Comunicată la 20 octombrie 2020 Publicată la 9 noiembrie 2020 CINCEA SECȚIUNE Cererea nr. 43078/15 Dominique TABURET împotriva Franței introdusă la 21 august 2015 EXPOSAT DE FAPTE: recurenta, domnul Dominique Tabouret, este o resortisantă franceză născută în 1956 și rezidentă în La Buffière. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de reclamantă, se pot rezuma după cum urmează. La 15 iunie 1992, recurenta încheie un tratat cu un aprod al justiției la reședința Liancourt (Oise) pentru a dobândi oficiul acestuia. Acest oficiu cuprindea apoi patru salariați. La 15 decembrie 1992, Garda de Pecete a aprobat-o pe reclamantă a cărei numire a fost publicată în Jurnalul Oficial. La 13 ianuarie 1993 a depus jurământul în fața Tribunalului de Mare Instanță din Piață, succesorând de la acea dată colegului său, pensionat. Procedura de depunere a plângerii recurentei în iulie 1993 la judecata Tribunalului Corecțional din Beauvais din 29 aprilie 1999 în iulie 1993, reclamanta a depus o plângere împotriva lui X la procurorul Republicii Beauvais (aici după procuror) în apropierea Tribunalului de Mare Instanță. La începutul anului 1994, procurorul Republicii desemnează doi aprozi de justiție pentru a efectua o inspecție amănunțită a contabilității predecesorului reclamantei pentru anii 1990-1992 și pentru a întocmi un raport. La 13 aprilie 1994, președintele Camerei de județe a aprozilor de justiție a statului a transmis procurorului Republicii acest raport. La 21 aprilie 1994, procurorul general al Republicii a deschis o informație judiciară împotriva lui X al șefului abuzului de încredere și al escrocheriilor. La 9 noiembrie 1994, procurorul general al Republicii a eliberat un rechizitoriu suplimentar pentru escrocheriile împotriva lui X. La 23 noiembrie 1994, predecesorul recurentei a fost pus sub acuzare pentru escrocherie și abuz de încredere și pus în detenție provizorie de la acea dată până la 17 iulie 1995. Ulterior, a fost pus sub supraveghere judiciară. Între aprilie 1994 și 15 februarie 1996, au fost executate mai multe comisii de recurs. Între 9 noiembrie 1994 și 9 mai 1997, magistratul instructor a efectuat mai multe interogatorii și confruntări, în special la 8 octombrie 1996 o confruntare între angajații din oficiu și l-a examinat, la 8 decembrie 1996 și 27 martie 1997, o confruntare între reclamantă, l-a examinat și experți în informatică. La 3 octombrie 1997, instanța de judecată a respins cererea de competență contabilă prezentată de recurentă. La 3 octombrie 1997, instanța de judecată din Amiens a pronunțat o hotărâre prin care a confirmat hotărârea instanței judecătorești de a respinge cererea de competență a recurentei. La 27 mai 1998, instanța de judecată a luat o ordonanță de a fi comunicată Parchetului. La 28 mai 1998, Parchetul a luat rechiziții pentru a-l trimite pe predecesorul reclamantei la tribunalul corecțional. La 12 iunie 1998, instanța pronunțată a pronunțat o ordonanță de trimitere a celui pus sub acuzare în fața instanței corecționale de judecată (aici, după tribunalul corecțional) în temeiul anilor 1990, 1991, 1992 și până la 13 Ianuarie 1993 pentru abuz de încredere de către un ofițer public sau ministerial din cauza calității sale sau a funcției sale și pentru escrocherie. La 19 noiembrie 1998, a avut loc o primă audiere în fața instanței corecționale și a fost rejudecată cauza. În timpul luării în custodie din 18 februarie 1999, inculpatul a ridicat nulitatea citației. La 29 aprilie 1999, tribunalul corecțional l-a condamnat pe predecesorul recurentei pentru abuz de încredere și înșelăciune la o pedeapsă cu închisoarea de cinci ani, dintre care patru ani și patru luni cu suspendare cu condamnare la închisoare timp de trei ani și obligația de a plăti despăgubirile. Din punct de vedere civil, reclamanta a solicitat instanței o expertiză contabilă pe cheltuiala adversarului său pentru a calcula valoarea prejudiciului material pe care l-a suferit. Instanța, care nu dispunea, în funcție de dosarul de informare prealabilă și de înscrisurile vărsate dezbaterilor de reclamantă, de suficiente elemente pentru a reține toate prejudiciile materiale suferite de aceasta, din cauza eșecului comis în detrimentul său de predecesorul său, a decis că ar trebui să se recurgă înainte Tribunalul a comis un expert, și-a definit misiunea, în special cea de a întocmi un raport preliminar care să fie comunicat părților pentru observații și i-a acordat un termen de șase luni de la depunerea raportului, iar reclamantei i s-a cerut să înregistreze suma de 50 000 de franci francezi. În așteptarea raportului de e-mail, tribunalul corecțional l-a condamnat pe predecesorul recurentei să plătească recurentei un provizion de 1 500000 FRF pentru repararea prejudiciului material, precum și o sumă de 300 000 FRF pentru repararea prejudiciului său moral. Continuarea componentei civile a procedurii după hotărârea Tribunalului corecțional din 29 aprilie 1999 până la hotărârea Curții de Casație a respingerii recursului în casarea recurentei Predecesorul recurentei a interjetat apelul la hotărârea din 29 aprilie 1999 numai în dispozițiile sale civile. Prin ordonanța din 28 iulie 1999, primul președinte al instanței de judecată din Amiens (în acest caz, după instanța de recurs) a pronunțat executarea provizorie a sumei de 300 000 FRF pentru repararea prejudiciului moral suferit de reclamantă. La 31 octombrie 2000, instanța de apel a confirmat hotărârea din 29 octombrie 2000, aprilie 1994 în măsura în care s-a pronunțat asupra competenței contabile, asupra consemnației, asupra despăgubirii provizorii de 1zz/ 000 FRF pentru despăgubirile care trebuie plătite pentru prejudiciul material al reclamantei și asupra sumei de 20 000 FRF în temeiul articolului 475 1 din Codul de procedură penală. Pe de altă parte, instanța de apel a decis să suspende judecata până la depunerea raportului de competență contabilă privind repararea