Textul traducerii neoficiale a hotărârii: Circumstanțele cauzei Cazul a vizat o presupusă încălcare a dreptului reclamantului la o instanță independentă și imparțială, stabilită de lege în conformitate cu art. 6 alineatul (1) din Convenție, în principal în legătură cu transferul procedurii împotriva lui de la Al cincilea tribunal de judecată din Istanbul la Al optulea tribunal de judecată din Istanbul, care se specializa în procesarea anumitor infracțiuni în domeniul bancar. În plus, cazul a vizat plângerile împotriva reclamantului privind procesul penal în care a fost judecat, pe care anchetatorii turci l-au numit "cel mai mare caz de corupție în domeniul bancar din istoria țării". În special, în urma unei investigații din septembrie 2003, compania sa de tehnologie informațională, BAUZAN Group, a fost condusă la o anchetă împotriva unui suspect de securitate financiară în cadrul unei acțiuni împotriva membrilor grupului bancar Asmar Bank (AȘT Bank), care a fost acuzat de crearea unor modificări semnificative ale legislației în privința unor infracțiuni în domeniul bancarului.
În aprilie 2004, însă, a opta instanță a juriului a respins cererea lor de a se adresa Curții Constituționale, considerând că astfel de instanțe specializate ar trebui să judece cazuri privind noi tipuri de infracțiuni economice complexe. În plus, a opta instanță a găsit reclamantul vinovat de apartenență la o organizație criminală și de implicare deliberată în deturnarea de fonduri, cauzată de circumstanțe care includ pedepse. Uzazan Yat Group a fost condamnat la o pedeapsă în formă de amendă echivalentă la 12 314 900 000 de euro pe oră, iar cererile sale de comunicare au fost retrase în termen de 17 ani.
Reférându-se la art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul a reclamat încălcarea dreptului său la o instanță independentă și imparțială, stabilită de lege, în principal în legătură cu transferul cauzei sale de la Al cincilea tribunal de judecată din Istanbul la al optulea tribunal de judecată din Istanbul, susținând că acest tribunal a fost un tribunal de supraveghere care a încălcat principiul de examinare a cazurilor din legea instituției judiciare din Austria și că Președintele acestei instanțe a fost precedat de Curtea de Cassatie în 2007.
Cu toate acestea, luând în considerare principiul general conform căruia interpretarea dispozițiilor legislației naționale este de preferență a instanțelor naționale, Curtea a recunoscut că nu poate pune la îndoială interpretarea acestora, ci numai în absența unei încălcări grave a acestei legi (vezi DMD GROUP, a.s., v. Slovakia , no.34/ 03 , § 61, 5 octombrie 2010), (punctul 49). În practica sa de jurisprudență, CEDO a recunoscut, de asemenea, că lupta împotriva corupției și a criminalității organizate poate necesita măsuri în întregime, pe baza procedurii de caracter specializat (vezi Hotărârea Frunz i, 50 decembrie 1999), iar decizia sa de mai sus, nr. 142 din decembrie 1999, a fost adoptată în mod special pentru a stabili că Curtea nu poate interpreta art. 1 din Convenție, ci doar pentru a stabili că anumite bănci nu sunt obligate să facă schimbări speciale (a se vedea Hotărârea CEDO nr. 89/1980), iar Hotărârea CEDO nr. 88/1982 (v. 89/129, CEDO, 8 decembrie 1980), privind activitățile bancilor specifice, precum și Hotărârea CEDO nr. 87 (a se vedea Hotărârea CEDO nr. 829/999, CEDO, 8 decembrie 1980), nu au dreptul de a face schimburi speciale, în cazul în care au fost introduse modificări ale legislației, în cazul în care nu sunt în temeiul legislației naționale, în cauză, în cazul în care nu au fost introduse modificate anumite modificări ale legislației.
