DECIZIE Nr. 12429/05 CTȘP ARICUL și alții împotriva Republicii Moldova Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care a stat la 17 noiembrie 2020 în calitate de comitet compus din: Branko Lubarda, președinte, Valeriu Grițco, Pauliine Koskelo, judecători și Hasan Bakırcı, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 23 martie 2005, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile transmise de solicitanți, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Societatea reclamantă a fost înregistrată în Republica Moldova la 22 martie 1990. Celelalte solicitanți (a se vedea detaliile din apendice) sunt fondatori și angajați ai societății solicitanți. Reclamanții au fost reprezentați în fața Curții de către dl E. Volcov, un avocat practicant în Chișinău. Guvernul Moldovei (“Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor, dl V. Grosu. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Contractul societății reclamante și presupusa proprietate a clădirii contestate La 27 octombrie 1966 autoritățile locale Chișinău au alocat 2,86 hectare de teren pe perimetrul orașului pentru construcție și utilizare de către Circusul de Stat („circus”). La 1 iunie 1991, societatea reclamantă a semnat un contract cu Circus, în cadrul căruia s-a angajat să efectueze lucrări de proiectare și construcții. În schimb, Circus a întreprins „să plătească și să transfere din cărțile contabile din Circus (balanța) În plus, Circus s-a angajat să plătească societății reclamante 26,305 ruble sovietice. După încheierea lucrărilor în conformitate cu contractul, la 2 Septembrie 1991, părțile au semnat un certificat de confirmare a transferului clădirii de către Circus către societatea reclamantă „pe bază de plată reciprocă”. Societatea reclamantă a reparat clădirea, a construit un etaj al doilea și a folosit-o ca birou. La 13 noiembrie 1991, societatea reclamantă a acceptat, din construcția Circus, materiale cu o valoare totală de 13.127 Ruble sovietice în cadrul plății în favoarea contractului din 1991. Nu se menționează în documentele depuse de părți. La 9 noiembrie 2000, municipalitatea Chișinău a dat Circus dreptul de a gestiona parcela de terenuri pe care se afla, măsurand 2.7988 hectare. Primul set de proceduri judiciare („procedura din 2004”) La 26 ianuarie 2004, Circus a inițiat o procedură judiciară împotriva societății reclamante, susținând că în 1991-1992 a ocupat în mod abuziv clădirea în care a fost situată și că a căutat un ordin de evacuare a clădirii. Datorită faptului că a fost bolnav, confirmat de un certificat medical care stabilește că a suferit traumă capului, la 18 Februarie 2004 Președintele societății reclamante a cerut Curții Economice Regionale să suspende audierea cazului. Curtea a acceptat cererea și a programat o nouă ședință pentru 2 martie 2004. Cu toate acestea, din cauza continuării incapacității sale de a apărea la ședință, președintele societății reclamante a solicitat și a obținut o altă hotărâre judecătorească de suspendare a ședinței până la 25 martie 2004. Martie 2004 a informat instanța că continuă cu tratamentul său, fără a solicita suspendarea audierii. Curtea a suspendat audierea până la 6 aprilie 2004. În dimineața zilei 6 aprilie 2004, societatea reclamantă a depus în Registrul instanței o scrisoare similară cu cea din 24 martie 2004, informand instanța de la președintele societății reclamante să continue tratamentul și să închidă certificatul medical relevant. În aceeași zi, instanța a adoptat o hotărâre care acceptă cererile formulate de Circus și care ordonă societății reclamante să anuleze clădirea contestată. Curtea a remarcat că societatea reclamantă a fost convocată în mod corespunzător, dar că reprezentantul său nu a reușit să apară. Acest lucru nu a constituit un obstacol pentru examinarea cazului. De asemenea, a constatat că în 1966 autoritățile Chișinău au alocat o parcelă de teren pentru construcția Circului și cea de la 9 Noiembrie 2000 Comunitatea Chișinău a dat Circus dreptul de a utiliza acest teren, care include terenul pe care se afla clădirea contestată. Prin urmare, ca proprietarul legitim, Circus a avut dreptul de a cere companiei solicitante să abandoneze clădirea. Societatea reclamantă a depus un recurs, plângând de încălcarea dreptului său de a fi ascultat de instanța de primă instanță și se bazează pe certificatul medical care dovedește că președintele său a fost supus unui tratament medical infirmier. Acesta a susținut, de