CtEDO 15.10.2020 Auto

CASE OF AKBAY AND OTHERS v. GERMANY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
15.10.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Preliminary objection dismissed (Art. 34) Individual applications;(Art. 34) Victim;Preliminary objection joined to merits and dismissed (Art. 34) Individual applications;(Art. 34) Victim;Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Fair hearing);No violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Fair hearing);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF AKBAY AND OTHERS v. GERMANY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

Anotarea hotărârii Curții Europene pentru Drepturile Omului Rozsudek din 15 octombrie 2020 în cauzele nr. 40495/15, 37273/15 și 40913/15 Akbay și alții împotriva Senatului Germaniei Secțiunea a cincea Curtea a decis în unanimitate că a existat o încălcare a dreptului la un proces echitabil al primului și al celui de-al doilea reclamant în temeiul articolului 6 din Convenție, deoarece instanțele naționale au declarat vinovate de activități infracționale comise ca urmare a unei provocări polițiste, pe baza dovezilor care provin din această operațiune secretă.

În acest sens, Curtea a constatat deja că autoritățile naționale nu au niciun motiv să suspecteze un reclamant de implicarea în trafic de droguri dacă are un cazier de infracțiune curat, nu a fost înregistrată o acuzație penală în trecut și nu există alte fapte care să sugereze că reclamantul ar fi putut să se implice în trafic de droguri fără a fi contactat de poliție (Edwards și Lewis împotriva Regatului Unit, nr. 39647/98 și 40461/98, Hotărârea Marelui Senat din 27 decembrie 2004, § 46 și 48; Câmpurile de Apel împotriva Rusiei, nr. 59696/00, Hotărârea din 26 octombrie 2006, § 134).

În acest sens, Soudul a putut să se uite la faptul că, în cazul în care un test de probă a constatat că reclamantul a fost implicat în o altă activitate criminală, Soudul a putut să se gândească la faptul că acțiunile acestei persoane depindeau de acțiunile poliției, și dacă instanțele naționale au declarat o astfel de persoană participantă la o infracțiune (Ciprian Vlăduț și Florin Florin Pop împotriva României, nr. 43490/07 și 44304/07, hotărâre din 16 iulie 2015, § 8494).Soudul a putut să reamintească că, în cazul în care testul de probă a constatat că reclamantul a fost implicat în o altă activitate criminală, Soudul a putut să stabilească că acțiunile acestei persoane depindeau de acțiunile poliției; și dacă instanțele naționale au declarat o astfel de persoană participantă la o infracțiune criminală (Ciprian Vlăduț și Florin Pop împotriva României, nr. 43490/07 și 44304/07), hotărârea din 23 februarie 2014, nr. 542/02, judecata din 6 septembrie 2017, judecata din 7 septembrie 2017, judecata din 7 septembrie 2017, judecata din 7 septembrie 2017, judecata din 7 decembrie 2017, judecata din 7 decembrie 2017, judecata din 7 decembrie 2017, judecata din 7 decembrie 2017, judecata din 7 august 2017, judecata din 7 decembrie 2017, judecata din 7 august 2017, judecata din 7 decembrie 2017, judecata din 7 august 2017, judecata din 7 august 2017, judecata din 7 august 2017, judecata din 7 august 2017, judecata din 7 august 2017, judecata din 7 august 2017, judecata din 7 august 2017, judecata din 7 august 2017, judecata din 7 august 2017, judecata din judecata din judecata din data de la data de la data de închidere, judecată din data de în care nu a obținere a acțiune a acțiunii infracțiunii infracțiuniuniilor de infracțiuniune, precum și alte infracțiuniuniuniuniuniuniuniuniuni care au fost obț.

În opinia Curții, instanțele naționale au fost ori prea nepăsătoare la declarații și la declarații, ori ar fi trebuit să ia în considerare alte fapte care ar fi putut avea consecințe similare, precum neconstituția unor astfel de martori. Curtea a observat însă că, în timp ce judecătorul din această cauză a decis în cazul A, nu a folosit motivele de la care se poate concluziona că nu a fost pronunțată o decizie de a doua instanță în cazul A, în comparație cu hotărârea din această cauză, în cazul principal împotriva Germaniei (a se vedea motivul invocat), instanțele naționale au decis în mod normal în cazul A. Nu au primit nicio explicație pentru a reduce pedeapsa, de exemplu, în cazul A. În cazul A, nu au folosit motivele de la care se poate concluziona că nu au fost pronunțate motivele de la care se invoca hotărârea din această cauză, ci au folosit motivele de la care se poate concluziona că nu au fost pronunțate în cazul A. În cazul A, judecătorul din această cauză a constatat că nu au fost pronunțate motivele de la care se invocă în cazul A.

În schimb, în cazul celui de-al treilea reclamant, provocarea drogurilor la N. A. nu a dus la încălcări procedurale grave care să afecteze toți participanții, Soud a susținut că jurisprudența sa nu arată că întrebările privind încălcarea articolului 6 din Convenție au fost în mod automat puse în legătură cu toate persoanele implicate, că nu au fost informate de poliție despre activitățile lor de droguri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-07-02
0,93
CASE OF N.H. AND OTHERS v. FRANCE - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 2. července 2020 ve věci č. 28820/13 a dalších – N. H. a ostatní proti Francii Senát páté sekce Soudu u většiny stěžovatelů jednomyslně rozhodl o porušení článku 3 Úmluvy,
CtEDO 2020-01-28
0,92
CASE OF LOBAREV AND OTHERS v. RUSSIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 28. ledna 2020 ve věcech č. 10355/09 a pěti dalších – Lobarev a ostatní proti Rusku Senát třetí sekce Soudu jednomyslně rozhodl, že trestní řízení proti stěžovatelům, ve k
CtEDO 2020-09-10
0,92
CASE OF B.G. AND OTHERS v. FRANCE - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
eli a jejich právními zástupci udržován kontakt po celou dobu řízení. Tento požadavek napomáhá objasnění skutkových okolností. Navíc dokládá pokračující zájem stěžovatelů na projednávání stížnosti. V projednávané věci stěžovatelé zmizeli, a
CtEDO 2025-06-03
0,92
BOUŠA v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
stěžovatelovy viny, ale pro popis činů jeho spoluobžalovaného K. B., jenž narkotika od stěžovatele koupil a hodlal je prodat dále. Z ničeho není patrné, že by napadené výroky byly podle vnitrostátního práva pro posouzení trestní odpovědnost
CtEDO 2021-02-16
0,92
CASE OF V.C.L. AND A.N. v. THE UNITED KINGDOM - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
em nesouhlasily. I v případě druhého stěžovatele proto Soud dovodil porušení článku 4 Úmluvy. B. K tvrzenému porušení článku 6 odst. 1 Úmluvy Stěžovatelé dále namítali porušení čl. 6 odst. 1 Úmluvy tím, že jim bylo v důsledku porušení pozit
Sursă