CEDO, neavând motive de a se abate de la concluziile instanțelor naționale, care pot interpreta și aplica mai bine legislația națională și să soluționeze probleme de constituționalitate decât el, a contravinut principiului constituțional al judecății naturale (§ 122, 18 octombrie 2018).Curtea a remarcat că plângerile reclamantului cu privire la presupusa neconstituționalitate a Tribunalului al optulea a fost respinsă atât de această instanță, cât și de Curtea de Casare.Curtea a constatat că nu există motive pentru a se abate de la concluziile instanțelor naționale, care pot interpreta și aplica mai bine legislația națională și să soluționeze probleme de constituționalitate (a se vedea Thiam v. Fran cepli , no. 80018/punctul 12 , § 62, 18 octombrie 2018).Curtea a remarcat că, în opinia sa, propunerile privind soluționarea acestor aspecte au fost considerate de către ministrul justiției ca fiind responsabile, iar instanța a propus să se asigure că un membru al legislației este responsabil pentru a alege între organele competente ale juriului, iar instanța a recunoscut că nu ar mai fi necesar să creeze o nouă funcție, precum o instanță de judecată specializată (a se numește Curtea, Curtea de Primă, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Primă, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Apel, Curtea de Apel) și alte
În această privință, CEDO a observat că Al optulea Tribunal al Juriilor din Istanbul nu a fost o instanță extraordinară, stabilită ad hoc sau ad personaam tocmai pentru a examina cazul reclamantului; ea a funcționat, cel mai probabil, ca o cameră specializată în cadrul structurii existente a instanțelor de juriu din Istanbul, care avea jurisdicție frățească asupra tuturor cazurilor de infracțiuni bancare din provincia Istanbul, la care se aplicau aceleași norme de procedură ca și la celelalte instanțe de juriu, și la care au fost desemnate instanțe de judecată, care au beneficiat de propriile garanții și garanții ale autorităților de la data de 30 iulie 2014, iar instanța de judecată a fost stabilită de toate instanțele de judecată în cadrul deciziei din data de 7 iulie 2014 (decretul nr. 53 v. San Marino), care a fost încheiată în data de 31 iulie 2014 (decretul nr. 86/166/2000), iar Curtea a concluzionat că nu există nicio dovadă de căi de atac în cazul în care nu există nicio parte a instanței de judecată (decretul nr. 86/166/2000), iar instanța de judecată a stabilit că nu există nicio dovadă de căi de atac în cazul în care nu există nicio parte a autorității de judecată (decretul nr. 86/166/2000), iar decizia din data de 31 iulie 2014 (decretul 86/166/2000), a fost stabilită de către Curtea de judecată în contextul Hotărîndă (decretul nr. 54 v. 86/166/2000), care a Curtea de judecată din San Marino (decretul 86/166/166), care a concluzionat că nu are nicio legătură cu o parte a actelorilor judecătorilor judecătorii (decretul de judecată) care nu au fost judecată în cazul în cauză (decretul San Marino).
Independența și imparțialitatea Tribunalului al optulea din Istanbul (punctul 55 din hotărâre) CEDO a subliniat că reclamația reclamantului privind acest punct (spre deosebire de reclamația privind prejudecata personală a Președintelui Tribunalului al optulea din Istanbul) se referea obiectiv la imparțialitatea Tribunalului al optulea din Istanbul, care, potrivit unei motive stabilite în practica Curții, era "în strânsă legătură cu o chestiune de independență a instanței" (punctul 6 din Convenția) (punctul 7 din Convenția), iar, în plus, nu avea nicio legătură cu o decizie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură să fie de natură
În această privință, Curtea Europeană a Justiției a amintit că redistribuirea dosarelor către Al optulea tribunal de juriu din Istanbul nu a vizat în mod specific dosarele reclamantului, ci s-a aplicat tuturor dosarelor din Istanbul care au fost legate de încălcări relevante în domeniul bancar (punctul 61 din hotărârea Curții, în special, menționând că argumentele reclamantului privind legalitatea, independența și imparțialitatea instanței în cauză s-au bazat în mare măsură pe aceleași considerații de fapt (rezoluția din 60). În această privință, Curtea Europeană a amintit că redistribuirea dosarelor către Al optulea tribunal de juriu din Istanbul nu a vizat în mod