CAUZUL CU PRIVIND SECȚIUNEA HAJIEV v. AZERBAIJAN (Depunerea nr. 29648/07) JUDGMENT STRASBOURG 19 noiembrie 2020 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Hajiyev v. Azerbaidjan, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care stă în calitate de comitet compus din: Lado Chanturia, Președintele, Latif Hüseynov, Mattias Guyomar, judecători și Anne-Marie Dougin, Secretarul adjunct al secțiunii, având în vedere: cererea împotriva Republicii Azerbaidjan depusă Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”), de către un național azerbaigian, dl Arif Hasanbeyovich Hajiyev (Arif HÄsęnbęnyoviç Hacıyev, „reclamantul”), la 24 iunie 2007; hotărârea de a anunța plângerile în temeiul articolului 6 § 3 litera (c) din Convenție către Guvernul Azerbaigian („Guvernul”) și de a declara restul cererii inadmisibil; observațiile părților; după deliberarea privată la 20 octombrie 2020, emite următoarea hotărâre, adoptată la acea dată. INTRODUCȚIE Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 3 litera (c) din Convenție că procedurile penale interne împotriva acestuia au fost nedreptate din cauza absenței sale de la ședința de recurs în cazul său. FACTE Reclamantul s-a născut în 1976 și în prezent îndeplinește o condamnare pe viață în Azerbaidjan. El a fost reprezentat de domnul E. Osmanov, un avocat în Azerbaidjan. Guvernul a fost reprezentat de agentul lor, dl Ç. δsgęrov. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 19 aprilie 2006, Curtea de Crime grave a condamnat reclamantul de a comis o serie de crime grave, inclusiv participarea la un grup armat ilegal, asasinarea unei persoane în datorie și tentativă de asasinare a altor persoane, posesia ilegală și furnizarea de arme, trecerea la frontieră ilegală și rezistența forțabilă la funcționarii publici în datorie, toate comise într-un grup, iar el a fost condamnat la închisoare pe viață. În timpul procesului, pe care el și o serie de co-accusați au participat în întregime, reclamantul a recunoscut că a ucis o persoană, dar a declarat că nu putea ști că victima a fost un ofițer de poliție și că nu a încercat niciodată să ucidă celălalt ofițer de poliție. La 3 mai 2006, reclamantul a depus un recurs împotriva hotărârii, susținând că instanța de primă instanță a evaluat în mod eronat faptele cauzei și a aplicat greșit legislația. În special, Curtea nu a luat în considerare faptul că persoana pe care a ucis-o a fost în haine simple și conducerea unei mașini civile, și că, prin urmare, el nu ar fi putut ști că victima a fost un ofițer de poliție. În plus, condamnarea sa pentru tentativa premediată de crimă a unui al doilea ofițer de poliție nu a fost susținută de suficiente dovezi, iar condamnarea sa pentru trecerea ilegală a frontierei nu a fost susținută de faptele cazului. În plus, hotărârea instanței de primă instanță de aplicare a sentinței cele mai severe nu a fost motivată în mod adecvat. La 16 iunie 2006, Curtea de Apel a avut o ședință preliminară și a hotărât să desfășoare audierea principală la 28 iunie 2006. Curtea a hotărât, în continuare, să desfășoare procesul „fără o anchetă judiciară” (mÄhkęmę istintaqı aprılmadan ), respingerea în mod sumar a cererii avocatului reclamantului contrar, dar cu toate acuzatele prezente, inclusiv a reclamantului. Avocatul reclamantului a participat la audierea preliminară și nu a depus un recurs de casă împotriva deciziei respective. Potrivit traducerii audierii principale, care s-a desfășurat la 28 de ani. Iunie 2006, judecătorul președinte a informat părțile că reclamantul a fost transferat din centrul de detenție la închisoarea de înaltă securitate din Gobustan și, prin urmare, nu a fost posibil să-l aducă în instanță. Apoi, el a întrebat participanții dacă au obiecționat că au avut loc audierea fără a fi prezentă reclamantul și nimeni, inclusiv avocatul reclamantului, nu a exprimat nicio obiecție în acest sens. Nici o obiecție privind absența reclamantului nu a fost ridicată în timpul audierilor ulterioare. Potrivit tranșei ședințelor de recurs, Curtea de Apel a mai ținut trei audieri, la 5, 12 și 20 iulie 2006, la care avocații reclamantului și alți acuzați au elaborat pe punctele lor de recurs fără a prezenta nici o nouă probă. La niciuna dintre audieri a susținut avocatul reclamantului o obiecție cu privire la absența reclamantului. 10. La 21 iulie 2006, Curtea de Apel a respins recursul reclamantului și a susținut hotărârea instanței de primă instanță. 11. La 8 septembrie 2006, avocatul reclamantului a adăugat o notă în transcrierea procedurii (mÄhkęmę prosessinin mÄhkęmṣprotokoluna qeydlÄr ) exprimând dezacordul cu conținutul său și solicitând modificarea acestuia. El a afirmat că, în contravenție cu ceea ce a fost declarat în tranșă, el și ceilalți avocați și avocați ai acestora au formulat obiecții privind audierea care a fost ținută în absența reclamantului, susținând în continuare că obiecții similare au fost repetate de mai multe ori pe parcursul procedurii. 