prejudiciului moral suferit de reclamantă. La 26 februarie 2001, serviciul Ministerului Justiției Certifia a primit de la reclamant suma solicitată în declarația de competență. La 21 iunie 2001, expertul din cadrul Tribunalului de Mare Instanță a solicitat o consemnare suplimentară de 308 000 FRF din cauza naturii și importanței cauzei. La 1 august 2001, președintele Tribunalului de Mare Instanță a acceptat această cerere în valoare de 100 000 FRF. Raportul, așa cum fusese solicitat în hotărârea din 29 aprilie 1999. El a informat părțile la 24 aprilie 2002 cu privire la o comunicare importantă a documentelor. La 23 mai 2002, expertul din cadrul Tribunalului de Mare Instanță a solicitat o consemnare suplimentară de 31 709,40 EUR (EUR) și o prelungire a termenului acordat pentru depunerea raportului său, având în vedere natura și importanța cauzei. La 22 iulie 2002, președintele Tribunalului de Mare Instanță a acordat dreptul la astfel de cereri. La 23 iunie 2003, expertul a informat părțile la primirea mai multor documente. La 3 decembrie 2003, președintele tribunalului de mari instanțe a dispus prelungirea până la 30 martie 2004 a termenului acordat expertului pentru prezentarea raportului său. La 19 aprilie 2004, termenul a fost prelungit până la 30 martie 2004. La 22 decembrie 2004, expertul a solicitat o consemnare suplimentară în valoare de 17 600 EUR din cauza naturii și a importanței cauzei. Prin ordonana din 11 ianuarie 2005, președintele Tribunalului de Mare Instană a acordat dreptul la această cerere și a prelungit termenul acordat acestuia până la 25 aprilie 2005. La 21 aprilie 2005, predecesorul recurentei a depus o cerere de recuzare a expertului. La 8 iunie 2005, recurenta a solicitat un provizion suplimentar pentru suma de 1 617 590, 04 EUR. La 20 iulie 2006, tribunalul corecțional l-a recuzat pe expertul de judecată din 29 aprilie 1999 pentru nerespectarea obligației sale de a-și îndeplini obligația de a-și îndeplini obligația și de a-și desemna un alt expert pentru a-și îndeplini misiunea care fusese definită. EUR în cadrul consemnării de e-mail și al altor cereri ale sale, în special al celei de a obține un provizion suplimentar de 1 617 990,04 EUR cu dobândă la rata legală începând cu 5 ianuarie 2006. La 20 iulie 2007, tribunalul din Amiens a respins cererea formulată de reclamantă împotriva acestei hotărâri pe motiv că nu a prezentat această cerere în conformitate cu formele prevăzute. La 11 mai 2010, tribunalul corecțional, hotărând pe motive de interes civil, a constatat că nu există o înregistrare a remunerării reclamantului. În plus, instanța l-a condamnat pe pârât să despăgubească reclamanta pentru prejudiciul său material în valoare de 502 083,72 EUR și de 90 000 EUR. EUR pentru prejudiciul său moral, fie, după deducerea provizioanelor deja alocate sumei totale de 395 676,73 EUR. De asemenea, a dispus executarea provizorie a hotărârii în limita a două treimi din condamnările pronunțate. La 30 martie 2011, instanța de apel a confirmat hotărârea din 11 mai 2010 în măsura în care a constatat caducitatea de competență în data de 29 aprilie 1999 și în măsura în care a condamnat predecesorul recurentei să plătească despăgubiri pentru prejudiciile materiale și morale ale acesteia. Cu toate acestea, Tribunalul a stabilit suma acestor sume la 1 764 672,60 EUR în ceea ce privește prejudiciul material și la 300 000 EUR în ceea ce privește prejudiciul moral, la care trebuia să se deducă suma de 196 506,79 EUR corespunzătoare provizioanelor deja alocate. La 8 iunie 2011, instanța de apel a pronunțat o hotărâre în sensul unei erori materiale, suma totală a sumelor datorate în temeiul articolului 1 859 165,81 EUR și nu la 1 848 154,53 EUR. La 27 iunie 2012, camera criminală a Curții de Casație a respins recursul formulat de predecesorul reclamantei împotriva hotărârii din 30 martie 2011. Procedurile diligente ale recurentei de a obține de la predecesorul său executarea condamnărilor puse în sarcina sa Ca urmare a divorțului prin consimțământ reciproc al predecesorului său și a aprobării de către judecător a cauzelor familiale (JAF) a Convenției privind soluționarea completă a efectelor divorțului pronunțate la 26 iunie 2009, recurenta sesizează instanța de mari instanțe din La Rochelle pentru a obține indelebilitatea de a ajunge la un acord de divorț. Tribunalul de Mare Instanță i-a acordat câștig de cauză la 14 martie 2012. La 23 martie 2017, Tribunalul de Primă Instană din Angels a infirmat hotărârea din 14 martie 2012 și a imputat reclamantei opoziția sa la adresa hotărârii JAF din 26 martie 2012 La 28 noiembrie 2017, biroul de asistență judiciară (BAJ) al Curții de Casație a respins cererea de asistență judiciară (AJ) a recurentei, din cauza lipsei unor mijloace serioase de Casație. La 11 mai 2011, recurenta a citat în fața Tribunalului Corecțional din La Rochelle predecesorul său și fosta sa soție din motivele pe care predecesorul său le-ar fi organizat insolvența sa cu complicitatea fostei sale soții prin inițierea unei proceduri de divorț. La 6 decembrie 2012, tribunalul corecțional din La Rochelle declara acțiunea publică stinsă ca efect al prescripției pentru faptele de înșelăciune comise în data de 1 În ianuarie 1990 la 13 ianuarie 1993 și pronunțând relaxarea scopurilor de urmărire a predecesorului reclamantei și fostei sale soții. La 14 martie 2014, instanța de apel din Poitiers a făcut o hotărâre de confirmare. La 22 mai 2014, BAJ a Curții de Casație a respins cererea reclamantei, din lipsă de mijloace de casare serioasă. Acțiunea în răspundere exercitată în temeiul articolului 781 1 din COJ (devenit L. 141 1 din același cod) de către recurentă la 29 iunie 2010, reclamanta a atribuit agentului judiciar al Trezoreriei, în cadrul unei acțiuni în răspundere a statului, în scopul de a obține condamnarea acestuia la plata sumei de un milion de euro ca daune-interese. La 26 octombrie 