specific dosarele reclamantului, ci s-a aplicat tuturor dosarelor din Istanbul care au fost legate de încălcări relevante în domeniul bancar (rezoluția din 8 ianuarie 2003 privind amenințarea de a fi în vigoare). Curtea Europeană a menționat că, deși Ministerul a recunoscut rolul exercitat de Ministerul Justiției în instituirea instituției de drept în acest caz, nu a fost aplicată decât în cazul în care nu a fost înlocuviată nicio hotărâre de fapt, nu a fost aplicată decât în cazul în care a fost luată o hotărâre de fapt, fără a fi înlocuvi o hotărâre de lege (decretul Curții de judecată din 8 ianuarie 2003 în cazul Turcia din 8 ianuarie 2003 în cazul Rașului Boland/Turcia), care nu a fost luată în temeiul acestei instanțe (decreterilor de dreptului de drept) și nu a fost înlocată în mod de fapt în temeiul acestei legi (decreticității, în cauză nu poate fi luată în mod mutatisată în mod similar cu o hotărârea de către Ministerul de justiție din 8 ianu), în cazul în care nu este de fapt, înlocuviință (decreticirea din 8 ianu), iar în cazul în cazul în care nu este în cauză, în cauză, nu a fost luată înlocu privire la o hotărârea de drept, în cauză,
Curtea Europeană a Justiției a subliniat, de asemenea, că judecătorii care au judecat cauza reclamantului la Al optulea tribunal din Istanbul au fost desemnați de Rada, la fel ca și restul judecătorilor din Turcia, printr-o singură procedură de desemnare. Ei au un statut egal în comparație cu orice alt judecător al unui tribunal de judecată, au fost înmânați cu tipuri de puncte de recunoaștere a garanțiilor constituționale și cu drepturi procedurale de a recunoaște o decizie fără a aduce atingere unui sistem de recunoaștere, iar instanța a fost eliberată în mod uniform de o procedură specială de a decide fără a aduce atingere unei decizii, în timp ce Curtea a subliniat că nu există nicio restricție în ceea ce privește procedurile de recunoaștere a unor astfel de decizii, cum ar fi cele de a se pronunța în fața unei instanțe judecătorești (în cazul în care nu există nicio procedură specială de recunoaștere a unor astfel de decizii, Curtea a subliniat că nu poate să se pronunțe în fața unei instanțe judecătorești fără a aduce atingere unei decizii, fără a ridica competența instanței, în cazul în care nu există nicio normă de recunoaștere a unei decizii, în cazul în care nu există nicio justiție independentă sau în favoarea unei decizii, în care nu există nicio justiție).
Cu toate acestea, reclamantul nu a prezentat nicio dovadă că temeiul juridic relevant, împreună cu garanțiile menționate la punctele 61 65 nu a oferit garanții adecvate care să excludă orice îndoială în privința absenței unei independențe a autorității publice, în cazul în care autoritățile publice nu au fost în măsură să evalueze în mod adecvat funcțiile autorității publice în cadrul procedurilor de judecată, în timp ce executarea competențelor lor de judecată era subiectul unei discuții legate de competențele lor de judecată (a se vedea Dakt Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v. Likas v
Curtea a recunoscut că îndoielile reclamantului cu privire la absența independenței și imparțialității al celui de-al optulea tribunal de juriu din Istanbul nu au fost justificate în mod obiectiv în astfel de circumstanțe, fără a stabili încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție.
BAHAETTİN UZAN v. T
urkey
(№
30836/
07)
Текст неофіційного перекладу рішення:
Обставини справи
Справа стосувалася стверджуваного порушення права заявника на незалежний та
безсторонній суд, установлений законом відповідно до пункту 1 статті 6 Конвенції,
головним чином у зв’язку з передачею порушеного стосовно нього провадження з
П’ятого суду присяжних Стамбула до Восьмого суду присяжних Стамбула, який
спеціалізувався на розгляді певних правопорушень у сфері банківської справи.
Крім цього, справа стосувалася скарги заявника щодо порушеного проти нього
кримінального провадження, яке турецькі суди назвали «наймасштабнішим в історії
країни випадком корупції в банківській сфері». Зокрема, інформаційно
-
техноло
гічна
компанія групи «Uzan Group» – «Merkez Yatırım» – була обвинувачена в розробці
програмного забезпечення, яке використовувалося
для переадресації значних сум із
банку, що належав до групи «Türkiye İmar Bankası T.A.Ș.» («İmarbank»).