asemenea, că reclamantul nu are niciun drept asupra clădirii contestate, pe care societatea reclamantă le-a obținut pe baza contractului din 1991 și a certificatului din 2 septembrie 1991. El a atașat aceste și alte documente ca o anexă de 14 pagini la dosar. La 16 iunie 2004, camera de apel a Curții Economice a respins un nou recurs al societății reclamante ca fiind nefondată, constatând că judecata inferioară „a stabilit corect proprietarul terenului și clădirii în litigiu”. Într-un recurs în casă, societatea reclamantă a repetat argumentele sale cu privire la presupusa încălcare a dreptului său de acces la instanță și la drepturile sale de proprietate. De asemenea, a susținut că, din cauza lipsei de la audierea instanței de primă instanță, nu a fost în măsură să depună o reclamație împotriva Circului pentru valoarea investițiilor pe care le-a făcut prin adăugarea unui etaj al doilea la clădirea contestată. Legea a permis introducerea unei reclamații de contrafacere numai înaintea instanței de primă instanță. Societatea reclamantă a susținut, de asemenea, că instanța de apel nu și-a analizat argumentele și dovezile referitoare la dreptul de proprietate a clădirii contestate pe baza contractului din 1991. În plus, instanța nu a abordat argumentul societății reclamante care a afirmat că a plătit impozitul pe teren mai mult de zece ani și a fost astfel recunoscută ca proprietar de către autoritățile sau că a investit în construcția etajului al doilea al clădirii. În sfârșit, instanțele nu au analizat discrepanța dintre suprafața totală a terenurilor alocate pentru utilizarea Circului în 1966 (2,86 hectare), la care au fost adăugate ulterior încă 0,12 hectare, și cea a terenurilor alocate de comunitatea Chișinău în 2000, care a măsurat doar 2.7988 hectare. La 23 septembrie 2004, Curtea Supremă de Justiție a respins recursul ca fiind inadmisibil. După rezumarea hotărârilor adoptate de instanțele inferioare, Curtea a declarat: „În funcție de fondul recursului în casă, având în vedere dispozițiile articolului 400 § § 2 și 3 din Codul de Procedură Civilă al Republicii Moldova, [curtea] constată că recursul este nefondat. Pe baza articolelor 432 și 433 din Codul de Procedură Civilă, [curtea] decide să declare recursul în casă depus de [societatea reclamantă] inadmisibil. Prezenta decizie este finală.” 15. La 17 ianuarie 2007, societatea reclamantă a cerut redeschiderea procedurii, referindu-se la aceleași încălcări procedurale menționate în apelurile sale obișnuite anterioare. La 28 ianuarie 2007, Curtea Supremă de Justiție a respins această cerere, constatând că niciuna dintre documentele relevante nu erau noi și că au fost deja examinate de către instanțe. Al doilea set de proceduri judiciare („procedura din 2006”) La 16 mai 2006, societatea reclamantă a inițiat o procedură judiciară împotriva Circusului, cerând confirmarea titlului său la etajul al doilea al clădirii contestate, construită după obținerea clădirii în temeiul contractului din 1991. De asemenea, a solicitat compensarea pentru prejudiciu material cauzate de aceasta fiind împiedicată să utilizeze acest etaj. La 21 decembrie 2007, Curtea Economică Regională ( Judecătoria Economică de Circumscripție ) a constatat că decizia din 27 octombrie 1966 care atribuia terenuri Circus a abordat o suprafață mai mare (2,86 hectare) decât cea adoptată la 9 noiembrie 2000 (2,7988 hectare) și nu a inclus terenul și construcția din care societatea reclamantă a fost evacuată. În consecință, în ceea ce privește documentele invocate de societatea reclamantă (a se vedea punctele 11 și 13 de mai sus), aceasta a confirmat titlul societății solicitantă la etajul al doilea al clădirii relevante și a acordat-o 4.231 de dolari americani („USD”), care urmează să fie plătite în lei moldoveni, în compensare pentru daunele pecuniare suferite. La 13 mai 2008, camera de apel a Curții Economice a anulat în parte hotărârea instanței de judecată inferioară. A constatat că societatea reclamantă și-a îndeplinit obligațiile în temeiul contractului din 1991. Cu toate acestea, având în vedere hotărârea din 6 aprilie 2004, care a devenit finală, societatea reclamantă a pierdut primul etaj al clădirii pe care le-a primit ca parte a plății pentru activitatea sa. Prin urmare, a avut dreptul de a obține o plată de compensare de la Circus în valoare de USD 4.231 care, având în vedere efectele inflației până în 2008, a fost echivalentul de 2.500 de ruble sovietice în 1991. Curtea a constatat, de asemenea, că societatea reclamantă nu a putut pretinde titlul la etajul al doilea al clădirii, care a fost construită ilegal, deoarece proprietarul clădirii nu și-a dat aprobarea. La 16 octombrie 2008, Curtea Supremă de Justiție a susținut hotărârea din 13 mai 2008, constatând motivele furnizate de instanța inferioară valabilă. COMPLAINTE 20. Reclamanții s-au plâns în temeiul articolului 6 § 1 că nu au fost auzite în instanța de primă instanță și că instanțele nu au reușit să-și justifice în mod corespunzător deciziile. 