în cazul celorlalte trei persoane, înregistrate în istoria lor înregistrate în Parlamentul Turciei, au fost identificate în istoria lor înregistrate în Parlamentul Turciei, în istoria lor înregistrate în Parlamentul Turciei (İșkimeci, Istanbul, 22 mai 1974); în cazul celorlalte persoane, înregistrate în istoria lor înregistrate în Parlamentul Turciei, în istoria lor înregistrate în Parlamentul Turcie (İșkimeci, Istanbul, 22 mai 2004; înregistrate în istoria Turcia, 22 mai 2004; înregistrate în istoria Turcia, 3 mai 2004; înregistrate în istoria Turcia, 3 mai 2004; înregistrate în istoria Turcia, 3 mai recent, înregistrate în istoria Turcia, înregistrate înregistrate în Parlamentul Turcia, înregistrate în Parlamentul Turcia, înregistrat în Parlamentul Turcia, înregistrat în anul 2004).

În absența unui avocat, reclamantul a făcut declarații în calitate de confesie a infracțiunilor în legătură cu participarea sa la activitățile poliției, organizației teroriste. Potrivit formularelor din declarațiile reclamantului, reclamantul nu a cerut avocat. În absența unui avocat, reclamantul al treilea a participat, de asemenea, la procesul de arătare a declarațiilor de confesiune a infracțiunii și a recunoscut în mod public că a băut un cocktail de molotov. Declarațiile ulterioare ale reclamantului au fost luate în prezența avocaților săi și aceste declarații nu au calitatea de confesiune a infracțiunilor. În ciuda cererii unui avocat și a constituirii aceleiași organizații, reclamantul al treilea a susținut că funcționarii poliției au primit acuzațiile de avocatură, în ciuda faptului că poliția a respins conținutul declarației. 6.

La 22 aprilie 2008, Curtea a Istanbulului a găsit vinovat pe al treilea reclamant, de a ajuta și a distruge PKK, și a condamnat la următoarele sentințe: (i) șase ani și trei luni de închisoare pentru infracțiunea de a fi membru al unei organizații armate ilegale; (ii) trei ani și nouă luni de închisoare pentru deținerea de substanțe periculoase; și (iii) un an și opt luni de închisoare și o amenzi contravaloare pentru deteriorarea.

Cu toate acestea, instanța de judecată, printre altele, a decis să examineze fără întârziere și fără a se gândi la acceptabilitatea declarațiilor depuse de reclamanți de către poliție sau la condițiile în care au fost depuse declarațiile de către reclamanți, să-i condamne pe reclamanți, dacă este cazul.11 În istoria instanței de judecată din 2 iulie 2014, instanța de judecată a decis public că acuzația de poliție este în cauză.12 Fiecare persoană are dreptul să depună o plângere în justiție în temeiul unei hotărâri judecătorești în justiție, în conformitate cu art. 1 din Regulamentul Judiciar din 21 decembrie 2014 (H.R.R.C. § 63, § 1 și § 6), în temeiul următoarelor dispoziții.

În plus, Curtea observă că, după cum reiese clar din hotărârile deja pronunțate ale Curții, ea acceptă extinderea competenței Curții, în termen de timp, la situațiile care implică o închidere care a început înainte de 23 septembrie 2012 și continuă la data specificată.17 În această cauză, Curtea observă că, în conformitate cu hotărârea Curții, Curtea, care a decis că Curtea a expirat la data de 2 septembrie 2014, nu a intrat încă în posesia Curții a Curții, în cazul în care nu a fost încă învinsă (Türkiye Erdoğan/Türkiye Belkürk No. 7-11, 18.07.2018, § 18), Curtea a anulat încă o parte din hotărârea Curții.

În ceea ce privește condamnarea celui de-al treilea reclamant pentru apartenența la o organizație înarmată ilegală și deținerea de substanțe periculoase, hotărâtă prin hotărârea Curții din 25 aprilie 2011, Curtea a ajuns la concluzia că nu există nicio condiție excepțională care ar putea obliga reclamantul să utilizeze o cale de drept care nu era disponibilă la momentul cererii sale, adică să depună o cerere individuală la Curtea Constituțională. Guvernul a decis că reclamantul nu a utilizat căile de drept intern disponibile, pe baza faptului că a făcut-o în mod necesar. Prin urmare, în ceea ce privește faptul că cererea reclamantului nu este o organizație înarmată ilegală și că nu are în mod evident nicio sursă de protecție împotriva armelor periculoase, Guvernul a decis că nu are nicio problemă cu o organizație înarmată ilegală și că nu are nicio problemă cu o organizație înarmată periculoasă. 19.

În orice caz, în lumina puterii probelor rămase în privința procesului reclamantului, în special în ceea ce privește procesul lui, justitia sentințelor penale în ansamblu a fost prejudiciată de lipsa unui avocat în timpul depunerii poliției și de faptul că aceste declarații au fost folosite ulterior de instanța care a procedat la judecată pentru a-l condamna.

