CtEDO 03.07.2025 Auto

CASE OF ZHUKOV AND ZHUKOVA v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of Agent before the European Court of Human Right

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
03.07.2025
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 2 - Right to life (Article 2-1 - Effective investigation) (Procedural aspect)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2025
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ZHUKOV AND ZHUKOVA v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of Agent before the European Court of Human Right (CtEDO, 2025)
HUDOC · oficial

CASE OF ZHUKOV AND ZHUKOVA v. UKRAINE) (declaratii nr. 60191/16, 60194/16 si nr. 35272/17) DECIZIE STRAȘTURBURG 03 iulie 2025 Aceasta decizie este definitiva, dar poate fi supusa unei revizuiri.In cazul Zhukov si Zhukova împotriva Ucrainei, a fost luata a doua decizie, in urma unei decizii din 12 iunie 2025 a Curtii Europene a Drepturilor Omului (Pnul de discutii), care a sesizat o comisie compusa din: Gheorghe A. Serghescu (Georgios A. Keller), care a depus doua cereri de decizie; in cazul lui Slobodan Murevich (G. Slobodan Slobodanovici), care a depus doua cereri de decizie in cadrul unei anchete de mai multe etape; in cazul lui Slobodan Slobodanovici (G. Slobodan Slobodanovici), care a depus doua cereri de decizie in cadrul unei anchete de mai multe etape; in cazul lui Slobodan Slobodanovici (G. Slobodan Slobodan Slobodanovici), care a depusit de la data de 12 iunie 2025 a fost sesizat de o comisie a unei comisii de mai multe state; incepand de la data de 12 iunie 2025 a unei cereri de decizii de decizii de urgenie; in cazul lui Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodanovici (G. Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan Slobodan S

În iunie 2008, fiica reclamantelor, K., născută în 1982, a apelat la Casa de Naștere nr. 1 din orașul Nikolaevo (mai târziu Casa de Naștere) pentru ajutor antenatal. Ea avea o afecțiune cardiacă congenitală, care a creat un risc de complicații și a necesitat supraveghere medicală permanentă. 3. pe 22 decembrie 2008, când fiica reclamantelor se afla la săptămâna 35-36 de sarcină, a fost spitalizată la casa de naștere pentru tratament intern. Starea ei a fost evaluată ca fiind una care presupune un risc extrem de ridicat de complicații. pe 26 decembrie 2008, fiica reclamantelor a murit. 4. în zilele următoare, fiica administratorilor stației de naștere a fost grav afectată de boli cardiace, care au înrăutățit rapid. pe 31 decembrie 2008 a fost transferată la secția de reanimare a Spitalului nr. 1 din orașul Nikolaevo, unde a fost internată în urmă cu 10 minute. 5. în urma unei anchete, a fost declarată că nu a avut nicio problemă cardiacă (în urma unei decizii de la Oficiul de Medicină al Orașului de la București, încheiată în februarie 2009), iar în urma unei investigații a fost stabilită o comisie de experți, care a concluzionat că nu a avut loc de la 6 ani de zile.

Pe baza acestei concluzii, Hotărârea Sănătății a depus o cerere către medicul-șef al maternității, medicul V., și la alți șapte medici: șeful secției de obstetrică nr. 3, care a fost medicul responsabil de îngrijirea fiicei reclamantelor în timpul șederii ei la maternitate, medicul U.; medicul-terapeut, care a fost responsabil de îngrijirea fiicei reclamantelor în timpul sarcinii ei, medicul Su; medicul-șef al maternității, medicul G.; medicul-oaspetele, medicul de maternitate, medicul K. No. 2, medicul de cardiologie; medicul-terapeut, care a fost responsabil de îngrijirea fiicei reclamantelor în timpul sarcinii, medicul Su; medicul-reprezentant al spitalului de obstetrică, medicul G.; medicul-oaspetele, medicul K. No. 7, medicul de asistență medicală și medicul de cardiologie.