21. De asemenea, în temeiul art. 10 nu au primit o copie a hotărârii Curții Supreme de Justiție la timp. 22. În cele din urmă, s-au plâns în temeiul art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția că au fost ilicit de privare a proprietății lor fără compensare adecvată. DREPTUL 23. Reclamanții se plângeau că au existat încălcarea drepturilor în temeiul articolului 6 § 1, art. 10 și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, care prevede, în măsura în care este relevant, după cum urmează: art. 6 § 1: „În determinarea oricărei acuzații penale împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal ...” art. 10 „1. Oricine are dreptul la libertatea de exprimare; acest drept include libertatea de a deține opinii și de a primi și divulga informații și idei fără interferență de către autoritatea publică și indiferent de frontiere; acest articol nu împiedică statele să impună autorizarea întreprinderilor de radiodifuziune, televiziune sau cinematografică. Exercitarea acestor libertăți, având în vedere că are sarcini și responsabilități, poate fi supusă unor astfel de formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege și sunt necesare într-o societate democratică, în interesul securității naționale, integrității teritoriale sau al siguranței publice, pentru prevenirea tulburărilor sau a criminalității, pentru protecția sănătății sau a moralității, pentru protecția reputației sau drepturilor altor persoane, pentru prevenirea comunicării informațiilor primite în încredere sau pentru menținerea autorității și imparțialității judiciare.” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de bunurile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” 24. Guvernul a contestat acuzațiile reclamanților și a susținut că cererea ar trebui declarată inadmisibilă. 25. Curtea constată, de la început, că numai societatea reclamantă a fost parte în procedura internă și, de asemenea, nu s-a susținut că societatea nu poate depune o cerere în numele său. Având în vedere absența oricăror motive excepționale de „piercare a voalului corporativ” în favoarea celorlalte solicitanți și având în vedere că societatea a putut depune cererea, Curtea consideră că niciuna dintre celelalte reclamante din acest caz nu are o poziție separată în ceea ce privește această cerere. Prin urmare, plângerile lor personale trebuie respinse pentru faptul că sunt incompatibile ratione personae în conformitate cu dispozițiile Convenției, în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție (a se vedea Sandu și alții c. Republica Moldova și Rusia , nr. 21034/05 și altele 7 § 52, 17 iulie 2018). 26. Curtea constată, în ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 6 § 1 privind accesul la o instanță, că în acest caz nu se contează faptul că societatea reclamantă a fost convocată în mod corespunzător la audiere din 6 aprilie 2004. În plus, a obținut trei amânări consecutive ale audierii din cauza bolii reprezentantului său (a se vedea punctul 9 mai sus). Reprezentantul societății reclamante nu a cerut instanței să suspende procedura în scrisoarea sa din 6 aprilie 2004, ci pur și simplu să-l informeze cu privire la continuarea tratamentului medical (a se vedea punctul 10 mai sus). Societatea reclamantă nu a desemnat un alt reprezentant, în ciuda oportunității și oportunității de a face acest lucru. 27. Curtea concluzionează că, în circumstanțele prezentei cauze, instanța națională nu a acționat arbitrar în hotărârea de a examina cazul în absența reprezentantului societății reclamante, nici nu a privat societatea reclamantă de posibilitatea de a-și apăra interesele în instanță. În absența reprezentantului său, a fost mai degrabă acțiunile societății reclamante care au dus la examinarea cazului. 28. Prin urmare, plângerea în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție în ceea ce privește audierea în absența reprezentantului societății reclamante este evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4. 