Після проведеного аудиту органи регулювання у сфері банківської справи порушили
кримінальні провадження стосовно 25
-
ти осіб – членів правління та керівників вищої
ланки, зокрема заявника та його брата, – за підозрою у стверджуваному банківському
шахрайстві. Заявник, який був заступником керівника «Merkez Yatırım», був затриманий
та взятий під варту у вересні 2003 року.
У грудні 2003 року прокуратура Стамбула направила обвинувальний акт щодо
підозрюваних до П’ятого суду присяжних Стамбула (
the Istanbul 5th Assize Court).
Унаслідок подальших змін до законодавства справа заявника була передана на розгляд
до Восьмого суду присяжних Стамбула (the Istanbul 8th Assize Court) – спеціалізованого
суду присяжних із розгляду конкретних банківських правопорушень.
Обвинувачені оскаржили конституційність цього суду. Проте у квітні 2004 року
Восьмий суд присяжних відхилив їхнє клопотання про звернення до Конституційного
суду, зауваживши, що такі спеціалізовані суди мали розглядати справи щодо нових
видів складних економічних злочинів. Крім того, Восьмий суд присяжних визнав
заявника винним у членстві в злочинній організації та умисній участі в привласненні
коштів, вчиненого за обставин, що обтяжують покарання.
Заявникові було призначено покарання у вигляді штрафу, еквівалентного
12 314
900,000 євро на час подій, і позбавлення волі строком понад 17 років. Суди,
посилаючись на низку висновків аудиторських та виїзних перевірок, установили, що
злочини були вчинені за допомогою програмного забезпечення, розробленого «Merkez
Yatırım» для
«İmarbank». Суди також взяли до уваги той факт, що злочинне угрупування
було очолене братом заявника, із яким заявник не визнав тісних зв’язків, зокрема й
робочих, протягом багатьох років, а також своїх посадових обов'язків у компаніях «
Uza
n
Group
».
Упродовж провадження в суді першої та апеляційної інстанцій заявник заперечував
обвинувачення. Він стверджував, що його участь у компаніях групи «Uzan Group»,
зокрема й «Merkez Yatırım», була символічною і що він не мав знань чи досвіду з
банківської діяльності чи ІТ
-
процесів. Заявник також підкреслив, що Восьмий суд
присяжних був створений Вищою радою суддів та прокурорів (далі – Рада) після
пропозиції Міністра юстиції, який був членом правлячої партії та політичним суперником
родини
Uzan
.
Скарга заявника на вирок суду від 2006 року була остаточно відхилена Касаційним
судом у 2007 році.
Посилаючись на пункт 1 статті 6 Конвенції, заявник скаржився на порушення його
права на незалежний та безсторонній суд, установленого законом, в основному у
зв'язку з передачею його справи з П’ятого суду присяжних Стамбула до Восьмого суду
присяжних Стамбула. Він стверджував, що цей суд був надзвичайним судом, який
порушив принцип розгляду справи в «законному судовому органі», і що Голова цього
суду був упередженим.
Оцінка Суду
Суд, установлений законом
ЄСПЛ нагадав, що за пунктом 1 статті 6 Конвенції суд має бути «встановлений
законом». Згідно з усталеною практикою Суду мета поняття «встановлений законом»
полягає у забезпеченні того, щоб «судова організація в демократичному суспільстві не
залежала від дискреції виконавчої гілки влади, а врегульовувалася законом, прийнятим
Парламентом» (див.
Zand v.
Austr
ia
, no.
7360/7
6
,
Висновок Комісії від 12 жовтня 1978
року, D
ecisions and Reports (DR) 15, pp. 70-
80, та
Fruni v. Slovakia
, no.
8014/0
7
,
червня 2011 року) (пункт 48 рішення).
До того ж ЄСПЛ нагадав, що поняття «встановлений законом» охоплює всю
організаційну структуру судів, зокрема створення окремих судів та визначення їхньої
юрисдикції (див.,
mutatis mutandis
,
Zan
d
, процит.
вище). По суті, порушення
судами
/
трибуналами положень національного законодавства щодо створення судових
органів і їхніх повноважень призводить до порушення пункту 1 статті 6 Конвенції. Тому
Суд може розглянути питання, чи було дотримано національне законодавство щодо
цього. Однак, ураховуючи загальний принцип, за яким тлумачення положень
національного права є перевагою національних судів, Суд визнав, що він не може
ставити під сумнів їхнє тлумачення, але лише за відсутності грубого порушення цього
закону (див.