12. La 22 septembrie 2006, Curtea de Apel a respins cererea avocatului reclamantului, constatând că acuzațiile sale nu au fost justificate de funcționarul instanței, care a fost responsabilă pentru a păstra înregistrările audierii. În plus, instanța a constatat că singura obiecție care a fost făcută de avocatul reclamantului se referă la transferul presupus ilegal al reclamantului în închisoare înainte de a deveni executor, dar obiecția nu a fost înregistrată deoarece a fost făcută după ce a acceptat în mod expres propunerea de a desfășura audierea fără ca reclamantul să fie prezent și a fost făcută oral în cadrul audierii, în afara domeniul de aplicare al normelor procedurale. 13. La 1 noiembrie 2006, reclamantul a depus un recurs de cassare împotriva hotărârii Curții de Apel, susținând că, spre deosebire de cerințele legislației interne relevante, el a fost transferat din centrul de detenție în închisoare înainte de a deveni executiv. În plus, procedurile din Curtea de Apel au fost desfășurate în absența sa, în pofida obiecțiilor consecvente ale avocatului său, iar Curtea de Apel a eșuat să introducă aceste obiecții în transcrierea ședințelor și a respins ilegal cererea avocatului său în acest sens. 14. La 15 decembrie 2006, avocatul reclamantului a depus un supliment la recursul de casă prin care a informat Curtea Supremă a dorinței reclamantului să fie prezentă personal la ședință și a solicitat instanței să adopte aranjamentele necesare. 15. La 26 decembrie 2006, Curtea Supremă a desfășurat o ședință orală la care reclamantul nu a fost prezent, ci în care avocatul său a participat și a formulat argumente. Nu a examinat problema lipsei reclamantului de la audierea depusă în Curtea de Apel. În aceeași dată, Curtea Supremă a pronunțat o hotărâre prin care a respins recursul reclamantului ca fiind nefondat și a susținut condamnarea și condamnarea în ansamblul lor. (n. 24510/06, §§ 18-25, 20 iunie 2013). În plus, art. 391.12 din Codul prevede că deciziile luate de către o instanță de recurs în urma unei ședințe preliminare privind plângerea sau recursul pot fi apelate în fața instanței de casă. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 3 litera (c) din Convenție că Curtea de Apel nu a asigurat participarea sa personală la audierea privind examinarea recursului său împotriva hotărârii instanței de primă instanță. Întrucât cerințele de la art. 6 § 3 trebuie considerate ca aspecte speciale ale dreptului la un proces echitabil garantat de art. 6 § 1 din Convenție, Curtea va examina plângerea din punctul de vedere al acestor două dispoziții luate împreună (a se vedea Murtazaliyeva c. Rusia [GC], nr. 36658/05, § 90, 18 decembrie 2018). Partea relevantă din art. 6 prevede următoarele: „1. În determinarea unei acuzații penale împotriva lui, fiecare are dreptul la o audiere ... de [a] ... tribunal ... Fiecare acuzat de o infracțiune penală are următoarele drepturi minime: ... (c) să se apere în persoană sau prin asistența juridică a alegerii sale sau, dacă nu are mijloace suficiente de a plăti pentru asistență juridică, să fie acordată gratuit atunci când interesele justiției o impun; ...” Admisibilitate 18. Curtea remarcă că cererea nu este, vădit nefondată, nici inadmisibilă pentru orice alt motiv enumerat în art. 35 din Convenție. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Meritii Observațiile părților 19. Reclamantul a susținut, în special, că a solicitat în mod constant Curtea de Apel să asigure participarea sa la procedura de față. În primul rând, avocatul său a solicitat Curtea de Apel la audierea preliminară să efectueze o examinare completă a cazului său atât cu privire la fapte, cât și cu privire la lege, precum și să asigure prezența reclamantului la audieri. Avocatul său a solicitat apoi Curtea de Apel să reformule tranșura ședințelor pentru a include obiecțiile consecvente pe care le-a formulat el și clientul său împotriva procedurii care au fost conduse fără a fi prezentă reclamantul. În plus, reclamantul s-a plâns în recursul de casă că presupusul său transfer timpuriu ilegal în închisoare a fost utilizat de Curtea de Apel ca motiv pentru care decizia de a nu-l transfera în sala de judecată pentru a participa la procedurile dinainte de aceasta. 