29. În ceea ce privește plângerea faptului că instanța nu a furnizat motive, în special prin faptul că nu a abordat documentele prezentate de societatea reclamantă, care, în avizul său, și-a dovedit drepturile de proprietate (a se vedea punctele 11 și 13 de mai sus), trebuie remarcat faptul că în procedura din 2004 nu a existat, într-adevăr, o absență totală a analizei acestor documente (a se vedea punctele 12 și 14 de mai sus). Cu toate acestea, societatea reclamantă a inițiat noi proceduri judiciare în care instanța a examinat pe deplin documentele în cauză și a confirmat că acestea au dovedit că are drepturi de proprietate (a se vedea punctele 17 și 18 de mai sus). Între timp, o hotărâre finală a instanței a ordonat societății reclamante să abandoneze clădirea în cauză în favoarea Circusului, în schimb, instanțele au acordat compensații societății reclamante. În consecință, Curtea constată că orice deficiență în modul în care instanța a examinat argumentele societății reclamante în primul set de procedură a fost redresată pe deplin de a doua serie de proceduri. 30. Prin urmare, plângerea în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție în ceea ce privește motivele insuficiente din hotărârile instanțelor este evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4. 31. În ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, Curtea remarcă că titlul societății reclamante la clădirea obținută inițial în temeiul contractului din 1991 a fost în cele din urmă recunoscută în a doua serie de proceduri. Întrucât clădirea nu mai putea fi returnată, societatea reclamantă a fost acordată compensații în schimb. 32. Societatea reclamantă a susținut că nu și-a pierdut statutul de victimă având în vedere faptul că încă nu a avut acces la clădirea sa. În plus, compensația acordată a fost prea puțină, făcând calculele bazate pe echivalența rublelor sovietice la dolari SUA și faptul că, în cadrul contractului din 1991, trebuie să fi fost plătit 26,305 ruble sovietice. Cu toate acestea, Curtea remarcă că în 1991 societatea reclamantă a fost de acord să primească, în loc de plată, materialele de construcție relevante și anumite materiale de construcție (a se vedea punctul 6 de mai sus). În plus, obiectul procedurii interne a fost dreptul la clădire și nu orice datorie neregulă a Circului din 1991. 33. Având în vedere dificultatea de a determina valoarea reală a clădirii bazată pe echivalența rublelor sovietice față de orice altă monedă și că este în primul rând rolul instanțelor naționale de a determina astfel de chestiuni, deoarece acestea au contact direct cu documentele și părțile din acest caz, și, în absența unei evaluări independente a clădirii relevante prezentate de societatea reclamantă, Curtea consideră că nu s-a stabilit că nivelul compensației acordate societății reclamante a fost manifeste sub valoarea sa de piață. Prin urmare, plângerea în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție este evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 34. În sfârșit, după examinarea plângerii în temeiul articolului 10 din Convenție, Curtea consideră că aceasta este în mod evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 4. Din aceste motive, Curtea declara în unanimitate cererea inadmisibilă. Președintele adjunct al Registrului Branko Lubarda Apendice nr. Denumirea reclamantului Data nașterii Nașterii Nașterii Locul de reședință CTȘP ARICIUL N/A Compania moldova Chișinău Valentina MATIEVSCHI 01/09/1950 Moldovan Fălești Serafim PANZARI 20/10/1950 Moldovan Chișinău Andrei PUSCO 11/11/1984 Moldovan Chișinăuu Daniel PUSCO 19/07/1986 Moldovan Chișinău Svetlana PUSCO 09/03/1951 Moldovan Chișinău
Application no. 12429/05
CTȘP ARICIUL and Others
against the Republic of Moldova
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 17
November 2020 as a Committee composed of:
Branko Lubarda,
President,
Valeriu Grițco,
Pauliine Koskelo,
judges,
and Hasan Bakırcı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 23 March 2005,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicants,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant company was registered in the Republic of Moldova on 22 March 1990. The other applicants (see details in the appendix) are founders and employees of the applicant company. The applicants were represented before the Court by Mr E. Volcov, a lawyer practising in
Chișinău.
