CtEDO 14.12.2021 Auto

CASE OF CANAN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
14.12.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Degrading treatment;Inhuman treatment) (Substantive aspect);Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Effective investigation) (Procedural aspect)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF CANAN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM CANAN/TÜRKİYE DAVASI (Bașvuru No. 29443/14) KARAR STRAZBURG 14 decembrie 2021Această hotărâre a fost definitivă. Unele forme pot fi corectate sau modificate.În cauza Canan/Türkiye, președintele Valeriu Grițco, judecătorii Egidijus Kūris, Branko Lubarda, și instanța europeană pentru drepturile omului (zı İșleri Müdürü Yardımcısı Hasan Bakırcı), înființată cu participarea asistenței directorului Hasan Bakırcı, Republica Turcia aleyhine, născută în 1953 în Kocaelice de ikâmet eden Ankara ve Barosuna Bağlı Avukat S. Doğanoğlu, reprezentată de Canan (Haklıbașkan) și încheiată în 2014 de Türk Martözleri Özgür Özgür Özgür, a fost numită în numele lor de 26 de marturi, în conformitate cu art. 34 din Tratatul privind relațiile dintre Turciații (Sözülçevrem) și Turcia (Sülcem)

cererea (no. 29443/14), la Curtea Europeană a Drepturilor Omului, reprezentată de Președintele Direcției Drepturilor Omului Hacı Ali Açıkgül, reprezentat de Reprezentanța Turciei la Ministerul Justiției, a decis depunerea unei cereri la Ministerul Apărării, luând în considerare punctele de vedere ale părților, în calitate de Parlament, la 23 noiembrie 2021, după negocierile desfășurate, după cum urmează: DAVANIN KONUSU 1. cererea este legată de abuzurile de drept pe care reclamanta le susține că le-a suferit în Curtea de Infracțiune din Bandırma. 2.

Un alt membru al infaz koruma, membru al infaz koruma, l-a împiedicat pe M.T.i. Ulterior, la o dată neidentificată, M.T., după parmacul, a aruncat o bucată de tigari arse de la o fereastră de la ușă. 3.

În plus, pe baza articolului 231 din Legea judecătorilor turci, Curtea a decis să retragă pronunțarea hotărârii în cauză. 5. iar contestația adresată de Bașvuran a fost respinsă definitiv, cu decizia din 9 noiembrie 2012. 6.

Curtea de judecată a judecat, la 18 septembrie 2013, că faptele de rău tratament susținute de reclamant nu au atins nivelul minim de gravitate necesar pentru ca art. 3 din Convenție să intre în vigoare. În ceea ce privește direcția procedurală a articolului 3 din Convenție, Curtea de judecată a decis că investigarea a fost efectuată cu promptitudine și că renunțarea la interpretarea hotărârii a fost o măsură definitivă și permanentă. Anayasa Mahesi a decis, prin urmare, că încălcarea a fost identificată în cadrul cererii individuale a reclamantului. MAHKEMENİNİNİN DEĞLENDERMES SÖLEME MÖZLEZİNİN 3.

Bașvuran, membru al Infaz Korumunda, se plânge de tratamentele rele la care a fost supusă de către M.T., membru al Infaz Koruma din Bandırma Ceza İnfaz Kurumunda. Bașvuran, susține că a fost încălcat art. 3 din Convenție. Parțile relevante ale articolului sunt următoarele: Nimeni nu va fi supus torturii, pedepsei sau procedurilor insensate sau defăimătoare de onoare. 8.

În lumina principiilor și criteriilor generale stabilite în cauza sa, § 101, Curtea nu este de acord cu constatările Curții, susținute de reclamant și făcute de Curtea Bandırma Sulh Ceza din 2 noiembrie 2012, potrivit cărora faptele constatate de aceasta nu au atins un nivel de gravitate suficient pentru a intra în domeniul de aplicare al articolului 3 din Convenție. Pentru Curte, faptele susținute de reclamant au caracter de a-i provoca sentimente de frică, de indignare și de umilință și, de asemenea, pot fi de natură să-l umilească și să-l devalorizeze. Prin urmare, reclamantul, în numele Convenției, a fost încadrat într-o situație de degradare și de degradare.