20. Guvernul a susținut că atât reclamantul, cât și avocatul său au fost notificate în mod corespunzător cu privire la momentul și locul fiecărei audieri pe parcursul întregii proceduri la toate nivelurile de competență și că au primit toate oportunitățile de a-și prezenta obiecțiile, comentariile și declarațiile. Acestea au susținut, de asemenea, că reclamantul și-a renunțat efectiv dreptul de a fi prezent la ședințe în fața Curții de Apel: în primul rând, prin nu depunerea unui recurs de casă împotriva hotărârii Curții de Apel din 16 iunie 2006, după audierea preliminară pentru a limita examinarea cazului la chestiunile de drept și, în al doilea rând, prin nu obiectarea audierii care au avut loc în absența sa. În ceea ce privește argumentul reclamantului referitor la obiecția avocatului său față de conținutul transcrisului ședinței, Guvernul a susținut că a fost examinat de Curtea de Apel și a constatat că nu a fost justificat. Chiar presupunând că argumentele avocatului solicitant privind transferul presupus ilegal în închisoare au fost introduse în transcripția audierii, acesta nu a putut fi considerat încă o obiecție adecvată în ceea ce privește absența reclamantului de la ședințe. Reclamantul a fost reprezentat în fața Curții de Apel și a Curții Supreme de către avocatul său, care și-a efectuat apărarea fără nici un obstacol. Evaluarea 21 a Curții. Principiile generale aplicabile în temeiul art. 6 §§ 1 și 3 lit. (c) au fost menționate, printre altele, în Abdulgadirov c. Azerbaidjan (nr. 24510/06, § 37, 20 iunie 2013). 22. (§ 38), după examinarea dispozițiilor relevante ale Codului de Procedură Penală, Curtea a concluzionat că dreptul intern prevede în mod expres ca un acuzat să fie prezent la audieri de apel în a doua instanță și a respins argumentele guvernului că legislația internă acordă în mod clar instanțelor de apel „dreptul” de a desfășura o audiție în absența acuzatului, ori de câte ori un recurs a fost examinat fără „examinare judiciară” și că examinarea recursului nu ar putea duce la agravarea situației acuzatului. Curtea consideră că analiza și constatarea efectuată în Abdulgadirov se aplică și în cazul în cauză. 23. Curtea subliniază, de asemenea, faptul că cerințele existente ale legislației interne privind prezența personală a unui inculpat nu sunt cruciale pentru examinarea prezentei plângeri, deoarece sarcina Curții în acest caz este de a determina dacă absența reclamantului la ședința Curții de Apel a fost în conformitate cu cerințele articolului 6 din convenție, care sunt autonome în raport cu cele ale legislației naționale (ibid., § 39). 24. Curtea remarcă că, în conformitate cu procedura penală azerbaiyană, ca în vigoare la momentul material, instanța de apel a avut competența de a aborda chestiunile de drept și de fapte legate atât de răspundere penală, cât și de condamnare. Dacă este necesar, instanța de apel a avut competența de a repeta cazul și de a examina în mod direct dovezile și materialele suplimentare prezentate de părți. Pe de altă parte, instanța de apel ar putea decide să desfășoare o audiere „fără o anchetă judiciară”, adică, fără o reexaminare deplină a cazului. 25. Reclamantul și-a formulat recursul împotriva condamnării sale și a sentinței impuse într-un mod care a indicat că dorește să obțină o revizuire atât a faptelor, cât și a legii. El a susținut, în special, că nu a comis unele dintre infracțiunile de care a fost acuzat și că condamnarea sa s-a bazat pe dovezi insuficiente (a se vedea punctul 6 de mai sus). Curtea consideră că aceste argumente indică faptul că reclamantul a dorit să obțină o reexaminare de către Curtea de Apel a circumstanțelor de fapt în care au fost comise infracțiunile și o nouă evaluare a admisibilității și fiabilității dovezilor obținute. În plus, în motivele sale de recurs, reclamantul s-a plângut de asemenea că instanța de primă instanță nu și-a motivat în mod corespunzător decizia de a aplica cea mai severă sentință prevăzută în Codul penal. În consecință, chestiunile care trebuie determinate de Curtea de Apel în hotărârea răspunderii reclamantului au fost atât factuale, cât și juridice și au fost solicitate să evalueze pe deplin motivele factuale și juridice ale condamnării și sentinței sale. 26. Curtea observă, de asemenea, că reclamantul a fost deja condamnat la închisoare pe viață de către instanța de primă instanță și că procedura de recurs nu ar fi putut avea ca rezultat o sentință sporită. Cu toate acestea, Curtea nu poate pierde de vedere faptul că o posibilă reducere a condamnării reclamantului a fost în joc pentru el. 27. Având în vedere procedura penală împotriva reclamantului în întregime și ținând seama de gravitatea ceea ce a fost în joc pentru el, și anume o posibilă reducere a sentinței sale, Curtea consideră că Curtea de Apel nu a putut determina în mod corespunzător chestiunile în fața acesteia fără o evaluare directă a dovezii furnizate de reclamant în persoană. În consecință, în circumstanțele prezentului caz, este esențial ca reclamantul să fie prezent la audieri de apel, cu excepția cazului în care a renunțat în mod valabil la acest drept (a se vedea Chernega și alții c. Ucraina , nr. 74768/10, § 180, 18 iunie 2019). Curtea reiterează că nici scrisoarea, nici spiritul articolului 6 din Convenție nu împiedică o persoană să renunțe la liberul său arbitru, fie în mod expres, fie în mod tacit, dreptul la garanțiile unui proces echitabil. Cu toate acestea, pentru a fi eficace în scopurile Convenției, o astfel de derogare trebuie să fie stabilită într-un mod neechilibrat și să fie participată de garanții minime în conformitate cu importanța sa. O astfel de derogare nu trebuie să fie explicită, dar trebuie să fie voluntară și să constituie o renunțare științifică și inteligentă a unui drept. Înainte de a se putea spune că un acuzat a renunțat implicit, prin comportamentul său, la un drept important în temeiul articolului 6, trebuie să se demonstreze că ar fi putut prevedea în mod rezonabil ce consecințele de conduită ar fi fost. În plus, renunța nu trebuie să fie contrar niciun interes public important (a se vedea Simeonovi v. Bulgaria [GC], nr. 2180/04, § 115, 12 mai 2017, cu alte referințe). 