2012, Tribunalul de Mare Instanță a respins acțiunea sa. La 3 aprilie 2014, Curtea a Uniunii Europene a pronunțat o hotărâre de constatare a faptului că [...] Cu privire la vinovățiile pronunțate în fața instanței judecătorești de mare instanță în materie de prelucrare a datelor cu caracter personal, care a fost însărcinată cu controlul la 29 aprilie 1999 și care a fost încredințată [primului expert, domnul D.] Având în vedere că [reclamanta] îi reproșează judecătorului Tribunalului de Mare Instanță responsabil cu controlul asupra competenței [jurisdicției] la 29 aprilie 1999 și încredințată dlui. D., să fi acordat acestuia din urmă, între 2001 și 2005, termene excesive pentru depunerea raportului său, precum și pentru punerea în sarcina sa a unor consemnații de o sumă atât de mare, în timp ce a avut cunoștință de situația sa financiară obeurată; pe care o amintește în acest sens că la consemnarea inițială de 50 000 de franci pe care a plătit-o la 25 ianuarie 2001, s-a adăugat cea de 100 La data de 1 august 2001 a fost plătită la 16 ianuarie 2002 după ce a trebuit să efectueze un împrumut, apoi, la 22 iulie 2002 și 11 ianuarie 2005, cele de 30 000 EUR și 17 600 EUR și a înregistrat astfel o sumă totală de 52 de euro. 867,35 euro, în timp ce dl D. va fi în cele din urmă recuzat la 20 iulie 2006 fără a fi depus raportul său definitiv, iar întârzierea în acest depozit a privat de posibilitatea de a obține despăgubiri pentru prejudiciul său înainte ca situația sa să se deterioreze iremediabil Având în vedere, cu toate acestea, că reiese din mențiunile din hotărârea Tribunalului de corecție din 29 aprilie 1999 și din hotărârea din 31 octombrie 2000 a Tribunalului de Primă Instanță din Amiens că aceasta este [recurente] care a adresat organizarea unei expertize contabile pentru a-și evalua prejudiciile care decurg din infracțiunile comise în detrimentul său de [predecesorul reclamantei] ;că, după cum au ridicat primele judecători, provizioanele care trebuiau să se bazeze pe remunerarea expertului au fost în mod normal puse în sarcina sa, din moment ce [predecesorul recurentei] nu avea niciun interes ca această măsură să fie restantă la care se afla. Faptul că [reclamanta] nu poate nega în mod valabil complexitatea operațiunilor încredințate domnului D. și, prin urmare, necesitatea de a-i acorda un termen suficient pentru a le încheia, având în vedere numeroasele deficiențe care afectează sistemul informatic al oficiilor și insuficiența contabilității sale; faptul că ea însăși, la pagina 52 din concluziile sale, indică faptul că a pus la dispoziție o muncă grea mai mare pentru a comunica acestui expert mai mult despre identificarea produselor în mod ilegal și a altor elemente decât cele pe care le-a depus la cererea de recuzare a cererii de recuzare a cererii de recuzare din partea dlui. 14 din partea agentului judiciar al statului), care rezumă în detaliu desfășurarea operațiunilor sale între 2001 și sfârșitul anului 2004 nu permite să se menționeze o lipsă evidentă a acestuia din urmă, în timp ce recuzarea sa nu este legată decât de o greșeală personală în ceea ce privește respectarea obligației sale de imparțialitate În plus, și chiar și în cazul în care nu și-a finalizat lucrările, adoptate la 21 aprilie 2005, data depunerii cererii de recuzare, perioada sa anterioară rapoartele din aprilie 2002 și iulie 2004 nu mai puțin au furnizat tribunalului corecțional de prelucrare a datelor și Tribunalului de apel din Amiens elemente relevante pentru determinarea prejudiciilor suferite de [reclamanta], precum și aceste instanțe la care au fost menționate în deciziile lor pendinte în sfârșit, [recurentă] cărora le-a fost atribuită prin hotărârea din 29 aprilie 1999 un provizion de 160 071, 47 EUR nu justifică nici măcar nu susține că a informat judecătorul însărcinat cu controlul asupra propriei sale critici cu privire la desfășurarea operațiunilor de competență, la lentoarea lor și la suma prea mare a provizioanelor solicitate În schimb, în decizia sa din 20 iulie 2006 prin care a primit cererea de recuzare a domnului D., instanța corecțională de îndosariere a arătat, printre altele, că [reclamanta] avea o responsabilitate în în cazul în care a făcut acest lucru, expertul ar fi putut depune raportul său definitiv înainte de cererea de recuzare prezentată de pârât (...) ;că recursul formulat de [rectoreasa] împotriva acestei decizii a fost declarat inadmisibil printr-o hotărâre din 20 iunie 2007 a Tribunalului de apel din Amiens în lipsa acesteia de a fi depus judecata prevăzută la art. 507 din Codul de procedură penală, având în vedere că în aceste condiții și chiar dacă durata operațiunilor desfășurate de M. Până la recuzarea sa, de la ordinul de patru ani, și valoarea consemnărilor puse în sarcina [recurentei] de către instanța responsabilă de controlul laminării pot părea, în cele din urmă, excesive în ceea ce privește, în special, din ordonanța din 27 martie 2012 care stabilește onorariile acestui expert la suma de 17 940 EUR, deciziile luate de instanța judecătorească de mare instanță în materie de prelucrare a datelor, în ceea ce privește prelungirea termenelor și consemnațiile, nu sunt de natură să caracterizeze o greșeală gravă care ar putea declanșa răspunderea statului, amintindu-se că nu constituie o astfel de greșeală, în sensul dispozițiilor art. L. 141-1 din Codul privind organizarea judiciară, că o deficiență a serviciului public de justiție nu este în măsură să îndeplinească misiunea cu care este investit. (...) Pe Având în vedere că apelanții susțin că, la mai mult de 20 de ani după înșelăciunea de care [recurentă] a fost victimă în 1993 și din care [predecesorul său] a fost găsit vinovat în 1999, aceasta nu a fost încă despăgubită pentru prejudiciile suferite din cauza vinovățiilor menționate anterior, în timp ce, în ceea ce privește un litigiu legat de exercitarea sa profesională, era de competența