CtEDO 10.11.2020 Auto

UZUN v. TURKEY - [Turkish Translation] summary by Benan Molu and Pınar Baysal

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
10.11.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-3-a) Manifestly ill-founded
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
UZUN v. TURKEY - [Turkish Translation] summary by Benan Molu and Pınar Baysal (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (İHAM), în perioada extraordinară, a decis că, pe baza acuzațiilor de terorism, un deținut a intrat în examenul universitar în care o persoană a fost înregistrată în timpul detenției, iar hotărârea Hükmünde Karturame ile engellenmesinin este o măsură garantată și rezonabilă (vezi Velev v. Bulgaria, 16032/07, 27 mai 2014, Bilgi Notu 174 din Protocolul nr. 1 privind drepturile omului și Convenția Europeană privind drepturile omului - Earnest Register).

Uzun v. Türkiye, Bașvuru no: 37866/18, data hotărârii: 10.11.2020 Temel Olgular Bașvurucu Hüseyin Uzun, Burdur Cezaevinde este închis. Bașvurucu, înregistrat în programul de învățământ la distanță de la Universitatea Anatoliană din 2013, a fost arestat pe 2 august 2016 pe suspiciunea de a fi membru al organizației FETÖ/PDY. 23 noiembrie 2016 autoritățile penitenciare au anunțat, în cadrul examenului nr. 677 al Organizatiei de judecată extraordinară HALMünde (OHALK) de la art. 4 al Arestării extraordinară și a unei anchete de inadmisibilitate a KHK, care a organizat o anchetă în fața legii KHK.

În data de 22 decembrie 2016, reclamantul a depus o plângere individuală în fața instanței Anayasa, susținând că Hotărârea nr. 677 a Curții a Curții a încălcat dreptul la educație. La 18 iunie 2018, instanța Anayasa a declarat că, în urma tentativei de lovitură de stat, un număr mare de persoane acuzate de infracțiuni de terorism au fost arestate, iar restricția la dreptul la educație a reclamantului nu poate fi considerată necesară într-o societate democratică, iar reclamantul a constatat în mod clar că nu are niciun fond.

După ridicarea stării de urgență la 18 iulie 2018, reclamantul s-a reînscris la universitate și a ținut examenele. El este încă student în programul în care a fost înscris. Cauza de încălcare a cererii și hotărârea Curții Convenția Ek 1 Numeralı Protocolul 2.

Guvernul, susținând că există o solidaritate solidă între instanțele judecătorești din IHAM și Anayasa, a declarat că restricția are un scop legitim, cum ar fi menținerea securității și a disciplinei în penitenciar, că se aplică doar pentru o perioadă limitată a perioadei de urgență, că înlocuirea stării de urgență cu reînregistrarea reclamantului la universitate este necesară și garantată într-o societate democratică, prin urmare, cererea trebuie să fie întemeiată pe o absență clară de motive de refuz.

Interdicția de a participa la examenele universitare a reclamantului constituie o intervenție în dreptul său la educație, protejat prin articolul doi din Protocolul nr. 1.Curtea a menționat că intervenția în cauză are un temei juridic, care este art. 4 din Regulamentul nr. 677 al Consiliului de Justiție și Justiție.În continuare, Curtea a decis că intervenția are un scop legitim, în special prevenirea comiterii de infracțiuni și a perturbării ordinii publice.În consecință, Curtea va evalua dacă există sau nu o "gergerger" în cadrul unei democrații în cauză, în funcție de cerințele normale și rezonabile ale detenției și de aprecierea autorităților naționale recunoscute de către autoritățile naționale în ceea ce privește educația și educația persoanelor.

În cazul unui caz concret, există o restricție limitată, care durează puțin mai puțin de doi ani. Reglementarea în cauză a făcut restricția exclusiv pentru perioada de stare extraordinară. În iulie 2018, odată cu încheierea perioadei de stare extraordinară, restricția în cauză a fost ridicată și reclamantul a câștigat dreptul de a participa la examenele de absolvire. Deși restricția este aplicată automat, nu are caracterul unei sentințe generale aplicate tuturor deținuților și condamnatilor, indiferent de acuzațiile pe care i-au fost puse. Restricția se referă numai la deținuții de anumite categorii, care au fost condamnați sau condamnați pentru infracțiuni teroriste. În contextul unui caz concret, un grup de oameni în general și o categorie de persoane au fost afectați de discriminare și numai persoanele închise în închisoare au fost distincte de evenimentele independente de caracteristicile lor individuale (vezi