DMD GROUP, a.s., v. Slovakia
, no.
19334/
03
,
§
61, 5
жовтня 2010 року) (пункт
49 рішення).
У своїй прецедентній практиці ЄСПЛ також визнав, що боротьба з корупцією та
організованою злочинністю цілком може потребувати заходів, процедур та установ
спеціалізованого характеру (див.
Frun
i
, процит. вище, §
142
). Тому Суд установив, що
пункт 1 статті 6 Конвенції не може тлумачитись як такий, що забороняє створення
спеціальних кримінальних судів, якщо вони мають правове підґрунтя (див.,
mutati
s
mutand
is
,
X and Y v. Ireland
, no.
8299/7
8
,
Рішення Комісії від 10 жовтня 1980 року, (DR) 22,
pp. 51, 72, та
Erdem v.
Germany
(dec.), no.
38321/
97
,
9 грудня 1999 року) (пункт 50
рішенн
я).
Спеціалізований суд для вирішення певних банківських правопорушень було
створено шляхом внесення змін до Закону про банківську діяльність №
502
0
, який
становив частину законодавства, прийнятого Парламентом. Тому це мало чітку
законодавчу основу. Заявник не оскаржував саме цього, а стверджував, що за
відповідним законодавством його справа мала бути передана на розгляд до Першого
суду присяжних Стамбула, а не до Восьмого суду присяжних Стамбула, який був
«надзвичайним судом», створеним за проханням Міністра юстиції після набрання
чинності відповідними законодавчими змінами, що суперечило конституційному
принципу «судового розгляду повноважним суддею»
(«
natural judge
»)
(пункт 51 рішення).
ЄСПЛ зауважив, що скарги заявника щодо стверджуваної неконституційності
Восьмого суду присяжних були відхилені як цим судом, так і Касаційним судом. ЄСПЛ
не вбачив причин для відступу від висновків національних судів, які краще за нього
можуть тлумачити й застосовувати національне законодавство та вирішувати питання
конституційності (див.
Thiam v.
Fran
ce
, no.
80018/
12
,
18
жовтня 2018 року). На
думку Суду, із прочитання відповідних положень випливає, що законодавець
запропонував компетентним органам влади вибір між такими варіантами: (
i)
призначення Першого суду присяжних як спеціалізованого суду для таких цілей, (
ii)
вибір іншого суду присяжних для виконання функцій спеціалізованого суду, (
iii)
у разі
необхідності створення за пропозицією Міністра юстиції та остаточного рішення Ради
нового суду присяжних для таких цілей. Із цього вбачається, що, хоча законодавство не
передбачало жодних конкретних критеріїв, які могли б виправдати створення нового
суду, використана в цій справі свобода розсуду із забезпечення функціонування
Восьмого суду присяжних Стамбула мала під собою однозначну законодавчу основу та
не була свавільною дією (пункт 52 рішення).
ЄСПЛ далі зазначив, що, за інформацією Уряду, яка не оскаржувалася заявником,
створення та функціонування Восьмого суду присяжних Стамбула відповідало
тлумаченню конституційного принципу
«
natural judge
»
Конституційним судом, який, як
стверджується, дотримується положень Конвенції. У зв'язку із цим ЄСПЛ зауважив, що
Восьмий суд присяжних Стамбула не був «надзвичайним судом», установленим
ad hoc
чи
ad personam
саме для розгляду справи заявника; він, наймовірніше, функціонував як
спеціалізована палата в межах існуючої структури судів присяжних Стамбула, який мав
юрисдикцію брати на себе всі справи щодо банківських правопорушень в провінції
Стамбула, на якого поширювались ті самі норми проваджень, що й на інші суди
присяжних, і до якого були призначені судді, які користувалися тими самими гарантіями
й пільгами, що й судді всіх судів присяжних (пункт 53 рішення).
Зрештою, ЄСПЛ зазначив, що заявник не стверджував про жодну неправомірну
поведінку фактичного складу суду, який розглядав його справу, що було одним з
елементів з’ясування того, чи був суд
«установлений законом»
(див., до прикладу,
Buscarini v. San Marino
(dec.), no.
31657/
96
,
4 травня 2000 року) (пункт 54 рішення).