În cazul în care reclamanții au depus o plângere de încălcare a legii penale în care susțineau că medicii din maternitate nu îndeplinesc îndeplinirea corespunzătoare a obligațiilor profesionale, autoritățile de anchetă pre-judiciară au refuzat în mod repetat să deschidă o procedură penală în decursul a aproape un an de la moartea fiicei reclamantelor (decretele în acest sens au fost emise la 1 ianuarie, 23 aprilie, 16 iulie, 27 august și 3 octombrie 2009). Toate aceste decrete au fost examinate de către procurorul din district ca fiind nefondate. A fost încălcată disciplina privind procedurile de investigare pentru refuzuri sau de mai multe ori nefondate și prelungirea anchetei de către ofițeri, iar, în cele din urmă, pe 24 octombrie 2009 procurorul din district a ordonat în mod repetat desfășurarea procedurilor de anchetă penală pentru declarațiile de deces prin neadecvenită îndeplinire a standardelor de conducere a funcțiilor medicale de către profesioniștii din cadrul acestora.

(i) supravegherea medicală a sarcinii a fost insuficientă; boala congenitală a inimii fiicei reclamantelor a însemnat că ea a necesitat tratament la un departament de cardiologie specializat; numerele prescrise au fost contraindicate pacienților cu simptomele ei și ar fi putut afecta agravarea stării sale; (ii) din cauza riscului extrem de ridicat de complicații, ea a trebuit să nască într-un spital de naștere foarte specializat; (iii) timpul de tratament intern al fiicei reclamantelor înainte de naștere a fost ignorat; (iv) imediat după naștere, din cauza simptomelor crescânde ale insuficienței cardiace, fiica reclamantului a fost transferată la un spital de cardiologie specializat; în schimb, a fost acuzată de faptul că a fost înlocuită cu un alt medic de natură, în acel moment, de un accident de natură medicală.

Pe 22 ianuarie și 20 februarie 2016, la cererile procurorului, Tribunalul Central de Rayon al orașului Mykolaev a închis procedurile penale împotriva medicilor W., S. și G., precum și împotriva medicului V., în legătură cu expirarea termenelor de prescripție și eliberându-i de la răspunderea penală. Curtea a apreciat că nu există nici un motiv pentru executarea necorespunzătoare a obligațiilor profesionale de către medicii în legătură cu care au fost încălcate procedurile penale.

Având în vedere asemănarea obiectelor cererilor, Curtea consideră că este oportun să le examineze împreună într-o singură hotărâre. Confirmarea încălcării articolului 2 din Convenție 15.Cerătorii s-au plâns că nu a fost efectuată o anchetă eficientă a circumstanțelor morții fiicei lor.Au făcut trimitere la art. 6 alineatul 1 din Convenție.Facând referire la același articol, reclamantul în cererea nr. 35272/17 a mai făcut trimitere la faptul că suma acordată de tribunalul civil a fost o deficiență.Curtea, care are rolul de a efectua calificarea juridică a faptelor cauzei, consideră că cererile menționate sunt supuse examinării în contextul obligației de a proteja integritatea procedurală a articolului 2 din Convenție (a se vedea, de exemplu, în cazul cererii de protecție a dreptului său în cazul Arminia împotriva Ucrainei (Arminia împotriva Ucrainei), cererile de protecție a dreptului au fost luate în temeiul articolului 5 alineatul 5 din Convenție.Curând referire la art. 575 alineatul 5 din Convenție, au fost considerate suficiente pentru a fi considerate pierderi de drepturi de stat în temeiul articolului 5 din Convenție.În decembrie 2013, Curtea a considerat că nu au putut fi considerate drept prejudiciabile în temeiul articolului 35 de lege, deoarece nu au fost declarate neconvenite de drepturi de drepturi de protecție în temeiul articolului 5 alineatul 5 din Convenție.