autorităților judiciare să dea dovadă de o deosebită diligență. Cu privire la faptul că lipsa unei hotărâri judecătorești de stabilire a valorii prejudiciilor sale și pronunțată într-un termen rezonabil, în special ca urmare a încălcării controlului asupra competenței, a permis [predecesorului recurentei] să își organizeze insolvența și a agravat dificultățile financiare Cu privire la faptul că până la 11 mai 2010, nu a fost pronunțată nicio hotărâre judecătorească care să fi acordat [recurentei] o despăgubire substanțială, necesară pentru redresarea situației sale În acest mod, ei consideră că serviciul judiciar nu respectă obligația sa de a proteja victima și adaugă că această încălcare și funcționarea defectuoasă a acestui serviciu trebuie să fie apreciate în raport cu toate ticăloșiile comise de diferitele părți implicate și nu în funcție de cele luate în mod individual. Cu toate acestea, întrucât, în ceea ce privește procedura penală urmată împotriva [predecesorului recurentei], apelanții nu: nici un fapt precis de natură să evidențieze o întârziere în desfășurarea anchetei și apoi a informațiilor judiciare deschise la 21 aprilie 1994, nici mai mult în termenul stabilit pentru judecarea penală [predecesorul recurentei], amintindu-se că acesta a fost găsit vinovat de infracțiunile care i-au fost reprovocate la 29 aprilie 1999 și că a reieșit din înscrisurile depuse la dezbateri, în special din rechiziția definitivă de trimitere la tribunalul corecțional din 28 mai 1998, că întrunirea probelor necesare pentru caracterizarea acestor infracțiuni complexe a necesitat numeroase investigații, în special din cauza anomaliilor care afectează sistemul informatic al Oficiului și a lipsei parțiale a contabilității Considerând, în plus, că, după cum s-a menționat deja, durata operațiunilor de expertiză care, împreună cu acțiunile întreprinse de [predecesorul recurentei], explică cele pentru a se pronunța asupra intereselor civile, nu pot caracteriza nici o abatere de răspundere semnificativă care ar putea fi de competența statului, amintind, de asemenea, că provizioanele care trebuie să fie utilizate pentru plata prejudiciului au fost alocate [recurentei] pentru sume semnificative, adică la 29 octombrie 1997 în limita a 36 de milioane EUR. 435,32 EUR și 24 aprilie 1999 în valoare de 169 071, 47 EUR În plus, dificultățile întâmpinate de [rectoreasa] pentru a obține [predecesorul] executarea condamnărilor care i-au fost impuse, imputate acestuia din urmă, de care indică faptul că a organizat insolvabilitatea, nu pot să nu angajeze răspunderea statului atunci când aceasta avea, înainte de lichidarea prejudiciilor sale, posibilitatea de a lua măsuri de conservare sau de garantare a activelor debitorului său pentru a-și garanta creanțele, acest fapt nu pretinde că ar fi făcut acest lucru. Faptul că, din motivele menționate anterior, nu poate fi luat în considerare nici dificultățile întâmpinate de [rectoreasă] pentru a obține suportarea chinului de către camera națională a aprozilor de justiție ca atare Având în vedere că nu a fost stabilită de către [rectoreasă] existența unei denigrari a justiției și a unor păcate grele ale serviciului de justiție la originea prejudiciului moral pe care îl solicită, judecata efectuată trebuie confirmată prin faptul că aceasta a decăzut din pretențiile sale. (...) La 21 noiembrie 2014, BAJ a Curții de Casație a respins cererea recurentei din cauza că aceasta nu a formulat niciun mijloc serios de casare împotriva hotărârii Curții. La 18 martie 2015, primul președinte al Curții de Casație și-a respins acțiunea din aceleași motive și, de asemenea, din cauza faptului că Curtea de Casație nu și-a exercitat controlul asupra faptului și a elementelor de probă de către judecătorii fondului. La 17 aprilie 2015, Curtea de Casație notifia către recurentă la Ordonanța din 18 martie 2015 pe care a primit-o la 22 aprilie 2015. Dreptul intern relevant la articolul L. 141-1 din Codul privind organizarea judiciară, în versiunea sa în vigoare la momentul faptelor, era redactat după cum urmează: "La statul este obligat să repare prejudiciul cauzat de funcționarea defectuoasă a serviciului de justiție. Cu excepția unor dispoziții speciale, această responsabilitate nu este angajată decât printr-o greșeală gravă sau printr-o negare a justiției. GRIEF Invocând art. 6 din Convenție, reclamanta se plânge de durata procedurii penale și de durata perioadei de competență. Întrebări adresate părților La ce dată a încetat procedura penală pentru escrocherii și abuz de încredere Mai exact, condamnarea predecesorului recurentei devenit definitivă ca urmare a respingerii de către primul președinte al Curții de Casație a cererii recurentei a fost executată? Dacă nu, din ce motiv durata procedurii penale, luată în ansamblu, era compatibilă cu condiția hotărârii într-un termen rezonabil În sensul art. 6 alin. (1) din Convenție? În special, în ceea ce privește durata de competență, guvernul este invitat să prezinte o cronologie detaliată a procedurii penale, în special pentru perioada cuprinsă între iulie 1993 (judecarea reclamantei) și 2 decembrie 2003 (judecarea Tribunalului de Mare Instanță din 29 aprilie 1999). Părțile sunt invitate să prezinte copii ale următoarelor documente ale plângerilor prezentate de recurentă în fața procurorului Republicii Jurisdicționale în 1993 și în 1994 la Tribunalul din 3 octombrie 1997 prin care Tribunalul din Amiens a confirmat hotărârea instanței judecătorești de judecată care respingese cererea de competență contabilă a recurentei.
Communiquée le 20 octobre 2020
Publié le 9 novembre 2020
Requête n
o
43078/15
Dominique TABOURET
contre la France
introduite le 21 August 2015
La requérante, M
me
Dominique Tabouret, est une ressortissante française née en 1956 et résidant à La Bruffière.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par la requérante, peuvent se résumer comme suit.