În ceea ce privește aspectul de aplicare al articolului 3 din Convenție, Curtea reamintește că, din cauza unei acțiuni sau a unei abateri de la art. 3 din Convenție, pedeapsa unui funcționar public, de exemplu, iertarea, amânarea executării pedepsei sau amânarea interpretării sentinței, nu poate fi anulată prin aplicarea unor măsuri precum amnistierea, adică amânarea executării sentinței sau amânarea interpretării sentinței, precum în cazul unui incident concret (de exemplu, printre multe alte hotărâri, Ciğerhun Öner/Turcia (nr. 2) , nr. 2858/07, § 93, 23 noiembrie 2010, Zeynep Öz/Turcia , nr. 45906/99, 45, 20 februarie 2007 și Okkalıcan/Turcia , nr. 52067/99, §§ 76 și 78, AİHM 2006 XII (zetletler).

Curtea consideră în special că autoritățile naționale nu trebuie să dea impresia că sunt în niciun caz dispuse să permită unui astfel de infractor să rămână neîndăspătat (Turan Cakir/Belgia , nr. 44256/06, § 69, 10 martie 2009).13 Prin urmare, art. 3 din Convenție a fost încălcat din punct de vedere tehnic.SÖZLEȘMENİN 41.MADDESİNİN UYGULANMASI HAKKINDA 14.Bașvuran cere 3.000 de euro pentru prejudiciul suferit de canaatine și 1.000 de euro pentru cheltuielile și cheltuielile efectuate în cadrul litigiului de mai sus.15 Guvernul nu acceptă aceste cereri.16 Curtea a decis să plătească 3.000 de euro pentru orice tip de prejudiciu, inclusiv pentru manevrele efectuate de către judecători.17

18.Curtea a decis că, în calitate de dobândă de întârziere, este adecvată aplicarea unei rate de dobândă de trei puncte suplimentare la rata dobânzii aplicată de Banca Centrală Europeană dobânzilor marginale de credit, în cazul în care aceasta este aplicată în mod adecvat; că BU GEREKÇELERLE, MAHKEME, OY BİRLİĞİYLE, Bașvurun este acceptabil, că este încalcat în conformitate cu Convenția 3.

că este obligată să plătească 3.000 EUR (trei mii de euro) ca despăgubire morală, cu excepția oricărei taxe care trebuie plătite, iar pentru cheltuieli și cheltuieli, 1.000 EUR (două mii de euro), cu excepția oricărei taxe care trebuie plătite de către solicitant; b) că, de la data expirării termenului menționat până la data plății, aceste entități au fost obligate să aplice o dobândă simplă egală cu trei puncte mai mult decât rata dobânzii marginale a creditului aplicată de Banca Centrală Europeană pentru acea perioadă, hotărâtă în limba İșbu Fransızca.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-04-05
0,93
CASE OF MURET TÜRK v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM MURAT TÜRK / TÜRKİYE (Başvuru no. 20686/19) KARAR STRAZBURG 5 Nisan 2022 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Murat Türk/Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris, H
CtEDO 2023-06-27
0,92
CASE OF TEKIN v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM TEKİN/TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 28249/20) KARAR STRAZBURG 27 Haziran 2023 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Tekin/Türkiye davasında, Başkan Pauliine Koskelo, H
CtEDO 2021-01-19
0,92
CASE OF OKUYUCU v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM OKUYUCU / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 62657/12) KARAR STRAZBURG 19 Ocak 2021 İşbu karar kesinleşmiş olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Okuyucu / Türkiye davasında, Başkan Valeriu Gri
CtEDO 2025-10-14
0,92
CASE OF ÖLMEZ v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
İKİNCİ BÖLÜM ÖLMEZ / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 54328/20) KARAR STRAZBURG 14 Ekim 2025 İşbu karar kesinleşmiş olup; bazı şeklî değişikliklere tabi tutulabilir. Ölmez / Türkiye davasında, Başkan Jovan Ilievski, Hâkimler Oddný Mjöll Arnardót
CtEDO 2020-10-13
0,92
CASE OF ÇAKMAK AND OTHERS v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ÇAKMAK VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE (Başvuru no. 33436/10) KARAR STRAZBURG 13 Ekim 2020 İşbu karar, kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Çakmak ve Diğerleri/Türkiye davasında, Başkan V
Sursă