CtEDO 20.10.2020 Auto

AFFAIRE MARTINEZ AHEDO ET AUTRES c. ESPAGNE

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
20.10.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure constitutionnelle;Article 6-1 - Accès à un tribunal)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE MARTINEZ AHEDO ET AUTRES c. ESPAGNE (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA CAUZA MARTINEZ AHEDO ȘI ALTELE c. SPANIA (Cercetările nr. 39434/17 și alte 3 mai jos, a se vedea lista din anexă) HOTĂRÂREA STRASBURG 20 octombrie 2020 Această hotărâre este definitivă. Aceasta poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Martinez Ahedo c. Spania, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-un comitet compus din Helen Keller, președinta María Elósegui, Ana Maria Guerra Martins, judecători, și de Olga Chernishova, graffière adjunct de secțiune cererile (n 39434/17, 41066/17, 43600/17 și 4752/18) îndreptate împotriva Regatului Spaniei și ale căror patru resortisanți ai acestui stat, domnii Gorka Martinez Ahedo și alți trei ( 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (□ Convenția la datele menționate în tabelul anexat, decizia de a aduce la cunoștința guvernului spaniol ( În cazul în care Tribunalul Constituțional nu a formulat o cerere de încuviințare a unei căi de atac, Tribunalul Constituțional nu a formulat o cerere de încuviințare a unei căi de atac în fața Tribunalului Constituțional și nici nu a formulat o cerere de încuviințare a unei căi de atac în fața Curții Constituționale. După ce a deliberat în camera Consiliului la 29 septembrie 2020, hotărârea a fost adoptată la această dată, prezentele cereri se referă la aceleași fapte și obiecții ca cele din hotărârea pronunțată în cauza Arrozpide Sarasola și alții c. Spania 65101/16 și alte două, 23 octombrie 2018). Lista reclamanților, locurile lor de reședință și anii de naștere, precum și numele reprezentanților acestora sunt prezentate în anexă. Guvernul a fost reprezentat de agentul său, dl R.-A. León Cavero, avocat de stat. Printr-o serie de hotărâri pronunțate între 1998 și 2009, reclamanții au fost condamnați de tribunale franceze la închisoare pe termen lung pentru infracțiuni legate de organizația teroristă ETA. Aceste condamnări au vizat fapte comise în Franța între 1989 și 1993. Reclamanții și-au ispășit pedeapsa în Franța și au fost extrădați ulterior în Spania. Reclamanții au fost, de asemenea, condamnați în Spania la pedepse cu închisoarea la termen în cadrul diferitelor proceduri penale urmate în fața . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În 2014 și 2015, reclamanții au solicitat ca durata pedepselor care au fost pronunțate atât de autoritățile judiciare franceze, cât și de autoritățile judiciare spaniole să fie cumulată și luată în considerare în scopul calculării duratei maxime de executare a pedepselor pentru fiecare, pe baza hotărârii nr. 186/2014 a Tribunalului Suprem din 13 martie 2014 ; Tribunalul a acceptat posibilitatea de a lua în considerare o condamnare în Franța în scopul cumulării pedepselor pe baza Deciziei-cadru nr. 2008/675/JAI a Consiliului Uniunii Europene din 24 iulie 2008 (a se vedea dreptul și practica relevante la nivel intern și la nivelul Uniunii Europene Arrozpide Sarasola și alte c. Spania, 65101/16 și 2 altele, §§ 73-77 și 83, 23 octombrie 2018). Prin diverse decizii pronunțate în 2015 și 2016, ladiennecia Agha a luat în considerare faptul că a fost imposibil să se ia în considerare pedepsele impuse de reclamanții din Franța în scopul cumulării pedepselor, numai în măsura în care pot fi cumulate pedepsele privative de libertate pronunțate în Spania. A urmat abordarea reținută de Tribunalul Suprem în cauze identice cu cele din speță (a se vedea, printre