2.
The Moldovan Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr V. Grosu.
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
The applicant company’s contract and alleged ownership of the disputed building
4
.
On 27 October 1966 the Chișinău local authorities allocated 2.86
hectares of land on the city perimeter for construction and use by the State Circus (“the Circus”).
5.
On 1 June 1991 the applicant company signed a contract with the Circus, under which it undertook to carry out design and construction work. In exchange, the Circus undertook “to pay and transfer from the Circus’ accounting books (
balanța
) to those of [the applicant company] a one-storey storage building according to its residual price equal to 2,500 [Soviet] roubles”. In addition, the Circus undertook to pay the applicant company 26,305 Soviet roubles.
6
.
Following completion of the work in accordance with the contract, on 2
September 1991 the parties signed a certificate confirming the transfer of the building by the Circus to the applicant company “on a mutual payment basis”.
The applicant company repaired the building, built a second floor and used it as its office. On 13 November 1991 the applicant company accepted, from the Circus construction, materials with a total value of 13,127
Soviet roubles as part of payment towards the 1991 contract. No further payment is referred to in the documents submitted by the parties.
7.
On 9 November 2000 the Chișinău Municipality gave the Circus the right to manage the plot of land on which it was situated, measuring 2.7988
hectares.
The first set of court proceedings (“the 2004 proceedings”)
8.
On 26 January 2004 the Circus initiated court proceedings against the applicant company, claiming that in 1991-1992 it had abusively occupied the building in which it was located and seeking an order that it vacate the building.
9
.
Due to the fact that he was ill, confirmed by a medical certificate establishing that he had suffered head trauma, on 18
February 2004 the applicant company’s president asked the Regional Economic Court to adjourn its hearing of the case. The court accepted the request and scheduled a new hearing for 2
March 2004. However, due to his continued inability to appear at the hearing, the applicant company’s president asked for and obtained another court decision adjourning the hearing until 25
March 2004. On
24
March 2004 he informed the court that he was continuing with his treatment, without asking for an adjournment of the hearing. The court adjourned the hearing until 6 April 2004.
10
.
On the morning of 6 April 2004 the applicant company lodged with the court’s Registry a letter similar to that dated 24 March 2004, informing the court of the applicant company’s president’s continued treatment and enclosing the relevant medical certificate. On the same day the court adopted a judgment accepting the claims made by the Circus and ordering the applicant company to vacate the disputed building. The court noted that the applicant company had been properly summoned but that its representative had failed to appear. That was not an obstacle to examining the case. It further found that in 1966 the Chișinău authorities had allocated a plot of land for the construction of the Circus and that on 9
November 2000 the Chișinău Municipality had given the Circus the right to use that land, which included the land on which the disputed building was situated. Therefore, as the rightful owner, the Circus had the right to ask the applicant company to vacate the building.
11
.
The applicant company lodged an appeal, complaining of a violation of its right to be heard by the first-instance court and relying on the medical certificate proving that its president had been undergoing inpatient medical treatment. It further argued that the claimant did not have any rights to the disputed building, which the applicant company had obtained on the basis of the 1991 contract and the certificate of 2 September 1991. It attached these and other documents as a fourteen-page annex to the file.
12
.
On 16 June 2004 the Appeal Chamber of the Economic Court dismissed a further appeal by the applicant company as unfounded. It found that the lower court had “correctly established the owner of the land and building under litigation”.
13
.
In an appeal in cassation the applicant company repeated its arguments regarding the alleged violation of its right of access to court and its property rights. It also argued that because of its absence from the first-instance court’s hearing it had not been able to lodge a counterclaim against the Circus for the value of the investment it had made by adding a second floor to the disputed building. The law allowed any counterclaim to be lodged only before the first-instance court. The applicant company further submitted that the appellate court had failed to analyse its arguments and evidence concerning its right of ownership of the disputed building on the basis of the 1991 contract. It also noted that none of the documents attesting to its title to the disputed building had been annulled and that they were still valid. Moreover, the court had failed to address the applicant company’s argument that it had paid land tax for more than ten years and had thus been recognised as the owner by the authorities, or that it had invested in the construction of the second floor of the building. Finally, the courts had not analysed the discrepancy between the total area of land that had been allocated for the use of the Circus in 1966 (2.86 hectares), to which another 0.12 hectares had subsequently been added, and that of the land that had been allocated by the Chișinău Municipality in 2000, which measured only 2.7988 hectares. It argued that the latter smaller plot of land had not included the disputed building and surrounding land.