28. Curtea remarcă că, în opinia Guvernului, în primul rând, depunerea unui recurs de cassare împotriva Curții de Apel în urma hotărârii preliminare și, în al doilea rând, de opoziție la audierea principală care se desfășoară în absența sa, ar putea fi considerată o derogare a dreptului său de a fi prezent la audieri dinaintea Curții de Apel. 29. Cu toate acestea, trebuie observat că în audierea preliminară din 16 Iunie 2006 Curtea de Apel, precum și concluzia că nu era necesară o reexaminare deplină a cazului (cu alte cuvinte, hotărârea de a desfășura o audiere „fără o anchetă judiciară”), a hotărât, de asemenea, că procedura anterioară trebuia să se desfășoare în prezența tuturor părților la caz, inclusiv reclamantul (a se vedea punctul 7 mai sus). Cu toate acestea, în opinia acestei hotărâri, la audierea principală din 28 iunie 2006, Curtea de Apel a hotărât să continue audierea în absența reclamantului și a explicat hotărârea acesteia citand imposibilitatea de a-l transfera în sala de judecată, astfel cum a fost plasat într-o închisoare de înaltă securitate (a se vedea punctul 8 mai sus). În aceste circumstanțe, Curtea nu constată cum nerespectarea recursului recurentei împotriva hotărârii Curții de Apel din 16 iunie 2006 ar putea fi considerată ca fiind o derogare a dreptului său de a fi prezent la ședințe în fața Curții de Apel, deoarece decizia în cauză a afirmat că audierea privind apelul a fost desfășurată în prezența tuturor părților în cauză, inclusiv a reclamantului. 30. În ceea ce privește al doilea argument al Guvernului, Curtea remarcă că părțile nu sunt de acord cu privire la faptul că avocatul reclamantului a contestat de fapt decizia Curții de Apel de a se abține de a transfera reclamantul la instanță pentru audierea principală și de a efectua procedurile în absența sa. 31. În acest sens, Curtea reiterează că Curtea nu va interveni, în principiu, cu excepția cazului în care deciziile luate de instanța internă nu par arbitrare sau manifestement irazonabile și cu condiția ca procedura în ansamblu să fie corectă, în conformitate cu art. 6 § 1. Având în vedere principiul conform căruia Convenția este destinată să garanteze nu drepturi teoretice sau ilusoare, ci drepturi practice și eficiente, dreptul la un proces echitabil nu poate fi considerat eficient dacă cererile și observațiile părților nu sunt cu adevărat „auzite”, adică, examinate în mod corespunzător de tribunal (a se vedea Ilgar Mammadov c. Azerbaidjan (n. 2) , nr. 919/15, §§ 205-06, 16 noiembrie 2017, cu alte trimiteri). 32. Curtea observă că, după ce transcrierea audierii a fost pusă la dispoziția avocatului reclamantului, el a cerut imediat rectificarea acestuia. Cu toate acestea, cererea sa a fost respinsă de către același judecător care a prezidat ședințe în fața Curții de Apel (compania Novruz Ismayilov v. Azerbaidjan , nr. 16794/05, § 85, 20 februarie 2014). 33. În plus, Curtea observă că, în recursul său de casă, reclamantul s-a plâns că procesul în fața Curții de Apel a fost desfășurat în absența sa, în pofida obiecțiilor consecvente ale avocatului său. În plus, el a susținut că Curtea de Apel a produs o transcriere inexactă a ședințelor prin faptul că nu a înscris aceste obiecții în text și a respins ilegal cererea avocatului său în acest sens. În plus, reclamantul a solicitat în mod expres Curții Supreme să asigure prezența sa la audierea anterioară (a se vedea punctele 13-14 de mai sus). Cu toate acestea, nu există nimic în decizia Curții Supreme de a indica că a abordat în mod separat plângerile reclamantului cu privire la deficiențele procedurale identificate în cadrul procedurii dinainte de Curtea de Apel. În ceea ce privește rezultatul audierii dinainte de Curtea Supremă, aceasta ia în considerare, de asemenea, faptul că aceasta din urmă a rămas tăcută în ceea ce privește cererea reclamantului de a participa la procedura de cazare, care ar fi rectificat deficiențele menționate mai sus (a se vedea punctul 15 mai sus). Prin urmare, este clar că plângerile reclamantei în fața Curții Supreme legate de al doilea argument al Guvernului de mai sus au rămas neexaminate. În acest context, Curtea consideră că, în circumstanțele cauzei, nu se poate spune că reclamantul a renunțat inequívoca, cu conștiință și cu inteligență la dreptul său în temeiul articolului 34. Având în vedere concluziile sale din alineatele 27 și 33 de mai sus, Curtea consideră că procedura penală împotriva reclamantului în cazul în cauză nu a respectat cerințele de echitate. Prin urmare, s-a încălcat art. 6 § § § 1 și 3 litera (c) din Convenție. „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 36. Reclamantul a solicitat 100.000 de euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale. 37. Guvernul a susținut că suma pretinsă de către solicitant a fost nefondată și excesivă și că, în orice caz, o constatare a unei încălcări ar constitui suficientă satisfacție. 