A treia secțiune CAUZĂ DE YEVSTRATYEV c. RUSSIA (Depunerea nr. 11520/17) HOTĂRÂREA Strasburg 15 decembrie 2020 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Yevstratyev c. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința ca compusă din: Georgios A. Serghides, Președinte, Georges Ravarani, María Elósegui, judecători și Olga Chernishova, În conformitate cu art. 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”), de către un național rus, dl Boris Nikolayevich Yevstratyev („reclamantul”), hotărârea de a anunța guvernului rus („Guvernul”) plângerile privind posibilitatea pentru reclamantul de a contesta dovezile “forensice” și interpretarea normelor de procedură penală de către instanțele naționale și de a declara inadmisibilă restul cererii; observațiile părților; având deliberat în particular la 24 noiembrie 2020, Emite următoarea hotărâre, adoptată la data respectivă: INTRODUCERE Cazul se referă la presupusa nedreptate a procedurii penale împotriva reclamantului și, în special, la principiul egalității armelor în ceea ce privește posibilitatea pentru reclamantul de a contesta dovezile forense prezentate de probele pronunțate de procedură, precum și la coerența interpretării normelor de procedură penală aplicabile de către instanțele interne. Reclamantul s-a născut în 1965 și îndeplinește condamnarea la închisoare în Kopeysk, regiunea Chelyabinsk. Reclamantul, care a fost acordat asistență juridică, a fost reprezentat de dl V. Shukhardin, un avocat practicant la Moscova. Guvernul a fost reprezentat de dl M. Galperin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Octombrie 2013 reclamantul și o altă persoană neidentificată au intrat în casa familiei K. Reclamantul a împușcat E.K. mort. Apoi ambii presupusi amenințați și a bătut V.K. și O.K. pentru a le face să arate unde au păstrat numerar și bijuterii. Victimele au respectat și presupusi au luat 45.000 ruble ruse în numerar și două inele de aur. La o dată neespecificată, reclamantul a fost acuzat de jaf agravat și crimă. Primul proces și audiere de apel La o dată neespecificată, ancheta în cauză a fost finalizată și, la 18 martie 2015, cazul a fost transferat Curții Regionale Chelyabinsk pentru un proces juriu. Iunie 2015 judecătorul președinte a pregătit o fișă de verdict care includea întrebările care vor fi discutate de juriul pentru a ajunge la un verdict. La 8 iunie 2015 juriul a achitat reclamantul. Procurorul și una dintre victimele apelate. 10. Octombrie 2015 Curtea Supremă a Federației Ruse a anulat verdictul și a trimis această chestiune Curții Regionale pentru a fi examinată în mod proaspăt. Curtea a stabilit că (1) fișa de verdict nu a fost pregătită în conformitate cu art. 339 din Codul de Procedură Penală Rusă și (2) apărarea a exercitat o influență nejustificată asupra juriului. Curtea a considerat că aceste încălcări ale normelor de procedură penală sunt importante și a ordonat un nou proces. Audierea de judecată și apel 11. La 10 decembrie 2015, Curtea Regională a deschis un nou proces juriu în cazul reclamantului. Procurorul a prezentat o serie de examinări cu experți legaliști, inclusiv raportul autopsiei privind E.K., un raport privind gravitatea rănilor suferite de V.K. și un raport de balistică. Apărarea a cerut ca experții să fie interogați în instanță. judecătorul judecător a remarcat că normele de procedură penală prevăzute pentru interogarea experților numai în cazul îndoielilor exprimate de expert sau ambiguitatea în conținutul raportului elaborat de el. Curtea nu a discernuit nici o îndoială sau ambiguitate în concluziile experților și a respins cererea. Curtea a refuzat, de asemenea, să admită în probă avizele "especialiste" comise de solicitant cu privire la cauza decesului și balisticii E.K. 12. La 9 februarie 2016 juriul a constatat că reclamantul a fost vinovat și la 19 Februarie 2016 Curtea Regională l-a condamnat la 18 ani de închisoare. Curtea a ordonat, de asemenea, reclamantului să plătească daune victimelor infracțiunilor. Reclamantul a invocat, printre altele, că judecătorul judecător a refuzat să respecte normele de procedură penală și instrucțiunile prevăzute în hotărârea de recurs din 28 de ani. Octombrie 2015, la pregătirea fișei de verdict. În special, judecătorul a pus doar o singură întrebare în ceea ce privește două crime diferite – crimă și jaf agravat – care a împiedicat juriul să evalueze corect circumstanțele cazului. 