14
.
On 23 September 2004 the Supreme Court of Justice rejected the appeal as inadmissible. After summarising the judgments adopted by the lower courts, the court stated:
“Having reviewed the well-foundedness of the appeal in cassation in view of the provisions of Article 400 §§ 2 and 3 of the Code of Civil Procedure of the Republic of Moldova, [the court] finds that the appeal is unfounded. On the basis of Articles 432 and 433 of the Code of Civil Procedure, [the court] decides to declare the appeal in cassation lodged by [the applicant company] inadmissible. The present decision is final.”
15.
On 17 January 2007 the applicant company asked for the proceedings to be reopened, referring to the same procedural violations as those mentioned in its earlier ordinary appeals. On 28 January 2007 the Supreme Court of Justice rejected that request, finding that none of the relevant documents were new and that they had already been examined by the courts.
The second set of court proceedings (“the 2006 proceedings”)
16
.
On 16 May 2006 the applicant company initiated court proceedings against the Circus, seeking confirmation of its title to the second floor of the disputed building, which it had built after obtaining the building under the 1991 contract. It also claimed compensation for pecuniary damage caused by it being prevented from using that floor.
17
.
On 21 December 2007 the Regional Economic Court (
Judecătoria Economică de Circumscripție
) found that the decision of 27 October 1966 attributing land to the Circus dealt with a larger area (2.86 hectares) than the one adopted on 9 November 2000 (2.7988 hectares) and did not include the land and building from which the applicant company had been evicted. Accordingly, with reference to the documents relied on by the applicant company (see paragraphs 11 and 13 above), it confirmed the applicant company’s title to the second floor of the relevant building and awarded it 4,231 United States dollars (“USD”), to be paid in Moldovan lei, in compensation for the pecuniary damage suffered.
18
.
On 13 May 2008 the Appeal Chamber of the Economic Court quashed the lower court’s judgment in part. It found that the applicant company had fulfilled its obligations under the 1991 contract. However, in view of the judgment of 6 April 2004, which had become final, the applicant company had lost the first floor of the building which it had received as part of the payment for its work. Therefore, it had the right to obtain a compensation payment from the Circus in the amount of USD
4,231 which, considering the effects of inflation up to 2008, was the equivalent of 2,500 Soviet roubles in 1991. The court also found that the applicant company could not claim title to the second floor of the building, which had been built unlawfully since the owner of the building had not given its approval.
19
.
On 16 October 2008 the Supreme Court of Justice upheld the judgment of 13 May 2008, finding the reasons given by the lower court valid.
20.
The applicants complained under Article 6 § 1 that they had not been heard in the first-instance court and that the courts had failed to properly reason their decisions.
21.
They also complained under Article 10 of not having received a copy of the decision of the Supreme Court of Justice in time.
22.
They lastly complained under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention that they had been unlawfully deprived of their property without proper compensation.
23.
The applicants complained that there had been a breach of their rights under Article 6 § 1, Article 10 and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention which provide, in so far as relevant, as follows:
Article 6 § 1:
“In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...”
Article 10
““1.
Everyone has the right to freedom of expression. This right shall include freedom to hold opinions and to receive and impart information and ideas without interference by public authority and regardless of frontiers. This Article shall not prevent States from requiring the licensing of broadcasting, television or cinema enterprises.
2.
The exercise of these freedoms, since it carries with it duties and responsibilities, may be subject to such formalities, conditions, restrictions or penalties as are prescribed by law and are necessary in a democratic society, in the interests of national security, territorial integrity or public safety, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, for the protection of the reputation or rights of others, for preventing the disclosure of information received in confidence, or for maintaining the authority and impartiality of the judiciary.”
Article 1 of Protocol No. 1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
24.
The Government disputed the applicants’ allegations and argued that the application should be declared inadmissible.
25.