У контексті наведеного вище ЄСПЛ дійшов висновку, що з матеріалів справи не
вбачалось жодних доказів того, що створення Восьмого суду присяжних Стамбула мало
наслідком неправомірне втручання в діяльність судових органів із боку виконавчої гілки
влади, яке підірвало мету права на
«суд, установлений законом»
у розумінні Конвенції
(
див., до прикл
аду,
Biagioli v. San Marino
(dec.), no.
8162/1
3
,
79., ECHR 8 липня 2014 року,
та
Pasquini v. San Marino
, no.
50956/
16
, §
110, 2 травня 2019 року). Тому тією мірою, якою
були обґрунтовані обставини цієї справи, ЄСПЛ не встановив жодних елементів на
підтримку іншого висновку, аніж того, що Восьмий суд присяжних Стамбула був «судом,
встановленим законом» у розумінні пункту 1 статті 6 Конвенції (пункт 55 рішення).
Незалежність та безсторонність Восьмого суду присяжних Стамбула
ЄСПЛ підкреслив, що скарга заявника за цим пунктом (на відміну від скарги на
особисту упередженість Голови Восьмого суду присяжних Стамбула) стосувалась
об’єктивної безсторонності Восьмого суду присяжних Стамбула, яка згідно з усталеною
практикою Суду тісно пов’язана з питанням незалежності цього суду (див.
Sacil
or-
Lormi
nes
, процит. вище, §
62
). Оскільки обидва питання стосувалися цієї справи, Суд
розглянув їх разом (пункт 58 рішення).
ЄСПЛ знову нагадав, що перерозподіл справ не є проблемою згідно з Конвенцією,
якщо Суд переконаний у тому, що такий перерозподіл сумісний із пунктом 1 статті 6
Конвенції, і, зокрема, з її вимогами незалежності та безсторонності (див.
Bocha
n
,
no.
7577/0
2
,
§§ 71 та 72, 3 травня 2007 року). ЄСПЛ у зв’язку з цим також зауважив, що,
вирішуючи питання того, чи була обґрунтована причина побоювань того, що конкретний
суд позбавлений незалежності чи безсторонності, точка зору сторони у справі має
важливе значення і не є вирішальною. Вирішальним є те, чи сумніви сторони можуть
бути об’єктивно виправдані (див.
Ramos Nunes de Carvalho e
Sá
, процит. вище, § 147
)
(пункт 59 рішення).
Повертаючись до наведених вище фактів, ЄСПЛ вказав, що побоювання заявника
про участь Міністра юстиції у створенні Восьмого суду присяжних Стамбула як нового
спеціалізованого суду були частково розглянуті в межах права на «суд, установлений
законом». ЄСПЛ вважав, що зроблені щодо цього висновки були застосовними і в
цьому разі, зокрема зазначивши, що аргументи заявника про оскарження як законності,
так і незалежності та безсторонності відповідного суду ґрунтувалися значною мірою на
тих самих фактичних міркуваннях (пункт 60 рішення).
Щодо цього ЄСПЛ нагадав, що перерозподіл справ до Восьмого суду присяжних
Стамбула не стосувався конкретно справи заявника, а застосовувався до всіх справ в
м. Стамбулі,
що були пов’язані з відповідними правопорушеннями у сфері банківської
діяльності (пункт 61 рішення).
ЄСПЛ далі зазначив, що роль, яку відігравав Міністр у створенні Восьмого суду
присяжних, була обмежена лише внесенням пропозиції щодо цього і що фактичне
рішення з реалізації цієї пропозиції було прийнято Радою, яка була незалежним органом
із конституційним статусом. Хоча, як видається всупереч твердженням Уряду, Міністр
юстиції справді головував у Раді відповідно до положень чинного на той час
законодавства, проте лише цей факт не може поставити під загрозу незалежність та
безсторонність Ради чи зробити процес прийняття нею рішення вразливим для впливу з
боку виконавчої гілки влади. У зв’язку з цим ЄСПЛ зіслався на свою усталену практику
з розгляду скарг на незалежність та безсторонність щодо призначення суддів Радою
під головуванням Міністра юстиції, яке може застосовуватись у цьому разі за аналогією
(
див.,
mutatis mutandis
,
İmrek
v. Turkey
(dec.), no.
