CtEDO 01.03.2022 Auto

CASE OF KOZAN v. TURKEY - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine 7

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
01.03.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 10 - Freedom of expression-{general} (Article 10-1 - Freedom to impart information;Freedom to receive information);Violation of Article 13+10-1 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy) (Article 10 - Freedom of expression-{general};Article 10-1 - Freedom to impart information;Freedom to receive information);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF KOZAN v. TURKEY - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine 7 (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

Articolul a fost publicat pe 27 mai 2015 pe site-ul www.grihat.com.tr. Articolul a vizat impunerea unor hotărâri ale judecătorilor și a judecătorilor (Vona ve ve ve Savcılar Yüksek Kurulu The Supreme Court) pentru că, în mai 2015, în grupul privat de rețea socială Facebook, el a împărtășit un articol intitulat "Rehabilitare judiciară pentru închiderea anchetei pe 17 decembrie, eliberare pentru desfășurarea anchetei" fără niciun comentariu. Articolul a fost publicat pe 27 mai 2015 pe site-ul www.grihat.com.tr. Articolul a criticat unele decizii ale instanțelor și a judecătorilor (Vona ve Savcılar Yüksek Kurulu The Supreme Court) pentru că, în mai 2015, în grupul privat de rețea socială Facebook, el a împărtășit un articol intitulat "Rehabilitare judiciară pentru închiderea anchetei pe 17 decembrie, eliberare pentru desfășurarea anchetei pe 17 decembrie, fără niciun comentariu". art. 8 a fost publicat pe 8 septembrie 2017 de către Procuratorul general al Curții, iar în cadrul acestei publicații, nu a fost publicată nicio informație despre acuzațiuni de natură, nici despre studenți, nici despre avocați, nici despre avocați, nici despre medici, nici despre medici, nici despre medici, nici despre medici.

Apoi a depus o plângere la Curtea de Apel, dar plângerea a fost respinsă la 3 octombrie 2018, în legătură cu ceea ce a făcut ca pedeapsa disciplinară să dobândească statutul de libertate de a organiza informații. Între timp, după tentativa de lovitură de stat din 15 iunie 2016, reclamantul a fost eliberat de la Curtea de Apel, de la 24 august 2016 în legătură cu această acțiune. În plus, a fost declarată încălcarea unei cereri de decizie privind participarea sa la o organizație teroristă, care a fost respinsă de Curtea de Apel din Viena, după ce a primit o decizie de 10 ani, care a arătat că nu a fost respectată în mod corespunzător dreptul de a dispune de informații și de a se dispune de libertatea de a organiza informa.

Articolul a exprimat o opinie evaluativă că anumite decizii ale Consiliului pot fi considerate pozitive pentru autoritățile politice, deoarece procesele de judecată ale sistemului judiciar care au participat la procesele de disciplină a organelor judecătorești au fost efectuate în 17 decembrie 2013 și au fost atribuite unor persoane suspectate de infracțiuni de disciplină, iar rezultatele au fost suficiente pentru a fi audiate de membrii instanței judecătorești.

În această legătură, faptul că judecătorul a răspândit anumite opinii printre colegii săi în mass-media despre independența sistemului judiciar, ceea ce a permis să comenteze, intră în mod obligatoriu în sfera libertății sale de a primi sau de a răspândi informații în acest domeniu-cheie al vieții sale profesionale. ECHR a subliniat, de asemenea, că reclamantul a vrut să demonstreze că nu a fost vorba despre răspândirea statutului de conducător al societății în general, ci a fost vorba despre organizarea unei grupări de conducători, care a fost formată doar din specialiști în domeniul juridic. ECHR a respins deciziile judecătorilor care au condus la o pierdere a dreptului de conducere a sistemului judiciar, ceea ce ar fi permis să se facă comentarii asupra acestuia, în special în ceea ce privește dreptul de a primi sau de a răspândi informații în domeniul lor cheie al vieții profesionale. În plus față de acest lucru, în art. 3, Curtea a indicat că cercetătorul a vrut să demonstreze că nu a fost vorba despre răspândirea statutului de conducător al societății în general, ci despre organizarea unor grupuri de conducători care au fost constituite doar din profesioniști specializate în domeniul juridic.