13. La 2 august 2016, Curtea Supremă a susținut, în esență, hotărârea din 19 februarie 2016 privind apelul. Curtea a considerat că procesul a fost invers și că s-a respectat principiul egalității de arme. Acesta a susținut hotărârile judecătorului președinte de a respinge cererile reclamantului cu privire la interogarea experților criminaliști și la examinarea avizelor „especialiste” comandate de solicitant. În sfârșit, Curtea Supremă a examinat argumentul reclamantului în ceea ce privește fișa de verdict și conformitatea sa cu normele de procedură penală și a respins argumentul ca fiind nefondat. În special, el se plângea că nu s-a observat principiul egalității armelor și că nu i s-a acordat ocazia de a contesta concluziile experților criminaliști desemnați de procuror. De asemenea, el susține că Curtea Supremă a Federației Ruse a interpretat și aplicat în mod necorespondent regulile de procedură penală care reglementează conținutul fișei de verdict. Reclamantul se bazează pe art. 6 din Convenție, care citește, în măsura în care este relevant, după cum urmează: „1. În determinarea de ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere corectă ... de [a] ... tribunal ... ... ... Oricine acuzat de o infracțiune penală are următoarele drepturi minime: ... (d) să examineze sau să fi examinat martorii împotriva lui și să obțină participarea și examinarea martorilor în numele său în aceleași condiții ca martorii împotriva lui[.]” Admisibilitate 15. Curtea constată că această plângere nu este nici în mod evident nefondată, nici inadmisibilă din alte motive enumerate la art. 35 din Convenție. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Prezentările părților (a) Reclamantul 16. Reclamantul își menținea plângerile, susținând că refuzul instanțelor de a pune la îndoială experții criminaliști sau de a recunoaște avizele „especialiste” au făcut incorectă procedura penală împotriva sa. Prin urmare, nu a putut realiza efectiv dreptul său la o apărare. 17. În ceea ce privește respectarea fișei de verdict cu legislația aplicabilă, reclamantul a susținut că nici Curtea Supremă, nici Guvernul nu au explicat incoerențele în interpretarea și aplicarea normelor de procedură penală relevante ale Curții Supreme. (b) Guvernul 18. Guvernul nu a descoperit nicio încălcare a dreptului reclamantului la un proces echitabil în ceea ce privește refuzul instanțelor interne de a-l oferi o oportunitate de a pune la îndoială experții criminaliști sau de a admite avize „specialiste” în dovada. Reclamantul a fost în măsură să-și prezinte poziția în instanțe și de a contesta dovezile prezentate de probă. Având în vedere concluziile instanțelor interne, Guvernul a concluzionat că instanța a examinat cazul reclamantului în deplină conformitate cu normele de procedură penală aplicabile judecătorilor. Evaluarea Curții (a) Egalitatea armelor 19. Curtea reiterează, în primul rând, că admisibilitatea probelor este în primul rând o chestiune de reglementare prin legislația națională. Curtea nu are sarcina de a decide dacă declarațiile martorilor au fost admise în mod corespunzător ca dovezi, ci de a stabili dacă acțiunea în ansamblu, inclusiv modul în care s-a luat dovezi, a fost corectă (a se vedea, printre multe alte autorități, Perna c. Italia [GC], nr. 48898/99, § 29, CEDH 2003 V). În special, „în calitate de regulă generală, instanța națională trebuie să evalueze dovezile din fața lor, precum și relevanța dovezilor pe care le caută adăugarea acuzaților. art. 6 § (d) le lasă din nou, ca regulă generală, să evalueze dacă este necesar să numească martori” (a se vedea Vidal c. Belgia , 22 aprilie 1992, § 33, Serie A nr. 235-B). 