38. Curtea consideră că reclamantul a suferit prejudicii morale ca urmare a încălcării constatate. Hotărând în mod echitabil, Curtea i-a atribuit suma de 1 500 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale, plus orice impozit care poate fi imputabil. Costuri și cheltuieli 39. Reclamantul nu a formulat nici o cerere pentru costuri și cheltuieli. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, declară cererea admisibilă; susține că a existat o încălcare a articolului 6 §§ 1 și 3 litera (c) din convenție; că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 1.500 EUR (1 mie cinci sute de euro), care urmează să fie convertit în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare, plus orice impozit care poate fi percepbil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 19 noiembrie 2020, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Anne-Marie Dougin Lado Chanturia Președintele adjunct al grefierului interimar
FIFTH SECTION
HAJIYEV v. AZERBAIJAN
(Application no. 29648/07)
JUDGMENT
19 November 2020
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Hajiyev v. Azerbaijan,
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting as a Committee composed of:
Lado Chanturia,
President,
Latif Hüseynov,
Mattias Guyomar,
judges,
and Anne-Marie Dougin,
Acting Deputy Section Registrar,
Having regard to:
the application against the Republic of Azerbaijan lodged with the Court under Article
34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by an Azerbaijani national, Mr
Arif Hasanbeyovich Hajiyev (
Arif Həsənbəyoviç Hacıyev
–
“the applicant”), on 24 June 2007;
the decision to give notice of the complaints under Article 6 § 3 (c) of the Convention to the Azerbaijani Government (“the Government”) and to declare the remainder of the application inadmissible;
the parties’ observations;
Having deliberated in private on 20 October 2020,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date.
1.
The applicant complained under Article 6 § 3 (c) of the Convention that the domestic criminal proceedings against him had been unfair on account of his absence from the appeal hearings in his case.
2.
The applicant was born in 1976 and is currently serving a life sentence in Azerbaijan. He was represented by Mr E. Osmanov, a lawyer based in Azerbaijan.
3.
The Government were represented by their Agent, Mr. Ç. Əsgərov.
4.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
5.
On 19 April 2006 the Court of Serious Crimes convicted the applicant of committing a number of serious crimes, including participation in an illegal armed group, murder of a person on duty and attempted murder of other persons, illegal possession and supply of weapons, illegal border crossing and forcible resistance to public officials on duty, all committed in a group, and he was sentenced to life imprisonment. During the trial, which he and a number of his co-accused attended in its entirety, the applicant admitted that he had killed one person but stated that he could not have known that the victim was a police officer and that he had never attempted to kill the other police officer.
6.
On 3 May 2006 the applicant lodged an appeal against the judgment, arguing that the first-instance court had erroneously assessed the facts of the case and misapplied the law. In particular, the court had failed to take into account the fact that the person he had killed had been in plain clothes and driving a civilian car, and that therefore he could not have known that the victim was a police officer. Furthermore, his conviction for the premediated attempted murder of a second police officer had not been supported by sufficient evidence, and his conviction for illegal border crossing had not been supported by the facts of the case. Moreover, the decision of the first
‑
instance court to apply the most severe sentence had not been adequately reasoned.
7.
On 16 June 2006 the Court of Appeal held a preliminary hearing and decided to hold the main hearing on 28 June 2006. The court further decided to conduct the proceedings “without a court investigation” (
məhkəmə istintaqı aparılmadan
), summarily rejecting the applicant’s lawyer’s request to the contrary, but with all the accused present, including the applicant. The applicant’s lawyer participated in the preliminary hearing and did not lodge a cassation appeal against that decision.
