CtEDO 02.09.2021 Auto

CASE OF SANCHEZ v. FRANCE - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
02.09.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
No violation of Article 10 - Freedom of expression-{general} (Article 10-1 - Freedom of expression)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF SANCHEZ v. FRANCE - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

Cazul a vizat condamnarea penală a reclamantului, în momentul evenimentelor din cazul primar al unui oraș și șef al unui grup politic din consiliul local, care candida la Parlament, pentru incitare la ură sau violență împotriva unui grup de persoane sau a unei persoane individuale pe motivul apartenenței lor la o anumită religie, după ce nu a luat măsuri imediate pentru a elimina comentariile postate de alți utilizatori pe pagina sa de Facebook. Pe site-ul de evenimente F.P., un membru al Parlamentului European și primul susținător al altui oraș, a fost unul dintre opozanții politici ai manifestanților D.P. 24 octombrie 2011 reclamantul a publicat un mesaj personal despre F.P. pe pagina sa de Facebook: În timp ce un alt utilizator de blog al Uniunii Europene a scris: "În timp ce Clubul Național de Fotbal (F.N.F.) lansează o nouă versiune a ordinii sale de zi, nu mai avem nevoie de un comentariu gratuit... Nu mai avem un blog despre un om care să ne facă griji, nici măcar pe noi, nici pe Parlamentul nostru, nici pe Parlamentul nostru, nici pe un comentator din partea noastră, nici pe cei din centrul orașului nostru, nici pe cei din centrul orașului nostru, nici pe cei din centrul orașului nostru, nici pe cei din centrul orașului nostru, nici pe cei din centrul orașului nostru, nici pe străzile noastre, nici pe străzile noastre, nici pe străzile noastre, nici pe străzile noastre, nici pe străzile noastre, nici pe străzile noastre... [F.N.N.N.P.P.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L.L

Pe 25 octombrie 2011, L.T. s-a adresat procurorului cu o plângere penală împotriva reclamantului și a lui L.R. în legătură cu comentariile insultătoare publicate pe pagina reclamantului din rețeaua socială. Pe 27 octombrie 2011, reclamantul a scris pe pagina sa de Facebook un mesaj prin care a cerut utilizatorilor să se angajeze să organizeze conținutul comentariilor, să nu se implice în acțiunile de violență împotriva mesajelor deja publicate.

Curtea de Apel a menținut sentința penală împotriva reclamantului, dar a redus suma amenzii la 3.000 de euro. Curtea a decis, de asemenea, să plătească în favoarea lui L.T. 1000 de euro pentru rambursarea cheltuielilor judiciare. Curtea de Apel a arătat pe rețeaua de socializare că concluziile instanței de primă instanță erau corecte, deoarece comentariile făcute în martie au fost în mod clar despre o anumită grupă de persoane, iar afirmațiile sale despre poziția sa musulmană au fost considerate o afirmație publică, iar afirmația sa despre poziția sa musulmană a fost considerată o afirmație publică, conform căreia el este responsabil pentru comentariile făcute de comunitatea musulmană în conformitate cu Convenția de securitate socială din 2015 privind protecția persoanelor în cauză.

Curtea de Apel, susținând sentința instanței de primă instanță, a arătat că, în calitate de reprezentant și de actor public, reclamantul și-a făcut în mod conștient pagina de Facebook publică, permițându-și prietenilor să posteze comentarii acolo, asumând în același timp responsabilitatea pentru conținutul comentariilor publicate. Curtea de Apel a arătat că reclamantul nu a luat măsuri necesare pentru a atribui răspândirii acestor comentarii o răspândire publică care să justifice poziția sa, ci a considerat că comentariile făcute de acești oameni au fost definite în mod clar de către judecătorii din judecată, în special în ceea ce privește caracterul ilegal al traficului de droguri și a libertății persoanelor musulmane.

Prejudecăți sau ostilitate față de grupuri de persoane de credință musulmană sau față de cei percepuți ca atare; pe de altă parte, afirmația că prejudecățile față de Leyla ([L.]) se referă la L.T., care a fost asociată cu F.P., susținătorul primarului orașului Nim, care a fost descris ca o persoană care joacă un rol esențial în transferarea orașului la musulmani și, respectiv, în absența securității, și că leagă L.T. de comunitatea musulmană prin apartenența sa presupusă la această comunitate (în funcție de numele ei), de transformarea orașului și a provocat ura și violența față de ea.