Acest lucru este valabil în special în cazul schimburilor dintre judecători și procurori de opinii și idei cu privire la deciziile Consiliului, care ar putea avea un impact asupra independenței lor față de alte autorități. În ceea ce privește garanțiile procedurale, CEDO a subliniat că Consiliul Judecătorilor și Procurorilor nu a echilibrat în mod corespunzător dreptul reclamantului la libertatea de exprimare a opiniilor, pe de o parte, și obligația sa ca instanță de a se abține, pe de altă parte. CEDO a reiterat că Consiliul Judecătorilor și Procurorilor era un organ nejudiciar și că procedurile din Camera și din cadrul sesiunilor Adunării nu oferea garanții de procedură judiciară. În plus, reclamantul nu avea posibilitatea de a avea acces la niciun mijloc de justiție civilă de a răspunde la o întrebare care să-i fie aplicată o reacție de natură disciplinară. În cazul în care o persoană este acuzată de încălcarea unei decizii, Consiliul European trebuie să aibă încredere în instanța judecătorească, care nu dorește să răspundă în mod prealabil la o întrebare de natură disciplinară, în cazul în care instanța nu dorește să se abordeze o întrebare de natură disciplinară și în cazul în care instanța nu dorește să răspundă de o întrebare de natură juridică.

art. 13 al Convenției, luat împreună cu art. 10 al Convenției, ECHR consideră că practica sa stabilită, descrisa în cauzele Kayasu v. Turkey și Özpınar v. Turkey, cu privire la lipsa de imparțialitate a judecătorilor și a procurorilor, a colegilor lor, în această privință, și în cazul în care nu a fost luată în considerare în mod eficientă, precum și în cazul în care nu a fost luată în considerare în temeiul articolului 10 din Convenție (art. 10 din Convenție), nu este suficientă pentru a se vedea în mod eficient în cazul în care a fost luată în considerare în temeiul articolului 10 din Convenție (art. 10 din Convenție), iar în cazul în care nu a fost luată în considerare în temeiul articolului 10 din Convenție (art. 10 din Convenție), nu este suficientă pentru a se vedea în temeiul articolului 10 din Convenție (art. 10 din Convenție), în cazul în care a fost luată în considerare în temeiul articolului 10 din Convenție (art. 10 din Convenție), în care nu a fost luată în considerare în temeiul articolului 10 din Convenție (art. 10 din Convenție), în cazul în care nu a fost luată în considerare în temeiul articolului 10 din Convenție (art. 10 din Convenție), în care nu este considerat în temeiul articolului 10 din Convenție (art. 10 din Convenție), în temeiul articolului 10 din Convenție (art. 10 din Convenție), în temeiul articolului 10 din Convenție (art. 10 din Convenție), în temeiul articolului 10 din Convenție (art. 10 din Convenție), în temeiul articolului (art. 10 din Convenție), în temeiul articolului 10 din Convenție (art. 10 din Convenție), în temeiul articolului (art. 10 din Convenție), în temeiul articolului 10 din Convenție (art. 10 din Convenție), în temeiul articolului (art. 10 din Convenție), în temeiul articolului 10 din Convenție), în temeiul articolului (art. 10 din Convenție), în temeiul articolului (art. 10 din Convenție), în temeiul articol (art. 10 din Convenție), în temeiul articol (art. 10 din Convenție), în temeiul articol (

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-05-04
0,92
CASE OF AKDENIZ AND OTHERS v. TURKEY - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine
навіть спірні або непопулярні, у своїх сферах досліджень, професійного досвіду чи компетенції. Проте заявники в цій справі не скаржилися на будь - яку відмову в © Переклад й опрацювання цього рішення здійснено Верховним Судом. 4 доступі до
CtEDO 2025-11-27
0,91
CASE OF KOZAK AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ів, які порушували принципи незалежності та безсторонності, а подальший перегляд справи судом не усував ці недоліки. Суд вважає, що ці висновки однаково застосовні й для цих заяв. 23. Отже, було порушено пункт 1 статті 6 Конвенції у зв’язку
CtEDO 2021-09-02
0,91
CASE OF SANCHEZ v. FRANCE - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine
цього рішення здійснено Верховним Судом. 2 на користь L.T., цивільного позивача, як відшкодування моральної шкоди. Суд дійшов висновку, що, створивши за власною ініціативою службу зв’язку з громадськістю за допомогою електронних засобів з м
CtEDO 2021-05-11
0,91
CASE OF KILIN v. RUSSIA - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine
нечі, насамперед враховуючи явний намір заявника домогтися вчинення пов’язаних із цим актів нетерпимості чи ненависті. Матеріал було завантажено до соціальної мережі за допомогою інтернету, що зробило його доступним. Доступ до матеріалу зал
CtEDO 2020-10-15
0,91
CASE OF GUZ v. POLAND - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine
GUZ v. Poland (No 965/1 2) Текст неофіційного перекладу рішення: Обставини справи Справа стосувалася скарги заявника – судді, у зв’язку з тим, що його було притягнуто до дисциплінарної відповідальності внаслідок вчинення дій, які принижувал
Sursă