În cazul în care reclamantul nu a renunțat la dreptul la asistență juridică; (ii) nu s-au găsit motive imperioase pentru a limita dreptul la asistență juridică; și (iii) dacă judecățile în ansamblu au fost asigurate sau nu.Curtea, aplicând aceste criterii, a adoptat în cazul în care, în cazul în care, în prezent, în cazul în care o instanță a deschis un proces împotriva Turciei, un solicitant, după acordarea permisiunii de acces la avocat, nu a acceptat declarațiile unui criminal sau al unei poliții și a refuzat în mod constant că a fost prezentat în următoarea instanță reprezentat de un avocat, a emis o hotărâre feragată în care se arată că nu există niciun element de validitate (de exemplu, Akdağ v Turcia , nr. 75460/10, §§ 48-61, 17 septembrie 2019, referitor la Hotărârea de la București, nr. 25253/183 și de la Cea de-a treia Ediție, nr. 113-128, de la Cea de-a treia Ediție, nr. 27/08, de la Cea de-a Treime, de la Cea de-a Treime, de la Cea de a treia Ediție, de la Cea de-a Treime, de la Cea de-a Treime, de la Cea de-Vință, de la Cea de Vâlci, de la Călci, de la Călci, de la Călci, de la Călci, de la Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de Călci, de

În cazul în care, prin defectele de procedură în cauză, judecătorul nu este de acord cu caracterul corect al sentințelor penale ca întreg, Curtea notează că instanța de judecată nu a încercat să pună la îndoială circumstanțele din jurul cererii reclamantului și că nu a examinat sau nu a examinat declarațiile reclamantului, care au fost date poliției, care au condamnat la o recunoaștere a infracțiunii sau la o sentință de nouă ani și douăsprezece luni de închisoare (de exemplu, Yunus Aktaș și alții împotriva Turciei , nr. 24744/03, § 51, din 20 octombrie 2009, și Ekinci împotriva Turciei, nr. 25148/07, § 70, din 12 mai 2020).

Dacă Curtea decide că a fost încălcată această Convenție sau protocoalele acesteia și dacă dreptul intern al Parții în cauză nu poate elimina decât o parte din consecințele încălcării, Curtea va dispune, dacă este necesar, acordarea unei despăgubiri echitabile părții afectate.Însuficiență, cheltuieli și cheltuieli 31.Însuficiență, Curtea i-a dispus să plătească în mod corespunzător 5.000 de euro în despăgubiri și cheltuieli și 1.200 de euro în cheltuieli.32Governul, după ce a fost invitat să depună aceste sume, poate, de asemenea, să susțină cererea Curții, în cazul în care nu a fost invitat.În cazul în care nu a fost invitat la recurs, Curtea poate să susțină cererea de despăgubiri sau orice altă cerere în legătură cu această sumă, în cazul în care nu a fost respinsă, în special, printr-o cerere de despăgubire sau o cerere de despăgubire adecvată, în conformitate cu articolele 6 §§1 și 3 (c) din Convenție.33Curtea nu poate, de asemenea, să respingă cererea de despăgubire sau de despăgubire în cazul în care nu a fost depusăgubirea unei sume corespunzătoare.

În ceea ce privește a treia cerere, a constatat că s-a încălcat art. 6 §§ 1 și 3 (c) din Convenție; că constatarea İhlal, în sine, constituie o despăgubire echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral suferit de a treia cerere; a decis respingerea restului cererii de despăgubire echitabilă a cererii a treia.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2019-05-14
0,95
DOĞAN AND ÇAKMAK v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 28484/10 ve 58223/10 Çetin DOĞAN / Türkiye ve Cem Aziz ÇAKMAK / Türkiye Başkan Robert Spano, Hâkimler Işıl Karakaş, Julia Laffranque, Valeriu Griţco,
CtEDO 2020-10-13
0,95
CASE OF BERK v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BERK/TÜRKİYE (Başvuru No. 68496/10) KARAR STRAZBURG 13 Ekim 2020 İşbu karar, kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Berk/ Türkiye davasında, Başkan, Valeriu Griţco, Hâkimler, Arnfi
CtEDO 2020-10-13
0,94
CASE OF KORKMAZ v. TURKEY
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KORKMAZ / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 35935/10) KARAR STRAZBURG 13 Ekim 2020 İşbu karar kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Korkmaz / Türkiye davasında, Başkan, Paul Lemmens, Hâ
CtEDO 2020-06-23
0,94
CASE OF YIĞIT AND OTHERS v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM YİĞİT VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE KARARI (Başvuru No. 74521/12) KARAR STRAZBURG 23 Haziran 2020 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Yiğit ve diğerleri / Türkiye davasın
CtEDO 2020-09-29
0,94
CASE OF SÜER v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM SÜER / TÜRKİYE KARARI (Başvuru No. 77711/11) KARAR STRAZBURG 29 Eylül 2020 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Süer / Türkiye davasında, Başkan Valeriu Griţco, Hâk
Sursă