Le 15 juin 1992, la requérante conclut un traité avec un huissier de justice à la résidence de Liancourt (Oise) pour acquérir l’office de celui
‑
ci. Cet office comprenait alors quatre salariés.
Le 15 décembre 1992, le garde des Sceaux agréa la requérante dont l’arrêté de nomination fut publié au Journal Officiel. Elle prêta serment le 13
janvier 1993 devant le tribunal de grande instance de Beauvais, succédant à compter de cette date à son confrère, parti en retraite.
La procédure relative à l’abus de confiance et d’escroquerie diligentée par la requérante contre son prédécesseur
a)
La procédure du dépôt de plainte de la requérante en juillet 1993 au jugement du tribunal correctionnel de Beauvais du 29 avril 1999
En juillet 1993, la requérante déposa plainte contre X auprès du procureur de la République de Beauvais (ci
‑
après le procureur) près le tribunal de grande instance.
Au début de l’année 1994, le procureur de la République désigna deux huissiers de justice pour procéder à l’inspection approfondie de la comptabilité du prédécesseur de la requérante pour les années 1990 à 1992 et établir un rapport.
Le 13 avril 1994, le président de la chambre départementale des huissiers de justice de l’Oise transmit au procureur de la République ce rapport.
Le 21 avril 1994, le procureur de la République ouvrit une information judiciaire contre X du chef d’abus de confiance et d’escroqueries.
Le 9 novembre 1994, le procureur de la République délivra un réquisitoire supplétif pour escroqueries contre X.
Le 23 novembre 1994, le prédécesseur de la requérante fut mis en examen pour escroqueries et abus de confiance et mis en détention provisoire à compter de cette date jusqu’au 17 juillet 1995. Il fut par la suite placé sous contrôle judiciaire.
Entre avril 1994 et le 15 février 1996, plusieurs commissions rogatoires furent exécutées.
Entre le 9 novembre 1994 et le 9 mai 1997, le magistrat instructeur procéda à plusieurs interrogatoires et confrontations. Il effectua notamment le 8 octobre 1996 une confrontation entre les salariés de l’office et le mis en examen, les 8 décembre 1996 et 27 mars 1997, une confrontation entre la requérante, le mis en examen et des experts en informatique.
Le 1
er
août 1997, le juge d’instruction rejeta la demande d’expertise comptable présentée par la requérante.
Le 3 octobre 1997, la cour d’appel d’Amiens rendit un arrêt confirmant la décision du juge d’instruction rejetant la demande d’expertise de la requérante.
Le 27 mai 1998, le juge d’instruction prit une ordonnance de soit
‑
communiqué au parquet.
Le 28 mai 1998, le parquet prit des réquisitions aux fins de renvoyer le prédécesseur de la requérante devant le tribunal correctionnel.
Le 12 juin 1998, le juge d’instruction rendit une ordonnance de renvoi du mis en examen devant le tribunal correctionnel de Beauvais (ci
‑
après le tribunal correctionnel) au titre des années 1990, 1991, 1992 et jusqu’au 13
janvier 1993 pour abus de confiance par officier public ou ministériel en raison de sa qualité ou de sa fonction et pour escroquerie.
Le 19 novembre 1998, une première audience eut lieu devant le tribunal correctionnel et l’affaire fut renvoyée.
Lors de l’audience du 18 février 1999, le prévenu souleva la nullité de la citation à comparaître.
Le 29 avril 1999, le tribunal correctionnel condamna le prédécesseur de la requérante pour abus de confiance et escroquerie à une peine d’emprisonnement de cinq ans dont quatre ans et quatre mois avec sursis avec mise à l’épreuve pendant trois ans et obligation de payer les dommages et intérêts. Sur le plan civil, la requérante demanda au tribunal d’ordonner une expertise comptable aux frais de son adversaire pour chiffrer le montant du préjudice matériel qu’elle avait subi. Le tribunal, constatant qu’il ne disposait pas, en l’état du dossier d’information préalable et des pièces versées aux débats par la requérante d’éléments suffisants pour appréhender l’ensemble du préjudice matériel subi par elle à raison du délit d’escroquerie commis à son détriment par son prédécesseur, décida qu’il y avait lieu de recourir avant
‑
dire droit à une expertise comptable aux frais avancés par la requérante. Le tribunal commit un expert, définit sa mission, en particulier celle d’établir un pré
‑
rapport à communiquer aux parties pour observations et lui accorda un délai de six mois à compter pour déposer son rapport. Il fut demandé à la requérante de consigner la somme de 50
000
francs
français
(FRF). Dans l’attente du rapport d’expertise, le tribunal correctionnel condamna le prédécesseur de la requérante à verser à la requérante une provision de 1
050
000 FRF à valoir sur la réparation de son préjudice matériel ainsi qu’à une somme de 300
000 FRF en réparation de son préjudice moral. L’exécution provisoire du chef de ces sommes allouées à la requérante fut également ordonnée.
b)
La poursuite du volet civil de la procédure après le jugement du tribunal correctionnel du 29 avril 1999 jusqu’à l’arrêt de la Cour de cassation du rejetant le pourvoi en cassation de la requérante
Le prédécesseur de la requérante interjeta appel du jugement du 29
avril 1999 seulement en ses dispositions civiles.
Par une ordonnance de référé du 28 juillet 1999, le premier président de la cour d’appel d’Amiens (ci
‑
après la cour d’appel) arrêta l’exécution provisoire à hauteur de 300
000 FRF pour la réparation du préjudice moral subi par la requérante.
Le 31 octobre 2000, la cour d’appel confirma le jugement du 29
avril 1994 en ce qu’il se prononçait sur l’expertise comptable, sur la consignation, sur l’indemnité provisionnelle de 1
050
000 FRF de dommages intérêts à valoir sur la réparation du préjudice matériel de la requérante et sur la somme de 20
000 FRF au titre de l’article 475
‑
1 du code de procédure pénale. La cour d’appel décida par ailleurs de surseoir à statuer jusqu’au dépôt du rapport d’expertise comptable sur la réparation du préjudice moral subi par la requérante.