În ceea ce privește răspunderea reclamantului pentru comentariile publicate de terți, Curtea a subliniat că comentariile trebuie să fie considerate în contextul dezbaterilor politice locale, în special în legătură cu rețeaua parlamentară de campanie electorală. Deși, într-adevăr, autoritățile au acordat prioritate combaterii unor astfel de comportamente, în condițiile unei utilizări iresponsabile a libertății de exprimare a opiniilor, subminând demnitatea sau chiar siguranța grupurilor de populație în cauză. În ceea ce privește răspunderea reclamantului pentru comentariile publicate de terți, Curtea a subliniat că comentariile trebuie să fie considerate în contextul dezbaterilor politice locale, în special în legătură cu rețeaua parlamentară de campanie electorală. Deși Curtea a acordat prioritate libertății de exprimare a opiniilor în contextul dezbaterilor politice și a considerat că acuzații care au fost supuși restricțiilor de exprimare a opiniilor politice au o justificare foarte importantă pentru absența de comentarii critice ale opiniilor politice. În plus, Curtea a remarcat că, în această cauză, nu a avut nicio legătură cu dreptul de a publica opinii și a-și exprima concluziile în legătură cu acțiunile sale, în special în ceea ce privește acțiunile sale de campanie.

În plus, instanța a subliniat că reclamantul nu putea să nu știe că contul său poate atrage comentarii de natură politică, care, prin definiție, au un caracter controversat, iar deci, instanțele naționale ar trebui să le monitorizeze și mai strict. Curtea de Apel a subliniat în mod similar că statutul reclamantului ca activist politic i-a cerut să își exprime mai multă responsabilitate. Curtea de Apel a subliniat că autorul comentariilor a fost de fapt responsabil pentru publicarea lor. În schimb, în momentul în care a fost stabilită decizia Curții de Apel, în temeiul articolului 93 din Convenția L.L.R. nr. 6 din L.L.R. 1982, Curtea de Apel a constatat că aceste acțiuni au fost de fapt accesibilă publicului în mod accesibil, în mod normal, în scopuri de protest, în conformitate cu art. 9 din Convenția L.L.R. 6 din L.L.R. 29 din L.L.R. 92, în loc de a fi accesibilă publicului, în mod accesibil, în ceea ce privește acțiunile și acțiunile de protest pe care a fost constatat că au fost luate de către cetățenii UE, în mod efectiv și în ceea ce privește art. 93 din L.L.R.L.R. 6 din L.R. 9 din L.L. 9 din L.R. 9 din L.L.R. 9 din 1982 - Curtea de Apel a constatat că acuza a fost în mod normal accesibilă publicului.

În ceea ce privește consecințele procedurilor naționale pentru reclamantul, CEDO a menționat că acesta a fost obligat să plătească o amendă de 3.000 de euro. CEDO a menționat că, având în vedere pedeapsa pe care trebuia să o suporte și absența altor consecințe stabilite - în care intervenția în dreptul reclamantului la libertatea de exprimare a opiniilor era proporțională. În ceea ce privește circumstanțele specifice, CEDO a ajuns la concluzia că decizia de a obține statutul de reclamant a fost luată prin absența unor acțiuni operaționale de a face trimitere la declarațiile de comentarii ale altor persoane care au fost folosite în mod ilegal în cadrul unei acțiuni în justiție. CEDO a menționat că, având în vedere pedeapsa pe care trebuia să o suporte și absența altor consecințe stabilite, această intervenție în dreptul reclamantului la libertatea de exprimare a opiniilor era proporțională.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-01-14
0,91
CASE OF SOCIÉTÉ EDITRICE DE MEDIAPART AND OTHERS v. FRANCE - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine
ами пані Б. – порушив термінові провадження проти заявників із вимогою на підставі статті 809 Цивільного процесуального кодексу (ЦПК) та статей 226 - 1 і 2 26 - 2 Кримінального кодексу (КК) отримати рішення про те, що всі витяги з незаконни
CtEDO 2021-09-02
0,90
CASE OF Z.B. v. FRANCE - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine
ив важливість відсутності публічності при розгляді пропорційності втручання в реалізацію свободи вираження поглядів. Хоча із цієї точки зору Суд не міг спекулювати конкретним характером наміру заявни ка, він зауважив, що заявник не заперечу
CtEDO 2021-03-09
0,90
CASE OF BENITEZ MORIANA AND INIGO FERNANDEZ v. SPAIN - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine
Helsinki Bizottság v. Hungary [ ВП ], no. 18030/ 11, § 166, 8 листопада 2016 року та Medžlis Islamske Zajednice Brčko and Othe rs, цит. вище, § 8). Питання щодо функціонування системи правосуддя, інституту, необхідного для будь - якого демо
CtEDO 2020-12-17
0,90
CASE OF SELLAMI v. FRANCE - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine
ника, що розміщувалися на цілій сторінці та стосувалися серії зґвалтувань та нападів, учинених, імовірно, одним і тим самим правопорушником. Особливу увагу в розташуванні статті було приділено фотороботу. Згідно з оцінкою національних судів
CtEDO 2021-06-22
0,89
CASE OF HURBAIN v. BELGIUM - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine
перешкоджають здійсненню та користуванню основними правами і свободами, зокрема правом на повагу до приватного життя. Таким чином, відтворення матеріалів із друкованих ЗМІ та матеріалів з інтернету може регулюватися різними правилами. Те са
Sursă