(Lopes de Sousa Fernandes împotriva Portugaliei) [GC], recurs nr. 56080/13, punctul 214 221, din 19 decembrie 2017). Curtea va analiza dacă se poate susține că mijloacele de apărare legale disponibile, luate împreună, așa cum sunt prevăzute de lege și aplicate în practică, constituie mijloace de apărare juridice, capabile să stabilească faptele, să aducă vinovații la răspundere și să ofere despăgubiri corespunzătoare victimei (a se vedea hotărârea menționată în cazul Lopes de Sousa Fernandes împotriva Portugaliei), deși punctele 214 216 din decizia din 21 decembrie 2011 privind Valery Fuklevik împotriva organelor de anchetă ale Ucrainei (a se vedea hotărârea de 22 decembrie 2011 privind organizarea anchetei împotriva organelor de anchetă ale Ucrainei), au constituit mijloace de anchetă 6318 sau de trei ori, iar hotărârea nr. 667 din 20 ianuarie 2014 privind organizarea anchetelor a fost finalizată de către instanța de judecată, iar punctele 618 și 618 din 21 ianuarie 2014 au fost înlocuți de hotărârea de judecată).

Deși s-ar putea fi de acord că, în anumite circumstanțe, o repetare a procedurii penale ar putea fi necesară pentru a stabili circumstanțele cauzei, faptul că același tip de examinare judiciară a fost efectuată de mai multe ori (punctul 8) în cadrul unei singure proceduri penale, arată lipsa unei abordări complexe a colectării de probe în timpul cererilor de despăgubire a actelor de judecată (punctul 25), în care se solicită o decizie în favoarea cererilor de judecată pentru încălcarea articolului 51 din Convenția privind protecția civilă a Ucrainei (Curtea a Ucrainei, 25/05/2015, punctul 52), nu este în contradicție cu punctul 5 din art. 67 din Convenția privind protecția civilă a Ucrainei (Curtea a Ucrainei, 25/05/2015, punctul 52), iar în cazul în care nu se solicită nicio altă cerere, se solicită o cerere de despăgubire a actelor judecătorești (Curtea a Ucrainei, 25/06/2015, punctul 52), în favoarea lui Tomasenko, punctul 6 din art. 67 din Convenția privind protecția civilă a Ucrainei (Curtea a Ucrainei, 25/06/2017, punctul 6), în favoarea lui Tomisculegerea, punctul 6 din art. 67 din Convenția privind protecția civilă a Ucrainei, punctul 67), care nu este în contradicție cu art. 67 din Convenția privind protecția civilă (Curarea dreptului civil).

Deși instanțele civile au examinat într-adevăr cererile reclamantelor în termen scurt, o astfel de rapiditate a fost posibilă în mare măsură datorită faptului că instanțele civile s-au bazat exclusiv pe concluziile procedurii penale (vezi punctul 12) (vezi hotărârea în cazul Marchuk împotriva Ucrainei (Marchuk împotriva Ucrainei) [Comitetul], cerere nr. 65663/12, punctul 36, din 28 iulie 2016).Curtea a subliniat deja necesitatea unei examinări la nivel de urgență, care să conducă investigații privind executarea nevinovată a obligațiilor profesionale ale reclamantelor împotriva Convenției, iar în iunie 2023 a efectuat o anchetă împotriva aplicanților în condiții de tratament medical permanent (Curtea a declarat că nu există nicio caracteristică obligatorie a deciziei în cazul Sofișman împotriva Ucrainei (a se vedea punctul 11), iar în cazul Sofișman împotriva Ucrainei (A.O.S., 27), Curtea a considerat că nu există nicio diferență de eficacitate în ceea ce privește examinarea diferitelor cazuri, în special în cazul Sofișman împotriva Ucrainei (A.O.S., 27), 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/07, 27/0