Scoppola v. Italia (no. 3) [GC], 126/05, 22 mai 2012, Bilgi Notu 152]. mai mulți solicitanți, inclusiv reclamanții restricționării, au fost evaluați de către Anayasa Mahkemesi. Anayasa Mahkemesi a evaluat dacă practica este conformă cu Anayasa ve Söz. în consecință, o mare analiză a practicilor a fost făcută pe baza principiilor prezentate în conținutul Curții și a evaluat cu atenție calitatea practicii în cauză în lumina criteriilor pe care Curtea le-a stabilit în cadrul Curții (bakıșla Mehmet Arıza ve Hirșitler v. Turkiye, Bingölhan, 471/12/2016, 18/06/2019, Hazler ve Mehmet Arıza ve Hirșitler ve Hazran ve Bingölhan, 471/12/2019, 18/06/2019, etc.).

Deși motivul Tribunalului Anayasa nu a luat în considerare în mod special situația personală a reclamantului, aceasta este acceptabilă în lumina planului de bază al aprobării restricției în cauză. "În contextul unei creșteri rapide a numărului persoanelor arestate pe motive legate de terorism după tentativa de lovitură de stat, care a dus la o scădere a numărului de personal de control în închisori, această situație extraordinară a putut să facă reclamantul și alți deținuți să fie obligați să organizeze participarea la programele de educație înregistrate".

Acestea sunt evaluări relevante și acceptabile, inclusiv situația personală a reclamantului, care decurg din principiul că trebuie să existe un echilibru între nevoile de educație ale celor aflați sub jurisdicția statului și capacitatea limitată a statului de a le satisface.De asemenea, după cum a subliniat Curtea Constituțională, restricția atacată a fost aplicată numai în contextul învățământului superior.

În cele din urmă, nu s-a stabilit că, în momentul aplicării restricției, această restricție a creat o dificultate gravă în ceea ce privește terminarea studiilor de către solicitant. Nici nu s-a susținut că reclamantul trebuia să termine școala în termenul stabilit. Reclamantul s-a reînscris la universitate și a fost însurat la examene. Altfel spus, a continuat școala fără nici un obstacol. Prin urmare, Curtea nu vede un motiv care să impună o despartire de constatările Curții Constituționale. Limitarea contestată nu este nici corectă, nici lipsită de rațiune; este necesară și garantată. Cu toate acestea, în speță, în temeiul art. 35 §§ 3 (a) și 4 din Convenție, reclamanții nu au dreptul să depună plângere.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2025-09-23
0,91
TÜRK v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KARAR Başvuru no. 38198/19 Mehmet TÜRK/ Türkiye Başkan, Jovan Ilievski, Hâkimler, Oddný Mjöll Arnardóttir, Stéphane Pisani, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Dorothee von Arnim’in katılımıyla
CtEDO 2024-11-12
0,91
CASE OF BAYSAL v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BAYSAL / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 1162/20) KARAR STRAZBURG 12 Kasım 2024 İşbu karar kesinleşmiş olup; bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Baysal/Türkiye davasında, Başkan, Jovan Ilievsk
CtEDO 2024-06-11
0,90
CASE OF ȘAMASAS AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
al Yargı Ağı Bilişim Sistemi) sistemine kaydedilmesiyle ilgilidir. 2. Olayların meydana geldiği tarihte, başvuranlar Türkiye’deki farklı cezaevlerinde tutulmaktaydılar. 3. Başvuranlar, cezaevindeyken, yetkili adli makamlara (infaz hâkimliği
CtEDO 2022-02-22
0,90
YILDIZ AND OTHERS v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 13510/19 Rıdvan YILDIZ/Türkiye ve diğer 18 başvuru (ekteki listeye bakınız) Başkan Egidijus Kuris, Yargıçlar Pauliine Koskelo, Gilberto Felici ve Böl
CtEDO 2023-04-11
0,90
İNAN v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 35726/20 Burak İNAN / Türkiye Başkan Jovan Ilievski, Hâkimler Lorraine Schembri Orland, Diana Sârcu, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Dorothee von Arnim’in katılımıyla 11 Nisa
Sursă