Le 26 février 2001, le service de la régie du ministère de la justice certifia avoir reçu de la requérante la somme demandée en consignation d’expertise.
Le 21 juin 2001, l’expert commis par le tribunal de grande instance sollicita une consignation complémentaire de 308
000 FRF en raison de la nature et de l’importance de l’affaire. Le 1
er
août 2001, le président du tribunal de grande instance fit droit à cette demande à hauteur d’un montant de 100
Le 9 avril 2002, l’expert communiqua son pré
‑
rapport comme il lui avait été demandé dans le jugement du 29 avril 1999. Il informa les parties le 24
avril 2002 d’une communication importante de pièces.
Le 23 mai 2002, l’expert commis par le tribunal de grande instance sollicita une consignation complémentaire de 31
709,40
euros (EUR) et une prolongation du délai imparti pour le dépôt de son rapport en raison de la nature et de l’importance de l’affaire. Le 22 juillet 2002, le président du tribunal de grande instance fit droit à ces demandes. Il ordonna une consignation complémentaire d’un montant de 30
000 EUR, à effectuer sous la forme de quinze versements mensuels de 2
000 EUR et prorogea d’un an le délai initialement imparti pour la remise du rapport d’expertise.
Le 23 juin 2003, l’expert informa les parties de la réception de nombreux documents.
Le 3 décembre 2003, le président du tribunal de grande instance ordonna la prorogation jusqu’au 30 mars 2004 du délai imparti à l’expert pour remettre son rapport. Le 19 avril 2004, ce délai fut prolongé jusqu’au 30
septembre 2004.
Le 22 décembre 2004, l’expert demanda une consignation complémentaire d’un montant de 17
600 EUR du fait de la nature et de l’importance de l’affaire. Par ordonnance du 11
janvier
2005, le président du tribunal de grande instance fit droit à cette demande et prorogea le délai accordé à l’expert jusqu’au 25 avril 2005. La requérante ne versa pas la consignation demandée.
Le 21 avril 2005, le prédécesseur de la requérante déposa une requête en récusation de l’expert.
Le 8 juin 2005, la requérante demanda une provision supplémentaire pour un montant de 1
617
Le 20 juillet 2006, le tribunal correctionnel récusa l’expert commis par jugement du 29 avril 1999 pour manquement à son devoir d’impartialité et désigna un autre expert pour exercer la mission qui avait été définie. Le tribunal demanda en outre à la requérante de verser la somme de 8
000
EUR au titre de la consignation d’expertise et la débouta de ses autres demandes, notamment de celle tendant à obtenir une provision complémentaire de 1
617
990,04 EUR avec intérêts au taux légal à compter du 5 janvier 2006.
Le 20 juillet 2007, la cour d’appel d’Amiens rejeta pour irrecevabilité l’appel formé par la requérante contre ce jugement au motif qu’elle n’avait pas présenté cet appel selon les formes prescrites.
Le 11 mai 2010, le tribunal correctionnel, statuant sur intérêt civil, constata la caducité de l’expertise en raison du défaut de consignation de la rémunération de l’expert judiciaire mise à la charge de la requérante. Par ailleurs, le tribunal condamna le prévenu à indemniser la requérante de son préjudice matériel à hauteur de 502
083,72 EUR et d’un montant de 90
000
EUR pour son préjudice moral, soit, après déduction des provisions déjà allouées à la somme totale de 395
676,73 EUR. Il ordonna également l’exécution provisoire du jugement dans la limite des deux tiers des condamnations prononcées.
Le 30 mars 2011, la cour d’appel confirma le jugement du 11
mai 2010 en ce qu’il avait constaté la caducité de l’expertise ordonnée le 29
avril 1999 et en ce qu’il avait condamné le prédécesseur de la requérante à lui verser des dommages intérêts en réparation de ses préjudices matériels et moraux. La cour d’appel fixa toutefois le montant de ces sommes à 1
764
672,60
EUR s’agissant du préjudice matériel et à 300
000
EUR s’agissant du préjudice moral, auxquels il convenait de déduire la somme de 196
506,79
EUR correspondante aux provisions déjà allouées.
Le 8 juin 2011, la cour d’appel rendit un arrêt en rectification d’erreur matérielle, le montant total des sommes dues s’élevant à 1
859
165,81
EUR et non pas à 1
848
Le 27 juin 2012, la chambre criminelle de la Cour de cassation rejeta le pourvoi formé par le prédécesseur de la requérante contre l’arrêt du 30
mars 2011.
Les procédures diligentées par la requérante pour obtenir de son prédécesseur l’exécution des condamnations mises à sa charge
À la suite du divorce par consentement mutuel de son prédécesseur et de l’homologation par le juge aux affaires familiales (JAF) de la convention portant règlement complet des effets du divorce prononcés le 26 juin 2009, la requérante saisit le tribunal de grande instance de La Rochelle pour obtenir l’inopposabilité de la convention de divorce. Le tribunal de grande instance lui donna gain de cause le 14 mars 2012. Le 23 mars 2017, la cour d’appel d’Angers infirma le jugement du 14 mars 2012 et débouta la requérante de sa tierce opposition à l’encontre du jugement du JAF du 26
juin 2009. Le 28 novembre 2017, le bureau d’aide juridictionnelle (BAJ) de la Cour de cassation rejeta la demande d’aide juridictionnelle (AJ) de la requérante, faute de moyens de cassation sérieux.
Le 11 mai 2011, la requérante fit citer devant le tribunal correctionnel de La Rochelle son prédécesseur et son ex-épouse aux motifs que son prédécesseur aurait organisé son insolvabilité avec la complicité de son ex-épouse en engageant une procédure de divorce. Le 6 décembre 2012, le tribunal correctionnel de La Rochelle déclara l’action publique éteinte par effet de la prescription pour les faits d’escroquerie commis du 1
er
janvier 1990 au 13 janvier 1993 et prononça la relaxe des fins de poursuite du prédécesseur de la requérante et de son ex-épouse. Le 14 mars 2014, la cour d’appel de Poitiers rendit un arrêt confirmatif. Le 22 mai 2014, le BAJ de la Cour de cassation rejeta la demande d’AJ de la requérante, faute de moyens de cassation sérieux.