8.
According to the transcript of the main hearing, which was held on 28
June 2006, the presiding judge informed the parties that the applicant had been transferred from the detention facility to the Gobustan High Security Prison and it had therefore not been possible to bring him to the court. He then asked the participants whether they objected to the hearing being held without the applicant being present and no one, including the applicant’s lawyer, voiced any objections in this regard. No objection concerning the applicant’s absence was raised during the subsequent hearings.
9.
According to the transcript of the appeal hearings, the Court of Appeal held three more hearings, on 5, 12 and 20 July 2006, at which the applicant’s and the other accused’s lawyers elaborated on their points of appeal without presenting any new evidence. At none of the hearings did the applicant’s lawyer raise an objection concerning the applicant’s absence.
10.
On 21 July 2006 the Court of Appeal dismissed the applicant’s appeal and upheld the judgment of the first-instance court.
11.
On 8 September 2006 the applicant’s lawyer appended a note to the transcript of the proceedings (
məhkəmə prosessinin məhkəmə protokoluna qeydlər
) expressing his disagreement with its content and requesting that it be amended. He alleged that, contrary to what had been stated in the transcript, he and the other accused and their lawyers had raised objections to the hearing being held in the applicant’s absence. He further alleged that similar objections had been repeated several times throughout the proceedings.
12.
On 22 September 2006 the Court of Appeal dismissed the applicant’s lawyer’s request, finding that his allegations had not been substantiated by the court’s clerk, who was in charge of keeping records of the hearings. The court further found that the only objection that had been made by the applicant’s lawyer had concerned the applicant’s allegedly unlawful transfer to prison before the first-instance judgment had become enforceable, but the objection had not been registered because it had been made after he had expressly agreed to the proposal to hold the hearing without the applicant being present and it had been made orally at the hearing, outside the scope of the procedural rules.
13.
On 1 November 2006 the applicant lodged a cassation appeal against the judgment of the Court of Appeal, arguing that, contrary to the requirements of the relevant domestic legislation, he had been transferred from the detention facility to prison before the judgment concerning him had become enforceable. Furthermore, the proceedings in the Court of Appeal had been conducted in his absence despite his lawyer’s consistent objections and the Court of Appeal had failed to enter those objections in the transcript of the hearings and had unlawfully rejected his lawyer’s request to that effect.
14.
On 15 December 2006 the applicant’s lawyer filed a supplement to the cassation appeal whereby he informed the Supreme Court of the applicant’s wish to be personally present at the hearing and asked the court to make the necessary arrangements.
15.
On 26 December 2006 the Supreme Court held an oral hearing at which the applicant was not present but in which his lawyer participated and made submissions. It did not examine the question of the applicant’s absence from the hearing held in the Court of Appeal. On the same date the Supreme Court delivered a judgment by which it dismissed the applicant’s appeal as being unsubstantiated and upheld his conviction and sentence in their entirety.
16.
The relevant provisions of the Code of Criminal Procedure are described in detail in the Court’s judgment in
Abdulgadirov v. Azerbaijan
(no. 24510/06, §§ 18-25, 20 June 2013). Furthermore, Article 391.12 of the Code provides that decisions taken by a court of appeal following a preliminary hearing on the complaint or appeal may be appealed against to the cassation court.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 §§ 1 and 3 (
c
17.
The applicant complained under Article 6 § 3 (c) of the Convention that the Court of Appeal had failed to ensure his personal participation in the hearing concerning the examination of his appeal against the judgment of the first-instance court. As the requirements of Article 6 § 3 are to be seen as particular aspects of the right to a fair trial guaranteed by Article
6 §
1 of the Convention, the Court will examine the complaint from the point of view of these two provisions taken together (see
Murtazaliyeva v.
Russia
[GC], no. 36658/05, § 90, 18 December 2018). The relevant parts of Article
6 provide as follows:
“1.
In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...
3.
Everyone charged with a criminal offence has the following minimum rights:
...
(c)
to defend himself in person or through legal assistance of his own choosing or, if he has not sufficient means to pay for legal assistance, to be given it free when the interests of justice so require;
...”
Admissibility
18.
The Court notes that the application is neither manifestly ill-founded nor inadmissible on any other grounds listed in Article 35 of the Convention. It must therefore be declared admissible.
Merits
The parties’ submissions
19.
The applicant submitted, in particular, that he had consistently asked the Court of Appeal to ensure his participation in the proceedings before it. First his lawyer had requested the Court of Appeal at the preliminary hearing to conduct a full-scale examination of his case both on the facts and on the law and to ensure the applicant’s presence at the hearings. His lawyer had then requested the Court of Appeal to redraft the transcript of the hearings to include the consistent objections which he and his client had raised against the proceedings being conducted without the applicant being present. Moreover, the applicant had complained in the cassation appeal that his allegedly unlawful early transfer to prison had been used by the Court of Appeal as a reason for the decision not to transfer him to the courtroom to participate in the proceedings before it.