altele, Hotărârea de principiu a Tribunalului Suprem nr. 874/2014 din 27 ianuarie 2015, citată în Arrozpide Sarasola și alții c. Spania , citată anterior, §§ 20-21), depărtând posibilitatea de a cumula pedepsele impuse și deja impuse în Franța cu pedepse pronunțate în Spania în scopul aplicării duratei maxime de executare a pedepselor. Reclamanții au formulat recursuri în Casație în fața Tribunalului Suprem. Prin diverse hotărâri pronunțate între 2015 și 2017, Tribunalul Suprem a decis că, atunci când pedeapsa fusese deja purgită în străinătate, nu era necesar să o cumuleze cu pedepsele care trebuiau ispășite în Spania în scopul aplicării duratei maxime de executare. De asemenea, el a considerat că acest lucru nu a fost adus împotriva articolului 7 din Convenție, citit în lumina jurisprudenței Curții (Arrozpide Sarasola și alții c. Spania, citată anterior, §§ 21-23). 10. La diferite date între 2015 și 2017, au fost notificate reclamanților hotărârile Tribunalului Suprem pronunțate în privința acestora. În anumite acte de notificare se indica că hotărârea era definitivă și că aceasta era susceptibilă să facă obiectul unei acțiuni dalamgaro în fața Tribunalului Constituțional. 11. în fața Tribunalului Constituțional. Ei au invocat articolele 17 (dreptul la libertate), 24 (dreptul la o protecție judiciară efectivă în măsura în care întrebarea preliminară pe care au dorit să o ridice în apropierea Curții UE nu a fost reținută de instanțele judecătorești a quo ) și 25 (principiul legalității) din Constituție. 12. Prin deciziile pronunțate la date diferite în decembrie 2016 și octombrie 2017, Tribunalul Constituțional a declarat recursurile d Inadmisibilități. În temeiul articolului 24 din Constituție a fost declarat inadmisibil pentru neobosirea căilor judiciare existente, în absența unei acțiuni în anulare în temeiul articolului 241 alineatul (1) din Legea organică privind sistemul judiciar (LOPJ). Restul obiecțiilor a fost declarat inadmisibil pentru absența unei încălcări a drepturilor fundamentale. CADRUL JURIDIC ȘI PRACTICA INTERNĂ PERTINENTE 13. În ceea ce privește dreptul și practica internă relevantă, Curtea face trimitere la cauzele Arrozpide Sarasola și altele, pre ciate, §§ punctul 69-89 Picabea Ugalde c. Spania [comitet] (dec.), nr 3083/17, § 30-32, 26 martie 2019, în temeiul dreptului JONCĂRII Recensămintelor 14. Având în vedere caracterul similar al obiectului cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze împreună într-o singură hotărâre. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 DIN CONVENȚIE. 15. Reclamanții susțin că deciziile Tribunalului Constituțional care și-au declarat acțiunile de declarare a recursului la amgaro I-au privat de dreptul lor de a avea acces la o instanță, din cauza unei formalități excesive. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide fie cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil, fie cu privire la temeinicia oricărei acuzații în materie penală îndreptate împotriva ei. Cu privire la admisibilitate 16. Curtea face trimitere la punctul 94 din Hotărârea Arrozpide Sarasola și alții c. Spania , 65101/16 și 2 altele, 23 octombrie 2018. Ea constată că acest at nu este în mod vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din convenție și că nu se confruntă, de asemenea, cu niciun alt motiv de refuz. Curtea declară, prin urmare, că este admisibil. Pe fond 17. În ceea ce privește dreptul la o instanță În plus, Curtea face trimitere la jurisprudența sa constantă menționată la punctele 98-100 din hotărârea pronunțată în cauza Arrozpide Sarasola și altele, citată anterior 18. În prezenta cauză, Curtea constată că hotărârile Tribunalului Constituțional pronunțate în 2016 și 2017 (a se vedea datele din anexă) au declarat inadmisibilă pentru neerodarea căilor de atac interne cauza reclamanților invocată în amgaro cu privire la faptul că întrebarea preliminară pe care au dorit să o ridice în apropierea Curții a UE nu a fost reținută de instanțele judecătorești a quo . Hotărârile s-au întemeiat pe motivul (d): [articolul (a) din legea organică privind Curtea Constituțională, și anume neobosirea acțiunilor judiciare ordinare, din cauza faptului că nu a introdus o acțiune în anulare în temeiul articolului 241 alineatul (1) din LOPJ (a se vedea punctul 13 de mai sus). 