20. Acesta reiterează, de asemenea, că normele privind admisibilitatea dovezilor pot, uneori, să fie contrar principiilor egalității armelor și procedurilor adversare, sau să afecteze altfel echitatea procedurii (a se vedea, de exemplu, Tamminen c. Finlanda , nr. 40847/98, §§ 40-41, 15 iunie 2004). Deși „art. 6 nu solicită ca apărarea să fie acordată aceleași drepturi ca și acuzația în ceea ce privește prezența probei” (a se vedea Mirilashvili c. Rusia , nr. 6293/04 , § 225, 11 decembrie 2008), acuzatul ar trebui să aibă dreptul de a căuta și de a produce dovezi „în aceleași condiții” (a se vedea Khodorkovskiy și Lebedev c. Rusia , nr. 11082/06 și 13772/05, § 728, 25 Iulie 2013). Evident, aceste „condiții” nu pot fi exact aceleași în toate aspectele; astfel, de exemplu, apărarea nu poate avea aceleași competențe de căutare și de confiscare ca și urmărirea penală. Totuși, după cum urmează din textul articolului 6 § 3 litera (d), apărarea trebuie să aibă posibilitatea de a conduce o apărare activă – de exemplu, prin apelarea martorilor în numele său sau prin adăugarea altor dovezi (ibid.). 21. Curtea a examinat deja o situație în care reclamanții au încercat să pună la încercare dovezile experte introduse de urmărire prin bazarea unor avize „specialiste” și a concluzionat că refuzul instanțelor interne de a admite rapoarte elaborate de „specialiști”, deoarece dovezi au încălcat principiul egalității de arme (ibid., §§§ 724-35), care, în conformitate cu jurisprudența sa bine stabilită, este una dintre caracteristicile conceptului mai larg de proces echitabil de către un tribunal independent și imparțial (a se vedea, de exemplu, Delcourt c. Belgia , 17 ianuarie 1970, § 28, Serie A nr. 11). 22. În ceea ce privește circumstanțele prezentei cauze, Curtea nu vede niciun motiv să rețină altfel. Acesta observă că reclamantul a încercat să pună în pericol rapoartele forense prezentate de procuror. Ele au constituit o parte integrantă a dovada pe care a fost bazată condamnarea reclamantului. Cu certitudine, a fost deschis apărării să ceară instanței să comite un nou examen de experți cu privire la aspectele relevante. Cu toate acestea, astfel cum s-a stabilit în Khodorkovskiy și Lebedev , pentru a obține o astfel de probă proaspătă apărare, trebuie să convingă instanța că rapoartele prezentate de procuror erau incomplete sau deficiente (ibid., § 730). Curtea constată că judecătorul prezidențial a refuzat să cheme experții legaliști relevanți pentru interogare. Prin urmare, reclamantul nu a putut să-i confrunte pentru a pune în îndoială credibilitatea lor. 23. În ceea ce privește contestarea constatărilor experților criminaliști care au fost rezumate în rapoartele prezentate de procuror, Curtea reiterează că poate fi greu să se confrunte cu un raport de un expert fără asistența unui alt expert în domeniul relevant (ibid., §) 731. În consecință, consideră că, în aceste circumstanțe, să se realizeze că dreptul de apărare trebuie să aibă aceeași ocazie de a-și introduce propriile „probe de expert”. 24. Curtea nu pierde de vedere faptul că dreptul în cauză nu este absolut și că formele în care apărarea poate solicita asistența experților pot varia (ibid., §) 732). În acest caz, apărarea a încercat să introducă propriile sale „probe de expert” prin prezentarea avizelor „specialiste” la instanță. Avizele erau relevante, dar instanța a refuzat să le recunoască drept probe (contrast cu Khodorkovskiy și Lebedev, citat mai sus, §§ 721 723). Curtea de recurs pur și simplu a susținut concluziile instanței de judecată. 25. Guvernul nu a explicat ce alte opțiuni au fost disponibile pentru apărarea pentru a contesta „probe de experți” prezentate de procuror sau pentru a introduce propriile sale „probe de experți”. Cu adevărat, apărarea ar putea consulta specialiști relevante în afara contextului procesului. Cu toate acestea, Curtea nu este convinsă că astfel de măsuri ar fi suficient pentru a echilibra pozițiile acuzației și apărării. 26. În ceea ce privește cele de mai sus, Curtea concluzionează că modul în care instanța internă a evaluat și a admis dovezile din cauza reclamantului a creat un dezechilibru între apărarea și urmărirea penală, încălcând astfel egalitatea de arme între părți. Prin urmare, s-a constatat o încălcare a articolului 6 §§ 1 și 3 litera (d) din acest motiv. În vederea concluziilor de mai sus, Curtea consideră că nu este necesar să examineze restul plângerilor reclamantei cu privire la presupusa nedreptate a procedurii penale împotriva acestuia. „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înălțimei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Guvernul a susținut că cea mai adecvată formă de recurs în circumstanțele prezentei cauze ar fi redeschiderea procedurii penale la nivel intern. 