57175/
00
, 2
8 січня 2003 року;
Bolukoç
and
Others v. Turkey
(dec.), no.
35392/
04
,
16 вересня 2008 року;
Gurban v.
Turkey
(dec.)
,
no.
4947/0
4
,
13 листопада 2008 року;
Bayar and
Gürbüz
v. Turkey
, no.
37569/
06
,
27
листопада 2012 року; та
Belek and
Özkurt
v. Turkey (no
. 2)
, no.
28470/0
8
,
2014 року) (пункт 62 рішення).
ЄСПЛ також наголосив, що судді, які розглядали справу заявника у Восьмому суді
присяжних Стамбула, були призначені Радою, як і решта суддів у Туреччині, шляхом
однієї процедури призначення. Вони мали однаковий статус порівняно з будь
-
яким
іншим суддею решти судів присяжних та були наділені тими самими конституційними
гарантіями та процедурними правами щодо
їхнього призначення, підвищення та
звільнення. Заявник указав лише на єдину відмінність – трирічну заборону переведення
суддів, які розглядають відповідні банківські правопорушення. На думку Суду, така
«додаткова гарантія», на яку посилався заявник, не ставила під сумнів незалежність чи
безсторонність суддів, що розглядали справу, а навпаки вона може розглядатись як
подальше зміцнення повноважень відповідних суддів приймати незалежні рішення
(пункт 63 рішення).
Щодо функціонування судової системи Суд підкреслив, що рішення Восьмого суду
присяжних Стамбула підлягали перегляду в Касаційному суді в порядку апеляції, як й у
випадку інших кримінальних справ, розглянутих судами присяжних, а вся процедура
разом з апеляційним провадженням регулювалася стандартними процесуальними
правилами без жодних спеціальних норм чи обмежень (пункт 64 рішення).
Тому ЄСПЛ визнав, що, окрім своєї спеціальної юрисдикції, Восьмий суд присяжних
Стамбула не продемонстрував жодних суттєвих відмінностей порівняно зі звичайним
судом при його створенні та функціонуванні (пункт 65 рішення).
Заявник обґрунтовував свої побоювання відсутності незалежності до того ж
стверджуваним політичним суперництвом між виконавчою гілкою влади та його
родиною, а також висловлюваннями деяких представників виконавчої влади про
родину заявника й розглядувані провадження. Проте заявник не надав жодних доказів
тому, що відповідна правова основа разом із зазначеними в пунктах 61–65 гарантіями
не надавала адекватних гарантій, які б виключали
будь
-
які сумніви у відсутності
неналежного тиску виконавчої гілки влади на суддів Восьмого суду присяжних
Стамбула під час виконання ними своїх судових повноважень (порівняйте,
Daktaras v.
Lithua
nia
, no.
42095/9
8
,
-
X; та порівняно з
Sacilor-Lo
rmines
, процит. вище,
Узявши до уваги викладене та матеріали справи, ЄСПЛ не зміг установити, що
справа заявника була передана до Восьмого суду присяжних Стамбула для того, щоб
вплинути на результат провадження на шкоду заявнику чи що участь Міністра у
створенні Восьмого суду присяжних Стамбула мала наслідком відносини
підпорядкування між судовою та виконавчою гілками влади. Хоча до функцій ЄСПЛ не
входить оцінка того, чи були достатні підстави національним органам влади призначити
справу до певного суду (див.
mutatis mutandis
,
Boch
an
, процит. вище, § 71), Суд
відзначив, що аргумент Уряду, за яким рішення не передавати відповідні справи до
Першого суду присяжних Стамбула зумовлювалося законною необхідністю
забезпечення ефективного здійснення правосуддя у сфері банківських правопорушень,
не був необґрунтованим (пункт 67 рішення).
Тому Суд визнав, що сумніви заявника у відсутності незалежності та безсторонності
Восьмого суду присяжних Стамбула не були об’єктивно виправдані за таких обставин, а
тому не встановив порушення пункту 1 статті 6 Конвенції.
Висно
вок
Відсутність порушення пункту 1 статті 6 Конвенції (право на справедливий суд).
Рішення в цій справі ухвалене Палатою 24 листопада 2020 року й набуде статусу
остаточного відповідно до пункту 2 статті 44 Конвенції.