19. Curtea constată că în Arrozpide și altele , citată anterior, primii doi reclamanți au introdus o acțiune în anulare în fața Tribunalului Suprem, solicitând, astfel încât să poată formula o acțiune în fața Tribunalului Suprem în fața Tribunalului Constituțional în termenul legal, ca această acțiune să fie tratată în regim de urgență. Cu toate acestea, Tribunalul Suprem le-a notificat o decizie prin care a declarat aceste acțiuni inadmisibile din lipsă de relevanță. Întradevăr, Tribunalul Suprem a considerat că cele mai multe dintre obiecțiunile formulate de acești doi reclamanți fuseseră deja examinate în hotărârile de Casație atacate și că, în aplicarea articolului 241 alineatul (1) din LOPJ, acțiunile în anulare trebuiau, prin urmare, declarate inadmisibile. Această notificare a avut loc după introducerea acțiunii d în fața Tribunalului Constituțional (ibid. , § 102). 20. Trebuie remarcat că, în speță, cel puțin două dintre aceste acte de notificare a hotărârilor de casare precizau că aceste hotărâri erau definitive, dar că au putut face obiectul unei căi de atac în cazul de față. în fața Curții Constituționale în termen de 30 de zile. Curtea constată că motivele pe care reclamanții pretindeau că le-au invocat în amgaro au făcut deja obiectul unei examinări aprofundate în cadrul procedurii de Casație. Or, în cazul în care reclamanții ar fi așteptat notificarea deciziilor privind eventualele acțiuni în anulare pentru a pregăti și forma acțiunile lor de Casație. amgaro în pretinsa bună formă, nimic nu ar fi împiedicat Tribunalul Constituțional să declare ulterior acțiunile inadmisibile pentru întârziere, din cauza caracterului nerelevant al acțiunilor în anulare (a se vedea, de exemplu, Del Pino García și Ortín Méndez c. Spania (dec.), n 23651/07, § 32, 14 iunie 2011 21. Desigur, nu este de competența Curții să soluționeze problema dacă acțiunea în anulare a fost o cale adecvată de a exercita în legislația internă în aceste circumstanțe. 22. Cu toate acestea, făcând trimitere la punctele 105 și ss. din Hotărârea Arrozpide și altele , citată anterior, Curtea consideră că reclamanții au suferit cel puțin o lipsă de securitate juridică în ceea ce privește dreptul lor de acces la căile de atac din cauza amgaro (a se vedea, mutatis mutandis Ferré Gisbert c. Spania, n 39590/05, § 33, 13 octombrie 2009). Deciziile prin care se ajunge parțial la rejudecare a recursurilor din cauza amgaro pronunțate pentru nu Excesul căilor judiciare disponibile au privat, prin urmare, reclamanții de dreptul de a avea acces la o instanță. 23. Prin urmare, Curtea concluzionează că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 7 DIN CONVENȚIE 24. Reclamanții deplâng aplicarea ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. (1) Nimeni nu poate fi condamnat pentru o acțiune sau o omisiune care, în momentul în care a fost comisă, nu constituia o infracțiune în conformitate cu dreptul național sau internațional. Tot așa nu se aplică nicio pedeapsă mai mare decât cea aplicabilă în momentul în care a fost comisă. (...) 