31. Curtea consideră că nu este necesară o atribuire sub acest cap în circumstanțele prezentei cauze (compară Ibrahim și alții c. Regatul Unit, nr. 50541/08, 50571/08, 50573/08 și 40351/09, § 315, 16 decembrie 2014). În plus, se referă la jurisprudența sa stabilită în sensul faptului că, atunci când un reclamant a suferit o încălcare a drepturilor sale garantate de art. 6 din Convenție, acesta ar trebui, în măsura posibilului, să fie pus în poziția în care ar fi avut obligațiile acestei dispoziții nu ar fi fost ignorate și că, în principiu, cea mai adecvată formă de recurs ar fi redeschiderea procedurii, dacă ar fi fost solicitată (a se vedea, Öcalan c. Turcia [GC] , nr. 46221/99 , § 210 în amendă , CEDO 2005 IV și Popov c. Rusia , nr. 26853/04 , § 263, 13 iulie 2006 . Curtea constată, în acest sens , că art. 413 din Codul de Procedură Penală Rusă prevede baza pentru redeschiderea procedurii interne în cazul în care Curții constată o încălcare a Convenției. Prin urmare, consideră că constatarea unei încălcări constituie o satisfacție suficientă și nu face nicio atribuire sub acest cap. Costuri și cheltuieli 32. Reclamantul a solicitat EUR 2.960 în ceea ce privește costurile și cheltuielile suportate în cadrul procedurii dinainte de Curte. În special, el a solicitat 2.900 EUR în ceea ce privește activitatea reprezentantului său și 60 EUR în ceea ce privește costurile poștale și telefonice. El nu a prezentat chitanțe relevante. 33. Guvernul nu a formulat comentarii. 34. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și neapărat și sunt rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În acest caz, Curtea constată că 850 EUR au fost deja plătite reclamantului prin intermediul ajutorului juridic. Nu consideră necesar să se acorde o atribuire suplimentară în temeiul acestui șef. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, declara cererea admisibilă; declară că a existat o încălcare a articolului 6 1 și a articolului 3 litera (d) din Convenție; deține că constatarea unei încălcări constituie, în sine, o satisfacție suficientă pentru orice prejudiciu moral suferite de solicitant; denunță restul cererii reclamantului pentru satisfacție echitabilă. Efectuat în limba engleză și notificat în scris la 15 decembrie 2020, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Olga Chernishova Georgios A. Serghides Președintele adjunct al grefierului
THIRD SECTION
YEVSTRATYEV v. RUSSIA
(Application no. 11620/17)
JUDGMENT
15 December 2020
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Yevstratyev v. Russia,
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a Committee composed of:
Georgios A. Serghides,
President,
Georges Ravarani,
María Elósegui,
judges,
and Olga Chernishova,
Deputy Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
11620/17) against the Russian Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Russian national, Mr Boris Nikolayevich Yevstratyev (“the applicant”), on 31
January 2017;
the decision to give notice to the Russian Government (“the Government”) of the complaints concerning the possibility for the applicant to challenge “forensic” evidence and the interpretation of the rules of criminal procedure by national courts and to declare inadmissible the remainder of the application;
the parties’ observations;
Having deliberated in private on 24 November 2020,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case concerns the alleged unfairness of the criminal proceedings against the applicant and, in particular, the principle of equality of arms as regards the possibility for the applicant to challenge forensic evidence presented by the prosecution, and the consistency of the interpretation of the applicable rules of criminal procedure by the domestic courts.