20.
The Government submitted that both the applicant and his lawyer had been duly notified of the time and place of each of the hearings throughout the entire proceedings at all levels of jurisdiction and that they had been given every opportunity to present their objections, comments and statements. They further argued that the applicant had effectively waived his right to be present at the hearings before the Court of Appeal: first, by not lodging a cassation appeal against the Court of Appeal’s decision of 16 June 2006 following the preliminary hearing to limit the examination of the case to questions of law and, second, by not objecting to the hearings being held in his absence. As to the applicant’s argument concerning his lawyer’s objection to the content of the transcript of the hearing, the Government submitted that it had been examined by the Court of Appeal and found to be ungrounded. Even assuming that the applicant’s lawyer’s submissions concerning the applicant’s allegedly unlawful transfer to prison had been inserted into the transcript of the hearing, it still could not be deemed to constitute a proper objection in respect of the applicant’s absence from the hearings. Following his waiver, the applicant had been represented before both the Court of Appeal and the Supreme Court by his lawyer, who had carried out his defence without any hindrance.
The Court’s assessment
21.
The applicable general principles under Article 6 §§ 1 and 3 (c) have been stated,
inter alia
, in
Abdulgadirov
v. Azerbaijan
(no. 24510/06, §§
33
‑
37, 20 June 2013).
22.
In
Abdulgadirov
(§ 38), having examined the relevant provisions of the Code of Criminal Procedure, the Court found that the domestic law expressly provided for an accused to be present at appellate hearings at second instance and rejected the Government’s arguments that the domestic law clearly afforded appellate courts the “right” to hold a hearing in the absence of the accused whenever an appeal was examined without a “court investigation” and that the examination of the appeal could not result in the worsening of the defendant’s situation. The Court considers that the analysis and finding it made in
Abdulgadirov
also apply to the present case.
23.
The Court also emphasises that the existing requirements of the domestic law concerning a defendant’s presence in person are not crucial for the examination of the present complaint, as the Court’s task in the present case is to determine whether the applicant’s absence from the Court of Appeal’s hearings was in compliance with the requirements of Article 6 of the Convention, which are autonomous in relation to those of national legislation (ibid., § 39).
24.
The Court observes that in accordance with Azerbaijani criminal procedure, as in force at the material time, the appellate court had jurisdiction to deal with questions of law and fact pertaining both to criminal liability and to sentencing. If necessary, the appellate court had competence to retry the case and directly examine the evidence and additional materials submitted by the parties. Alternatively, the appellate court could decide to hold a hearing “without a court investigation”, that is to say, without a full rehearing of the case.
25.
The applicant formulated his appeal against his conviction and the sentence imposed in a way that indicated that he wished to obtain a review of both the facts and the law. He submitted, in particular, that he had not committed some of the crimes of which he had been accused and that his conviction had been based on insufficient evidence (see paragraph 6 above). The Court considers that these arguments indicate that the applicant wished to secure a review by the Court of Appeal of the factual circumstances in which the crimes had been committed and a new assessment as to the admissibility and reliability of the evidence obtained. Furthermore, in his grounds of appeal the applicant also complained that the first-instance court had not adequately reasoned its decision to apply the most severe sentence provided for in the Criminal Code. Consequently, the issues to be determined by the Court of Appeal in deciding the applicant’s liability were both factual and legal and it was called on to make a full assessment of the factual and legal grounds for his conviction and sentence.
26.
The Court also observes that the applicant had already been sentenced to life imprisonment by the first-instance court and that the appeal proceedings could not have resulted in an increased sentence. However, the Court cannot lose sight of the fact that a possible reduction of the applicant’s sentence was at stake for him.
27.
Having regard to the criminal proceedings against the applicant in their entirety and taking into account the gravity of what was at stake for him, namely a possible reduction of his sentence, the Court considers that the Court of Appeal could not properly determine the issues before it without a direct assessment of the evidence given by the applicant in person. It follows that in the circumstances of the present case, it was essential to the fairness of the proceedings that the applicant be present at the appeal hearings, unless he had validly waived that right (see
Chernega and Others v.
Ukraine
, no. 74768/10, § 180, 18 June 2019). The Court reiterates that neither the letter nor the spirit of Article 6 of the Convention prevents a person from waiving of his own free will, either expressly or tacitly, the entitlement to the guarantees of a fair trial. However, if it is to be effective for Convention purposes, such a waiver must be established in an unequivocal manner and be attended by minimum safeguards commensurate to its importance. Such a waiver need not be explicit, but it must be voluntary and constitute a knowing and intelligent relinquishment of a right. Before an accused can be said to have implicitly, through his conduct, waived an important right under Article 6, it must be shown that he could reasonably have foreseen what the consequences of his conduct would be. Moreover, the waiver must not run counter to any important public interest (see
Simeonovi v. Bulgaria
[GC], no. 21980/04, § 115, 12 May 2017, with further
references).
