CtEDO 15.12.2020 Auto

CAN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
15.12.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CAN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRİK HAKKINDA KARAR Bașvuru no. 59683/12 Mevlüt CAN ve Otheri / Türkiye Bașkanı Valeriu Grițco, Hâkimler Branko Lubarda, Pauliine Koskelo, și Asistentul Directorului Afacerilor Literare al Departamentului Hasan Bakırcı'nın participării la 15 decembrie 2020 la evenimentul din 15 decembrie 2020 al Comitetului European pentru Cantificări de Drepturi (İkinci Bölüm), 14 decembrie 2012 la evenimentul din 14 decembrie 2012, au avut loc cele două întâlniri de mai sus, organizate de Guvernul Davalului, iar cele două întâlniri de mai târziu au avut loc la Ankara, iar cele două întâlniri au avut loc în legătură cu un incident de la 5 aprilie 1957, iar celelalte întâlniri au avut loc la Ankara, iar celelalte întâlniri au avut loc la următoarele două întâlniri: 1.

În raportul de la ora 22.00 a fost declarat că Onur Yaser Canın a dat acordul la 11 grame de droguri de pe el, dar nu a putut identifica persoana care le-a luat. În conformitate cu înregistrările poliției, Onur a refuzat să solicite informații de la familie despre arestare și asistență de avocatură. 6.

În aceeași zi, patru polițiști arestați de Onuru și secretarul de stat al Directoratului Național de Narcotice din Istanbul, Fatih Cumhuriyet, au depus declarații în fața lui Onurun. Din cauza lipsei de dovezi de rutină în cazurile de acest fel, Onurun a susținut că a fost răpit, forțat să se culce și să se spargă în poziția respectivă și, probabil, a fost abuzat sexual de către polițiști.

În acest proces, un raport de știință care evalua înregistrările video ale Direcției de la Fărăsurile de droguri și de la Șambrul de Procurare a fost trimis la Procurarea Fatih Cumhuriyet la 21 ianuarie 2011 și conținea imagini ale intrărilor și ieșirilor, lifturilor și scărilor clădirii; s-a ajuns la concluzia că nu există nicio înregistrare a practicării de rău tratament asupra lui Onur Yaser Cana, decedat.16 În absența unui șef al Fatih Cumhuriyet, pe baza raportului medical și a unui raport de știință datat la 2 iunie 2010, a decis că nu va fi judecat pentru rău tratament membrii poliției din 2 mai 2011.17 Totuși, un raport al anchetatorilor Republicii a fost pregătit și a fost respins după ce membrii poliției din Cevșuveni au depus plângeri împotriva lui Cevânșuveni.26 Mai 2011 - după ce a fost eliberat în judecată, a fost eliberat în judecată în Belgia, după două zile, din cauza cererilor de pedeapsă a membrilor poliției din 18 mai 2011.

În legătură cu faptele menționate mai sus, procurorul İstanbul Cumhuriyet a acuzat pe 12 mai 2011 doi polițiști oficiali de falsificare a documentelor și a pregătit, de asemenea, un indicibil împotriva lor. În special, procurorul Cumhuriyet a înregistrat că declarațiile decedatului Onurun au fost pregătite după ce au fost eliberate și că aceste declarații i-au fost semnate cu forța la două zile după detenție. Membrii poliției, pe 15 mai 2012, au fost condamnați la două ani și șase luni de închisoare de către judecătorul de la Istanbul 6 pentru falsificarea documentelor oficiale cu scopul de a le falsifica. În dosarul cauzei, procurorii au susținut că au fost supuși unor alte afirmații privind prejudiciul psihologic.

În temeiul articolelor 6 și 13 din Convenție, reclamanții au susținut că ancheta împotriva pretentiei de abuz de tratament nu a fost eficientă din cauza faptului că instanțele locale au considerat că declarațiile ofițerilor de poliție implicați erau contradictorii și că au examinat în mod corespunzător dovezile, în special înregistrările video.22 În temeiul articolului 5 § 2 din Convenție, reclamanții au susținut din nou că Onurun nu a fost informat cu privire la motivul acuzației și nu a beneficiat de asistența unui avocat.HUKUKİ DEĞERLENDİRME 23.Guvernul a susținut că, în urma anchetei, a fost necesară o soluție în legătură cu afirmațiile reclamantelor.24 În ceea ce privește reclamațiile privind incidentul Onurer Canerin, Curtea a susținut că șase reguli ale regulilor sunt o procedură politică de urmărire a justiției, prin urmare, o procedură de urmărire a justiției a fost respinsă, deși nu a fost adresată unei anchete în justiție.

În ceea ce privește celelalte plângeri depuse, Curtea a exclus posibilitatea ca drepturile susținute de reclamante să aparțină categoriei drepturilor nedescoperite și a constatat că rudele decedatei nu pot fi considerate victime (de exemplu, Kaburov/Bulgaristan (k.k.), nr. 9035/06, §§ 51-53, 19 iunie 2012, și cauzele de pe aici).26 Curtea a exclus posibilitatea ca plângerile reclamantului să continue ca moștenire în contextul plângerilor de pe baza articolului 3 din Convenție.Cu toate acestea, Curtea a susținut că, pe lângă aceste plângeri, plângerile locale sau orice alte plângeri au fost doar cauzate de un motiv puternic de interes personal care nu a fost declarat sau nu a fost declarat în favoarea cauzării unei infracțiuni grave, în special în cazul în care nu a avut loc o plângere de violență, cum ar fi plângerile de pe baza articolului 3, §5, §6, §5, §6 din Convenție.27 din Convenție.

Prin urmare, această parte a cererii este în concordanță personală cu prevederile Convenției, inclusiv în sensul articolului 35 § 3 (a) din Convenție, și, prin urmare, trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 4 din Convenție.Pe aceste temelii, Curtea a decis, în unanimitate, că cererea lui Bașur este inadmisibilă.Această decizie a fost redactată în limba engleză; notificată în scris la data de 21 ianuarie 2021 Hasan Bakırcı Grițco Valı Yazı İșleri Müdür Yardımcısı Bașkaneriu

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-12-01
0,92
EROL c. TURQUIE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 21333/12 Murat EROL/ Türkiye Başkan Valeriu Griţco, Hâkimler Branko Lubarda, Pauliine Koskelo ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın
CtEDO 2021-12-14
0,92
CASE OF CANAN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM CANAN/TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 29443/14) KARAR STRAZBURG 14 Aralık 2021 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Canan/Türkiye davasında, Başkan Valeriu Griţco, Hâki
CtEDO 2020-07-07
0,92
KARTAL v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABULEDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 679/08 İhsan KARTAL/Türkiye Başkan, Valeriu Griţco, Hâkimler, Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın k
CtEDO 2020-06-11
0,91
YAȘAR v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KAYITTAN DÜŞÜRÜLME KARARI Başvuru no. 9828/12 Cemal YAŞAR / Türkiye (ekteki listeye bakınız) Başkan, Ivana Jelić, Hâkimler, Arnfinn Bårdsen, Darian Pavli, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Vek
CtEDO 2020-09-29
0,91
CASE OF SÜER v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM SÜER / TÜRKİYE KARARI (Başvuru No. 77711/11) KARAR STRAZBURG 29 Eylül 2020 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Süer / Türkiye davasında, Başkan Valeriu Griţco, Hâk
Sursă