2.
The applicant was born in 1965 and is serving a prison sentence in Kopeysk, Chelyabinsk Region. The applicant, who had been granted legal aid, was represented by Mr V.
Shukhardin, a lawyer practising in Moscow.
3.
The Government were represented by Mr M.
Galperin, Representative of the Russian Federation to the European Court of Human Rights.
4.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
Charges against the applicant
5.
According to the bill of indictment, on 24
October 2013 the applicant and another unidentified person broke into the house of the K. family. The applicant shot E.K. dead. Then both alleged perpetrators threatened and beat V.K. and O.K. in order to make them show where they kept cash and jewellery. The victims complied and the alleged perpetrators took 45,000 Russian roubles in cash and two gold rings.
6.
On an unspecified date the applicant was charged with aggravated robbery and murder.
First trial and appeal hearing
7.
On an unspecified date the investigation into the matter was completed and on 18
March 2015 the case was transferred to the Chelyabinsk Regional Court for a jury trial.
8.
On 2
June 2015 the presiding judge prepared a verdict sheet which included the questions to be discussed by the jury to reach a verdict.
9.
On 8
June 2015 the jury acquitted the applicant. The prosecutor and one of the victims appealed.
10.
On 28
October 2015 the Supreme Court of the Russian Federation quashed the verdict and remitted the matter to the Regional Court for fresh consideration. The court established that (1) the verdict sheet had not been prepared in accordance with Article
339 of the Russian Code of Criminal Procedure and (2) the defence had exerted undue influence on the jury. The court considered those violations of the rules of criminal procedure to be material and ordered a new trial.
Second trial and appeal hearing
11.
On 10
December 2015 the Regional Court opened a new jury trial in the applicant’s case. The prosecutor presented a number of forensic expert examinations including the autopsy report on E.K., a report on the seriousness of the injuries sustained by V.K. and a ballistics report. The defence asked for the experts to be questioned in court. The trial judge noted that the rules of criminal procedure provided for the questioning of experts only in the case of doubt expressed by the expert or ambiguity in the contents of the report prepared by him or her. The court discerned no doubt or ambiguity in the experts’ findings and dismissed the request. The court further refused to admit into evidence forensic “specialist” opinions commissioned by the applicant regarding the cause of E.K.’s death and ballistics.
12.
On 9
February 2016 the jury found the applicant guilty and on 19
February 2016 the Regional Court sentenced him to eighteen years’ imprisonment. The court also ordered the applicant to pay damages to the victims of the crimes. The applicant appealed, arguing,
inter alia
, that the trial judge had failed to comply with the rules of criminal procedure and the instructions set out in the appeal judgment of 28
October 2015 when preparing the verdict sheet. In particular, the judge had only put a single question in respect of two different crimes – murder and aggravated robbery – which fact had prevented the jury from correctly assessing the circumstances of the case.
13.
On 2
August 2016 the Supreme Court upheld, in substance, the judgment of 19
February 2016 on appeal. The court considered that the trial had been adversarial and the principle of equality of arms had been observed. It upheld the presiding judge’s decisions to dismiss the applicant’s requests regarding the questioning of forensic experts and the examination of the “specialist” opinions commissioned by the applicant. Lastly, the Supreme Court examined the applicant’s argument as to the verdict sheet and its compliance with the rules of criminal procedure and dismissed the argument as unsubstantiated.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 OF THE CONVENTION
14.
The applicant complained that the criminal proceedings against him had been unfair. In particular, he complained that the principle of equality of arms had not been observed and that he had been denied an opportunity to challenge the findings of the forensic experts appointed by the prosecution. He also alleged that the Supreme Court of the Russian Federation had inconsistently interpreted and applied the rules of criminal procedure governing the contents of the verdict sheet. The applicant relied on Article
6 of the Convention, which reads, in so far as relevant, as follows:
“1.