28.
The Court notes that in the Government’s view the applicant’s failure, first, to lodge a cassation appeal against the Court of Appeal’s decision following the preliminary hearing and, second, to object to the main hearing being held in his absence could be considered to be a waiver of his right to be present at the hearings before the Court of Appeal.
29.
However, it is to be observed that at its preliminary hearing on 16
June 2006 the Court of Appeal, as well as finding that a full rehearing of the case was not necessary (in other words, deciding to hold a hearing “without a court investigation”), also decided that the proceedings before it had to be conducted in the presence of all the parties to the case, including the applicant (see paragraph 7 above). Nevertheless, contrary to that decision, at the main hearing held on 28 June 2006 the Court of Appeal decided to continue the hearing in the absence of the applicant and explained its decision by citing the impossibility of transferring him to the courtroom as he had been placed in a high-security prison (see paragraph
8 above). In the circumstances, the Court does not see how the applicant’s failure to lodge a cassation appeal against the Court of Appeal’s decision of 16 June 2006 could be considered to amount to a waiver of his right to be present at the hearings before the Court of Appeal since the decision in question stated that the appellate hearing was to be held in the presence of all the parties to the case, including the applicant.
30.
As to the Government’s second argument, the Court notes that the parties are in disagreement as to whether the applicant’s lawyer actually objected to the Court of Appeal’s decision to refrain from transferring the applicant to the court for the main hearing and to conduct the proceedings in his absence.
31.
In this connection the Court reiterates that
it is not its task to take the place of the domestic courts, which are in the best position to assess the evidence before them, establish facts and interpret domestic law. The Court will not, in principle, intervene, unless the decisions reached by the domestic courts appear arbitrary or manifestly unreasonable and provided that the proceedings as a whole were fair, as required by Article 6 § 1. In view of the principle that the Convention is intended to guarantee not rights that are theoretical or illusory but rights that are practical and effective, the right to a fair trial cannot be seen as effective unless the requests and observations of the parties are truly “heard”, that is to say, properly examined by the tribunal (see
Ilgar Mammadov v. Azerbaijan (no. 2)
, no.
919/15, §§ 205-06, 16 November 2017, with further references).
32.
The Court observes that once the transcript of the hearing was made available to the applicant’s lawyer, he immediately asked for its rectification. However, his request was rejected by the same judge who had presided over the hearings before the Court of Appeal (compare
Novruz Ismayilov
v. Azerbaijan
, no. 16794/05, § 85, 20 February 2014).
33.
The Court further observes that in his cassation appeal the applicant complained that the proceedings before the Court of Appeal had been conducted in his absence despite his lawyer’s consistent objections. Moreover, he alleged that the Court of Appeal had produced an inaccurate transcript of the hearings by failing to enter those objections in the text and had unlawfully rejected his lawyer’s request in that regard. Furthermore, the applicant expressly requested the Supreme Court to ensure his presence at the hearing before it (see paragraphs 13-14 above). However, there is nothing in the Supreme Court’s decision to indicate that it addressed separately the applicant’s complaints concerning the procedural shortcomings identified in the proceedings before the Court of Appeal. Whilst
the Court cannot speculate
as to the outcome of the hearing before the Supreme Court, it also takes into account the fact that the latter remained silent as regards the applicant’s request to participate in the cassation proceedings, which would have rectified the above-mentioned shortcomings (see paragraph 15 above). It is therefore clear that the applicant’s complaints before the Supreme Court linked to the Government’s second argument above remained unexamined. Against this background, the Court considers that in the circumstances of the case it cannot be said that the applicant unequivocally, knowingly and intelligently waived his rights under Article
6.
34.
Having regard to its findings in paragraphs 27 and 33 above, the Court considers that the criminal proceedings against the applicant in the present case did not comply with the requirements of fairness. There has therefore been a breach of Article 6 §§ 1 and 3 (c) of the Convention.
APPLICATION OF ARTICLE
35.
Article
41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
Damage
36.
The applicant claimed 100,000 euros (EUR) in respect of non
‑
pecuniary damage.
37.
The Government submitted that the amount claimed by the applicant was unsubstantiated and excessive and that, in any event, a finding of a violation would constitute sufficient just satisfaction.
38.
The Court considers that the applicant has suffered non-pecuniary damage as a result of the violation found. Ruling on an equitable basis, the Court awards him the sum of EUR 1,500 in respect of non-pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable.
Costs and expenses
39.
The applicant did not make any claim for costs and expenses.
Default interest
40.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
Declares
the application admissible;
Holds
that there has been a violation of Article 6 §§ 1 and 3 (c) of the Convention;
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months, EUR 1,500 (one thousand five hundred euros), to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement, plus any tax that may be chargeable, in respect of non
‑
pecuniary damage;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 19 November 2020, pursuant to Rule
77
§§
2 and 3 of the Rules of Court.
Anne-Marie Dougin
Lado Chanturia
Acting Deputy Registrar
President