25. Curtea face trimitere la Hotărârea sa Arrozpide Sarasola și altele, citată anterior, §§ 121 și la decizia sa, Picabea Ugalde, menționată anterior, §§ 40 și ss, aduse în cazuri foarte similare cu cele prezentate în prezent în fața ei. Ea nu vede motive de siguranță în afara acestei jurisprudențe și a aplicării acesteia, care se face în speță. 3 și 4 din Convenție. Cu privire la încălcarea dispozițiilor art. 5 alin. (1) din Convenție 26. Reclamanții se plâng că detenția lor a fost prelungită din cauza unei aplicări retroactive a legii în detrimentul lor. Ei consideră că au fost privați de libertate dincolo de durata maximă de detenie în Spania. Ei (1) Orice persoană are dreptul la libertate și la securitate. Nimeni nu poate fi privat de libertatea sa, cu excepția următoarelor cazuri și în conformitate cu căile legale: (a) sil este reținut în mod regulat după condamnarea de către o instanță competentă; (...) 27. Principiile generale privind deținerea reclamanților în temeiul art. 5 din Convenție au fost stabilite de Curte în cauza Arrozpide Sarasola și alte , citată anterior, §§ 138 și ss. Curtea nu vede motive de saloane în afara acestei jurisprudențe și a aplicării acesteia, care se face în speță și consideră că această cauză trebuie respinsă pentru lipsa vădită a temeiului, în conformitate cu art. 35 3 și 4 din convenție. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 28. Potrivit articolului 41 din Convenție Dacă Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. 29. Instanța nu a prezentat plângeri în temeiul satisfacției echitabile. Curtea concluzionează că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. Făcut în franceză, apoi comunicat în scris la 20 octombrie 2020, în aplicarea articolului 2 și a articolului 3 din Regulamentul de procedură. Olga Chernishova Helen Keller adjunct președinte Anexă Afaceri Cerere Numărul Solicitant Anul Nașterii Introdus Data dec. a Tribunalului Constituțional Reprezentat de 39434/17 Gorka MARTINEZ AHEDO c. Spania 1970 spaniolă 23/05/2017 7/12/2016 Inaki GoIOAGA LLANO 41066/17 Alvaro Juan ARRI PASCUAL c. Spania 1969 spaniolă 31/05/2017 7/12/2016 Iñigo SANTXO URIARTE 43600/17 Ion GONZALEZ GONZALEZ c. Spania 1974 Spania 05/06/2017 20/12/2016 Inaki GoIOAGA LLANO 4752/18 Jon Mirena SAN PEDRO BLANCO c. Spania 1970 Spania 10/01/2018 16/10/2017 Inaki Goyoaga LLANO

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2016-02-23
0,94
AFFAIRE PÉREZ MARTÍNEZ c. ESPAGNE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE PÉREZ MARTÍNEZ c. ESPAGNE (Requête n o 26023/10) ARRÊT STRASBOURG 23 février 2016 DÉFINITIF 23/05/2016 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de fo
CtEDO 2020-09-08
0,94
AFFAIRE ROMERO GARCIA c. ESPAGNE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ROMERO GARCIA c. ESPAGNE (Requête n o 31615/16) ARRÊT STRASBOURG 8 septembre 2020 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Romero Garcia c. Espagne, La Cour européenne des droits
CtEDO 2009-06-09
0,93
AFFAIRE MORENO CARMONA c. ESPAGNE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE MORENO CARMONA c. ESPAGNE (Requête n o 26178/04) ARRÊT STRASBOURG 9 juin 2009 DÉFINITIF 09/09/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Moreno Carmona c. Espagne, La Cour européenne des droits
CtEDO 2016-07-19
0,93
AFFAIRE FLORES QUIROS c. ESPAGNE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE FLORES QUIROS c. ESPAGNE (Requête n o 75183/10) ARRÊT STRASBOURG 19 juillet 2016 DÉFINITIF 19/10/2016 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de for
CtEDO 2019-11-26
0,93
AFFAIRE BERASATEGUI ESCUDERO AND ARRIAGA ARRUABARRENA c. ESPAGNE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE BERASATEGUI ESCUDERO ET ARRIAGA ARRUABARRENA c. ESPAGNE (Requêtes n os 33637/17 et 34083/17) ARRÊT STRASBOURG 26 novembre 2019 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Berasategui
Sursă