In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...
...
3.
Everyone charged with a criminal offence has the following minimum rights:
...
(d)
to examine or have examined witnesses against him and to obtain the attendance and examination of witnesses on his behalf under the same conditions as witnesses against him[.]”
Admissibility
15.
The Court notes that this complaint is neither manifestly ill-founded nor inadmissible on any other grounds listed in Article
35 of the Convention. It must therefore be declared admissible.
Merits
Submissions by the parties
(a)
The applicant
16.
The applicant maintained his complaints. He submitted that the courts’ refusal to question forensic experts or to admit “specialist” opinions had rendered the criminal proceedings against him unfair. As a result, he had been unable to effectively realise his right to a defence.
17.
As to the compliance of the verdict sheet with the applicable legislation, the applicant submitted that neither the Supreme Court nor the Government had explained the inconsistencies in the Supreme Court’s interpretation and application of the relevant rules of criminal procedure.
(b)
The Government
18.
The Government discerned no violation of the applicant’s right to a fair trial as regards the domestic courts’ refusal to provide him with an opportunity to question forensic experts or to admit “specialist” opinions into evidence. The applicant had been able to present his position to the courts and to challenge the evidence presented by the prosecution. Relying on the findings of the domestic courts, the Government concluded that the courts had examined the applicant’s case in full compliance with the rules of criminal procedure applicable to jury trials.
The Court’s assessment
(a)
Equality of arms
19.
The Court reiterates in the first place that the admissibility of evidence is primarily a matter for regulation by national law. The Court’s task under the Convention is not to give a ruling as to whether statements of witnesses were properly admitted as evidence, but rather to ascertain whether the proceedings as a whole, including the way in which evidence was taken, were fair (see, among many other authorities,
Perna v.
Italy
[GC],
no.
48898/99, §
‑
V). In particular, “as a general rule, it is for the national courts to assess the evidence before them as well as the relevance of the evidence which defendants seek to adduce. Article
6 §
3
(d) leaves it to them, again as a general rule, to assess whether it is appropriate to call witnesses” (see
Vidal v. Belgium
, 22
April 1992, §
33, Series A no. 235-B).
20.
It further reiterates that the rules on admissibility of evidence may sometimes run counter to the principles of equality of arms and adversarial proceedings, or otherwise affect the fairness of the proceedings (see, for example,
Tamminen v. Finland
, no.
40847/98, §§ 40-41, 15 June 2004). Although “Article 6 does not go as far as requiring that the defence be given the same rights as the prosecution in taking evidence” (see
Mirilashvili v.
Russia
, no. 6293/04, §
225, 11 December 2008), the accused should be entitled to seek and produce evidence “under the same conditions” as the prosecution (see
Khodorkovskiy and Lebedev
v. Russia
, nos.
11082/06 and
13772/05, §
728, 25
July 2013). Clearly, those “conditions” cannot be exactly the same in all respects; thus, for example, the defence cannot have the same search and seizure powers as the prosecution. However, as follows from the text of Article 6 § 3 (d), the defence must have an opportunity to conduct an active defence – for example, by calling witnesses on its behalf or adducing other evidence (ibid.).
21.
The Court has already examined a situation in which the applicants had tried to challenge expert evidence introduced by the prosecution by relying on “specialist” opinions. It concluded that the domestic courts’ refusals to admit reports prepared by “specialists” as evidence had breached the principle of equality of arms (ibid., §§
724-35), which, according to its well-established case-law, is one of the features of the wider concept of fair trial by an independent and impartial tribunal (see, for example,
Delcourt v.
Belgium
, 17 January 1970, §
28, Series A no. 11).
22.
Turning to the circumstances of the present case, the Court sees no reason to hold otherwise. It observes that the applicant sought to challenge the forensic reports presented by the prosecution. They constituted an integral part of the evidence on which the applicant’s conviction was based. Admittedly, it was open to the defence to ask the court to commission a fresh expert examination on the pertinent issues. However, as established in
Khodorkovskiy and Lebedev
, to obtain such a fresh examination it was incumbent on the defence to convince the court that the reports presented by the prosecution were incomplete or deficient (ibid., §
730). The Court notes that the presiding judge refused to call the relevant forensic experts for questioning. As a result, the applicant was unable to confront them in order to cast doubt as to their credibility.