În contextul menționat, Curtea constată încălcarea aspectului procedural al articolului 2 din Convenție. ARTICOLUL 41 AL CONVENȚIEI 28. Primul reclamant cerând o confirmare a cererilor privind cheltuielile, reclamantul a cerut 18 000 de euro drept despăgubire pentru prejudicii morali, 680 de euro drept despăgubire pentru cheltuielile judiciare și alte cheltuieli suportate în timpul procedurilor în fața Curții și 94 de euro drept despăgubire pentru costurile serviciilor de traducere. 29.Al doilea reclamant a cerut 20 000 de euro drept despăgubire pentru prejudicii morali și 680 de euro drept despăgubire pentru cheltuielile judiciare și alte cheltuielile suportate în timpul procedurilor în fața Curții. 30.În al doilea rând, cererea privind cheltuielile a fost confirmată de către reclamantul cu o copie a conturilor respective - o copie a declarației de ședere a protectorului (care a fost depusășită în Polonia) și a unei declarații privind prejudiciul. 31.Cerul a fost considerat în continuare ca fiind o cerere suplimentară, iar cererile privind justificarea unor documente suplimentare necesare pentru orice cheltuielile morale ale unei judecăți în fața. 33.A.Curtea consideră că, în ceea ce privește prima parte a articolului 6 din Convenție (art.

(i) 774 (șase sute șaptezeci și patru) de euro ca despăgubiri pentru cheltuielile judiciare și alte cheltuieli și în plus față de orice sumă de impozitare care i se poate percepe; (b) în decurs de trei luni, statul reclamant trebuie să plătească celei de-a doua reclamante sume care trebuie convertite în moneda națională a statului reclamant la cursul de la data efectuării plății: (i) 6 000 (șase mii) de euro și în plus suma oricărei taxe care se poate percepe, ca despăgubiri pentru prejudicii morale; (ii) 680 (șaptezeci și patru de sute de euro) de despăgubiri pentru cheltuielile judiciare și alte cheltuieli și în plus față de orice sumă de impozitare care i se poate percepe; (b) în decurs de trei luni, statul reclamant trebuie să plătească celelalte sume care trebuie convertiți în moneda națională a statului reclamant la cursul de la data efectuării plății: (i) 6 000 (șase mii) de euro și în plus suma oricărei taxe care se poate percepe, ca despăgubiri pentru prejudicii morale; (ii) 680 (șapte de sute șaptezeci și nouă de euro) de indemnizație pentru cheltuielile judiciare și alte cheltuieli și în plus față de orice taxă care i se poate percepe; (ii) în plus suma oricărecumului pe care trebuie să fie plătit în altă limbă; (ii) în plus 60 de trei milioane de euro; (ii) în plus o sumă de 60 de dolari; în plus o sumă de trei milioane de lei; în plus o sumă de bani; în plus o sumă de trei milioane de lei; în plus o sumă de bani; în plus o sumă de bani; în plus o sumă de bani; în plus o sumă de bani; în plus o sumă de bani; în plus o sumă de bani, în plus o sumă de bani, în plus o sumă, în plus o sumă de bani, în plus o sumă, în plus o sumă, în plus o sumă, în plus o sum

Zucova împotriva Ucrainei 30.09.2016 Olga Evgenievna ZUCOVă 1958 m. Mikolaev Ucraina 3. 35272/17 Zucov împotriva Ucrainei 03.05.2017 Valeri Anatolievici ZUCOV 1958 m. Torun Polonia

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2025-11-27
0,95
CASE OF KOZAK AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «КОЗАК ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF KOZAK AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 54738/13 та 2 інші заяви – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 27 листопада 2025 року Це рішення є остато
CtEDO 2023-03-09
0,95
CASE OF BUDAYEVA v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «БУДАЄВА ПРОТИ УКРАЇНИ» CASE OF BUDAYEVA v. UKRAINE (Заява No 75485/12) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 09 березня 2023 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі
CtEDO 2025-05-28
0,95
CASE OF MOROZOVA v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of Agent before the European Court of Human Right
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МОРОЗОВА ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MOROZOVA v. UKRAINE) (Заява No 24315/24) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 28 травня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спра
CtEDO 2024-04-25
0,95
CASE OF USACHENKO AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «УСАЧЕНКО ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF USACHENKO AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 69557/13) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 25 квітня 2024 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним
CtEDO 2025-11-13
0,95
CASE OF SOKOLOV AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «СОКОЛОВ ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF SOKOLOV AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 71897/17 та 8 інших заяв – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 13 листопада 2025 року Це рішення є ос
Sursă