The Court notes at the outset that only the applicant company was a party to the domestic proceedings. Moreover, it was not argued that the company could not lodge an application in its own name. Given the absence of any exceptional reason for “piercing the corporate veil” in favour of the other applicants and since the company was able to lodge the application, the Court considers that none of the other applicants in the present case have separate standing in respect of this application. Therefore, their personal complaints must be rejected for being incompatible
ratione personae
with the provisions of the Convention, pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention (see
Sandu and Others v. the Republic of Moldova and Russia
, nos. 21034/05 and 7
others, § 52, 17 July 2018).
26.
The Court notes, in respect of the complaint under Article 6 § 1 about access to a court, that in the present case it is not disputed that the applicant company was properly summoned to the hearing of 6 April 2004. Moreover, it obtained three consecutive adjournments of the hearing on the grounds of its representative’s illness (see paragraph 9 above). The applicant company’s representative did not ask the court to adjourn the proceedings in his letter of 6 April 2004, but simply informed it of his continued medical treatment (see paragraph 10 above). The applicant company did not designate another representative, despite having the time and opportunity to do so.
27.
The Court concludes that, in the circumstances of the present case, the national court did not act arbitrarily in deciding to examine the case in the absence of the applicant company’s representative, nor did it deprive the applicant company of the opportunity to defend its interests in court. It was rather the applicant company’s actions which resulted in the examination of the case in the absence of its representative.
28.
Therefore, the complaint under Article 6 § 1 of the Convention in respect of the hearing in the absence of the applicant company’s representative is manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention and must be rejected in accordance with Article 35 § 4.
29.
As for the complaint of the courts’ failure to give reasons, notably by failing to address the documents submitted by the applicant company, which in its opinion proved its property rights (see paragraphs 11 and 13 above), it is to be noted that in the 2004 proceedings there was indeed a total absence of any analysis of those documents (see paragraphs 12 and 14 above). However, the applicant company started new court proceedings in which the courts fully examined the documents in question and confirmed that they proved that it had property rights (see paragraphs 17 and 18 above). Since in the meantime a final court judgment had ordered the applicant company to vacate the building concerned in favour of the Circus, the courts awarded the applicant company compensation instead. Accordingly, the Court finds that any deficiency in the manner in which the courts had examined the applicant company’s arguments in the first set of proceedings was fully redressed by the second set of proceedings.
30.
Therefore, the complaint under Article 6 § 1 of the Convention in respect of the insufficient reasons in the courts’ judgments is manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention and must be rejected in accordance with Article 35 § 4.
31.
As for the complaint under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention, the Court notes that the applicant company’s title to the building originally obtained by it under the 1991 contract was eventually recognised in the second set of proceedings. Since the building could no longer be returned, the applicant company was awarded compensation instead.
32.
The applicant company claimed that it had not lost its victim status in view of the fact that it still did not have access to its building. Moreover, the compensation awarded had been too little, making the calculations based on the equivalency of Soviet roubles to United States dollars and the fact that under the 1991 contract it must have been paid 26,305 Soviet roubles. However, the Court notes that in 1991 the applicant company agreed to receive, instead of payment, the relevant building and certain construction materials (see paragraph 6 above). Moreover, the object of the domestic proceedings was the rights to the building and not any outstanding debt of the Circus from 1991.
33.
Given the difficulty of determining the real value of the building based on the equivalency of Soviet roubles to any other currency and that it is primarily the role of the domestic courts to determine such issues, as they have direct contact with the documents and parties in the case, and, in the absence of any independent valuation of the relevant building submitted by the applicant company, the Court considers that it has not been established that the level of compensation awarded to the applicant company was manifestly below its market value.
Therefore, the complaint under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention is manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 §
3 of the Convention and must be rejected in accordance with Article 35 §
4.
34.
Finally, having examined the complaint under Article 10 of the Convention, the Court considers that it is manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention and must be rejected in accordance with Article 35 § 4.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 10 December 2020.
Hasan Bakırcı
Branko Lubarda
Deputy Registrar
President
No.
Applicant’s Name
Birth date
Nationality
Place of residence
1
N/A
Moldovan company
Chișinău
2
Valentina MATIEVSCHI
01/09/1950
Moldovan
Fălești
3
Serafim PANZARI
20/10/1950
Moldovan
Chișinău
4
Andrei PUSCO
11/11/1984
Moldovan
Chișinău
5
Daniel PUSCO
19/07/1986
Moldovan
Chișinău
6
Svetlana PUSCO
09/03/1951
Moldovan
Chișinău