23.
As to challenging the forensic experts’ findings which were summed up in the reports presented by the prosecution, the Court reiterates that it may be hard to challenge a report by an expert without the assistance of another expert in the relevant field (ibid., §
731). Accordingly, it considers that, in the circumstances, to realise that right effectively the defence must have had the same opportunity to introduce its own “expert evidence”.
24.
The Court does not lose sight of the fact that the right in question is not absolute and the forms in which the defence may seek the assistance of experts may vary (ibid., §
732). In the present case the defence tried to introduce its own “expert evidence” by submitting “specialist” opinions to the court. The opinions were relevant, but the court refused to admit them as evidence (contrast with
Khodorkovskiy and Lebedev,
cited above, §§
721
‑
723). The appeal court merely upheld the trial court’s conclusions.
25.
The Government did not explain what other options were available for the defence to challenge the “expert evidence” presented by the prosecution or to introduce its own “expert evidence”. Admittedly, the defence could consult relevant specialists outside the context of the trial. The Court, however, is not convinced that such measures would suffice to equalise the positions of the prosecution and the defence.
26.
Regard being had to the above, the Court concludes that the way the domestic courts assessed and admitted the evidence in the applicant’s case created an imbalance between the defence and the prosecution, thus breaching the equality of arms between the parties. There has therefore been a violation of Article 6 §§ 1 and 3 (d) on that account.
(b)
Interpretation of applicable rules of criminal procedure
27.
In view of the above finding, the Court considers it unnecessary to examine the remainder of the applicant’s grievances concerning the alleged unfairness of the criminal proceedings against him.
APPLICATION OF ARTICLE
28.
Article
41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
Damage
29.
The applicant claimed 40,000 euros (EUR) in respect of non
‑
pecuniary damage.
30.
The Government submitted that the most appropriate form of redress in the circumstances of the present case would be the reopening of the criminal proceedings at the domestic level.
31.
The Court does not consider it necessary to make an award under this head in the circumstances of this case (compare
Ibrahim and Others v.
the United Kingdom
, nos. 50541/08, 50571/08, 50573/08 and 40351/09, §
315, 16 December 2014). It further refers to its settled case-law to the effect that when an applicant has suffered an infringement of his rights guaranteed by Article 6 of the Convention, he should, as far as possible, be put in the position in which he would have been had the requirements of that provision not been disregarded, and that the most appropriate form of redress would, in principle, be the reopening of the proceedings, if requested (see,
mutatis mutandis
,
Öcalan v. Turkey
[GC], no.
46221/99, § 210
in fine
2005
‑
IV, and
Popov v.
Russia
, no.
26853/04, § 263, 13 July 2006). The Court notes, in this connection, that
Article
413 of the Russian Code of Criminal Procedure provides the basis for the reopening of the domestic proceedings if the Court finds a violation of the Convention. It therefore considers that its finding of a violation constitutes sufficient just satisfaction and makes no award under this head.
Costs and expenses
32.
The applicant claimed EUR
2,960 in respect of cost and expenses incurred in the proceedings before the Court. In particular, he claimed EUR
2,900 in respect of the work of his representative and EUR
60 in respect of postal and telephone costs. He did not submit relevant receipts.
33.
The Government did not comment.
34.
According to the Court’s case-law, an applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and are reasonable as to quantum. In the present case, the Court notes that EUR 850 has already been paid to the applicant by way of legal aid. It does not consider it necessary to make any additional award under this head.
Declares
the application admissible;
Holds
that there has been a violation of Article 6
§§
1 and 3
(d) of the Convention;
Holds
that the finding of a violation constitutes in itself sufficient just satisfaction for any non-pecuniary damage sustained by the applicant;
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 15 December 2020, pursuant to Rule
77
§§
2 and 3 of the Rules of Court.
Olga Chernishova
Georgios A. Serghides
Deputy Registrar
President