Le recours en responsabilité exercé sur le fondement de l’article
L.
781
‑
1 du COJ (devenu L.
141
‑
1 du même code) par la requérante
Le 29 juin 2010, la requérante assigna l’agent judiciaire du Trésor, dans le cadre d’une action en responsabilité de l’État, aux fins d’obtenir la condamnation de celui
‑
ci à lui payer la somme d’un million d’euros à titre de dommages-intérêts.
Le 26 octobre 2012, le tribunal de grande instance rejeta son recours.
Le 3 avril 2014, la cour d’appel rendit un arrêt confirmatif. Elle jugea ce qui suit
:
«
(...)
Sur les fautes reprochées au juge du tribunal de grande instance de Beauvais chargé du contrôle de l’expertise ordonnée le 29 avril 1999 et confiée à [ au premier expert, M. D.]
:
Considérant que [la requérante] reproche au juge du tribunal de grande instance de Beauvais chargé du contrôle de l’expertise ordonnée le 29 avril 1999 et confiée à M.
D., d’avoir, entre 2001 et 2005, accordé à ce dernier des délais excessifs pour déposer son rapport ainsi que d’avoir mis à sa charge des consignations d’un montant aussi excessif alors qu’il avait connaissance de sa situation financière obérée
; qu’elle rappelle à cet égard qu’à la consignation initiale de 50
000 francs qu’elle a versée le 25
janvier 2001, se sont ajoutées celle de 100
000 francs ordonnée le 1
er
août 2001 qu’elle a versée le 16 janvier 2002 après avoir dû contracter un emprunt, puis, les 22
juillet 2002 et 11 janvier 2005, celles de 30
000 euros et de 17
600 euros et qu’elle a ainsi consigné une somme totale de 52
867,35 euros alors que M. D. sera finalement récusé le 20 juillet 2006 sans avoir déposé son rapport définitif et que le retard dans ce dépôt l’a privée de la possibilité d’obtenir la réparation de son préjudice avant que sa situation ne se dégrade de façon irrémédiable
;
Considérant, cependant, qu’il ressort des mentions du jugement du tribunal correctionnel de Beauvais du 29 avril 1999 et de l’arrêt du 31 octobre 2000 de la cour d’appel d’Amiens que c’est [la requérante] qui a sollicité l’organisation d’une expertise comptable afin d’évaluer ses préjudices découlant des infractions commises à son détriment par [le prédécesseur de la requérante]
; que comme les premiers juges l’ont relevé, les provisions à valoir sur la rémunération de l’expert ont été normalement mises à sa charge dès lors que [le prédécesseur de la requérante] n’avait pas intérêt à ce que soit diligentée cette mesure d’instruction à laquelle il s’opposait
;
Que [la requérante] ne peut pas valablement dénier la complexité des opérations confiées à M. D. et donc la nécessité de lui accorder un délai conséquent pour les mener à leur terme eu égard aux nombreuses anomalies affectant le système informatique de l’office et à l’insuffisance de sa comptabilité
; qu’elle indique en effet elle-même, à la page 52 de ses conclusions, avoir fourni «
un travail colossal
» pour communiquer à cet expert «
le recensement des produits illégaux
» et d’autres éléments
;
Que «
l’état de ses travaux lors de la demande de récusation
» rédigé par M.
D.
(pièce n
o
14 de l’Agent judiciaire de l’État), qui récapitule en détail le déroulement de ses opérations entre 2001 et la fin de l’année 2004 ne permet pas de relever une inaction manifeste de ce dernier alors que sa récusation n’est liée qu’à une faute personnelle quant au respect de son obligation d’impartialité
;
Qu’en outre et même s’il n’a pas achevé ses travaux, arrêtés au 21 avril 2005, date du dépôt de la requête en récusation, ses pré
‑
rapports d’avril 2002 et juillet 2004 n’en ont pas moins fourni au tribunal correctionnel de Beauvais puis à la cour d’appel d’Amiens des éléments utiles à la détermination des préjudices subis par [la requérante], ainsi que ces juridictions l’ont énoncé dans leurs décisions
;
Qu’enfin, [la requérante] à qui avaient été allouées par le jugement du 29 avril 1999 une provision de 160
071, 47 euros, ne justifie ni même ne prétend avoir fait part au juge chargé du contrôle de l’expertise de ses critiques quant au déroulement des opérations d’expertise, à leur lenteur et au montant trop élevé des provisions sollicitées
;
Qu’à l’inverse, dans sa décision du 20 juillet 2006 ayant fait droit à la demande de récusation de M. D., le tribunal correctionnel de Beauvais a notamment relevé que [la requérante] avait une responsabilité dans «
la longueur de la procédure
», n’ayant pas réglé la consignation supplémentaire mise à sa charge le 11 janvier 2005 alors que «
si elle l’avait fait, l’expert aurait pu déposer son rapport définitif avant la demande de récusation présentée par le prévenu (...)
» tandis qu’elle «
ne démontrait pas par les pièces qu’elle produit, qu’elle est dans un état d’impécuniosité ne lui permettant pas de faire face à ses obligations judiciaires
»
; que le recours exercé par [la requérante] contre cette décision a été déclaré irrecevable par un arrêt du 20 juin 2007 de la cour d’appel d’Amiens à défaut pour elle d’avoir déposé la requête prévue à l’article 507 du code de procédure pénale
;
Considérant que dans ces conditions et même si la durée des opérations menées par M. D. jusqu’à sa récusation, de l’ordre de quatre années, et le montant des consignations mises à la charge de [la requérante] par le juge chargé du contrôle de l’expertise peuvent en définitive paraître excessifs au regard, en particulier, de l’ordonnance du 27 mars 2012 ayant fixé les honoraires de cet expert à la somme de 17
940 euros, les décisions prises par le juge du tribunal de grande instance de Beauvais chargé du contrôle de l’expertise quant aux prorogations de délais et aux consignations ne sont pas de nature à caractériser une faute lourde susceptible d’engager la responsabilité de l’État, étant rappelé que ne constitue une telle faute, au sens des dispositions de l’article L. 141-1 du code de l’organisation judiciaire, qu’une déficience traduisant l’inaptitude du service public de la justice à remplir la mission dont il est investi.
(...)
Sur «
les délais non raisonnables de procédure
» et «
l’absence de satisfaction équitable dans le procès
»
:
Considérant que les appelants font valoir que plus de vingt ans après l’escroquerie dont [la requérante] a été victime en 1993 et dont [son prédécesseur] a été déclaré coupable en 1999, celle-là n’a toujours pas été indemnisée de ses préjudices en raison des fautes précitées, alors que s’agissant d’un litige se rapportant à son exercice professionnel, il appartenait aux autorités judiciaires de faire preuve d’une particulière diligence
;
Qu’ils soulignent que l’absence de décision judiciaire fixant le montant de ses préjudices et rendue dans un délai raisonnable, notamment consécutive aux manquements dans le contrôle de l’expertise, a permis [au prédécesseur de la requérante] d’organiser son insolvabilité et a aggravé ses difficultés financières
;
Qu’ils rappellent que jusqu’au 11 mai 2010, n’était intervenue aucune décision de justice ayant octroyé à [la requérante] «
une indemnisation substantielle, nécessaire au redressement de sa situation
»
;
Qu’ils estiment de la sorte caractérisé un manquement du service de la justice à son devoir de protection de la victime et ajoute que ce manquement et le dysfonctionnement de ce service doit être apprécié au regard de l’ensemble des fautes commises par les différents intervenants et non en fonction de celles
‑
ci prises isolément
;
Mais considérant que s’agissant de la procédure pénale suivie à l’encontre [du prédécesseur de la requérante], les appelants n’invoquent aucun fait précis de nature à mettre en évidence un retard fautif dans la conduite de l’enquête puis de l’information judiciaire ouverte le 21 avril 1994, ni davantage dans les délais mis pour juger pénalement [le prédécesseur de la requérante], étant rappelé que celui-ci a été reconnu coupable des infractions lui étant reprochées le 29 avril 1999 et qu’il ressort des pièces versées aux débats, en particulier du réquisitoire définitif de renvoi devant le tribunal correctionnel daté du 28 mai 1998, que la réunion des preuves nécessaires à la caractérisation de ces infractions complexes a nécessité de nombreuses investigations en raison, notamment, des anomalies affectant le système informatique de l’office et de l’absence partielle de comptabilité
;
Considérant, de plus, que comme cela a déjà été dit, la durée des opérations d’expertise qui, avec les recours exercés par [le prédécesseur de la requérante], expliquent ceux pour statuer sur les intérêts civils, ne peuvent pas non plus caractériser une faute lourde susceptible d’engager la responsabilité de l’État, étant en outre rappelé que des provisions à valoir sur l’indemnisation de ses préjudices ont été allouées à [la requérante] pour des montants significatifs, soit le 29 octobre 1997 à hauteur de 36
435,32 euros et le 24 avril 1999 à hauteur de 169
071, 47 euros
;
Qu’en outre, les difficultés rencontrées par [la requérante] pour obtenir de [son prédécesseur] l’exécution des condamnations mises à sa charge, imputables à ce dernier dont elle indique qu’il a organisé son insolvabilité, ne peuvent pas non engager la responsabilité de l’État alors qu’elle avait, avant la liquidation de ses préjudices, la possibilité de prendre des mesures conservatoires ou des sûretés sur les biens de son débiteur afin de garantir ses créances, ce qu’elle ne prétend pas avoir fait
;
Que pour les motifs précédemment énoncés, ne peuvent pas non plus être prises en compte les difficultés rencontrées par [la requérante] pour obtenir la prise en charge du sinistre par la chambre nationale des huissiers de justice en tant qu’assureur
;
Considérant que n’étant pas établie par [la requérante] l’existence d’un déni de justice et de fautes lourdes du service de la justice à l’origine du préjudice moral dont elle demande réparation, le jugement entrepris doit être confirmé en ce qu’il l’a déboutée de ses prétentions. (...)
»
Le 21 novembre 2014, le BAJ de la Cour de cassation rejeta la demande d’AJ de la requérante au motif qu’elle ne formulait aucun moyen sérieux de cassation contre l’arrêt de la cour d’appel. Le 18 mars 2015, le premier président de la Cour de cassation rejeta son recours pour les mêmes motifs et également du fait que la Cour de cassation n’exerce pas son contrôle sur l’appréciation des faits et des éléments de preuve par les juges du fond.
Le 17 avril 2015, la Cour de cassation notifia à la requérante l’ordonnance du 18 mars 2015 qu’elle reçut le 22 avril 2015.
Le droit interne pertinent
L’article L. 141-1 du code de l’organisation judiciaire, dans sa version en vigueur au moment des faits, était rédigé comme suit
:
«
L’État est tenu de réparer le dommage causé par le fonctionnement défectueux du service de la justice.
Sauf dispositions particulières, cette responsabilité n’est engagée que par une faute lourde ou par un déni de justice.
»
GRIEF
Invoquant l’article 6 de la Convention, la requérante se plaint de la durée de la procédure pénale et de la durée de l’expertise.
1.
À quelle date la procédure pénale pour escroqueries et abus de confiance a—t
‑
elle pris fin
? Plus précisément, la condamnation du prédécesseur de la requérante devenue définitive à la suite du rejet par le premier président de la cour de cassation de la demande d’AJ de la requérante a
‑
t
‑
elle été exécutée
? Si non, pour quelles raisons
?
2.
La durée de la procédure pénale, prise dans son ensemble, était-elle compatible avec la condition de jugement dans un «
délai raisonnable
», au sens de l’article
6 §
1 de la Convention ? Qu’en est
‑
il plus particulièrement de la durée de l’expertise
?
Le Gouvernement est invité à produire
une chronologie détaillée de la procédure pénale, notamment pour la période comprise entre juillet 1993 (dépôt de plainte de la requérante) et le 2 décembre 2003 (jugement du tribunal de grande instance de Beauvais du 29 avril 1999).
Les parties sont invitées à produire copie des documents suivants
:
-
les plaintes déposées par la requérante devant le procureur de la République de Beauvais en 1993 et en 1994
;
-
l’arrêt du 3 octobre 1997 par lequel la cour d’appel d’Amiens confirma la décision du juge d’instruction qui avait rejeté la demande d’expertise comptable de la requérante.