CtEDO 15.12.2020 Auto

PULS v. GERMANY - [German Translation] by the German Federal Government

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
15.12.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
PULS v. GERMANY - [German Translation] by the German Federal Government (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

În ședința din 15 decembrie 2020, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cea de-a Cincia Secție) a sesizat în calitate de Comitet cu judecătorii Georges Ravarani, președinte, Darian Pavli și Anja Seibert-Fohr, și Olga Chernishova, cancelarul secțiunii adjunct, în legătură cu acuzația individuală menționată mai sus, care a fost formulată la 14 iulie 2018, în legătură cu declarația depusă de guvernul reclamant la 16 august 2019, prin care a cerut Curții să șteargă acuzația din Registr,

În fața Curții a fost reprezentat de dl P., avocat în F. Guvernul german (Guvernul) a fost reprezentat de unul dintre împuterniciții săi procedurali, dl H.-J. Behrens de la Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz. Referindu-se la art. 6 alin. 1 din Convenție, reclamantul a stabilit durata unei proceduri civile.

Reclamantul a solicitat apoi despăgubiri pentru o întârziere nejustificată de 17 luni, în conformitate cu Legea privind protecția dreptului în cazul procedurilor judiciare prelungite și a procedurilor de investigare penală.Oberlandesgerichtul a recunoscut o întârziere nejustificată de 13 luni, dar a respins cererile reclamantului pentru despăgubiri financiare.Apelul a fost transmis guvernului.

După ce mai multe încercări de a ajunge la o înțelegere amiabilă au eșuat, guvernul a informat Curtea prin scrisoarea din 16 august 2019 de propunerea sa de a emite o declarație unilaterală pentru a rezolva problema ridicată în recurs și a cerut, de asemenea, ștergerea din registru a recursului în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația era următoarea: Guvernul Federal dorește, prin urmare, printr-o declarație unilaterală să recunoască că Durata procedurilor civile ale reclamantului în fața Landgerichtului ... a constituit o încălcare a prevederii termenului rezonabil în temeiul art. 6 alin. 1 din CEDO.

Guvernul Federal este gata, în cazul în care Curtea anulează această procedură individuală de recurs, să recunoască cererile de despăgubiri ale reclamantului în valoare de 4.300 de euro. Cu această sumă de 4.300 de euro, toate cererile reclamantului în legătură cu o astfel de reclamație individuală împotriva Republicii Federale Germania, în special despăgubirile reclamantului (de asemenea, pentru daune non-mobiliare), costurile și cheltuielile, ar fi considerate plătite.

37 din Convenție, poate decide în orice moment în timpul procedurii să șteargă o plângere din Registrul său, dacă circumstanțele dau naștere la una dintre ipotezele menționate la alineatul (1) literele (a), (b) sau (c). În special, Curtea poate șterge o cauză din Registrul său în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c), dacă o examinare ulterioară a plângerii nu este justificată din alte motive stabilite de Curte. Reamintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate șterge o plângere și în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a Guvernului reclamant, dacă reclamantul dorește continuarea examinării cauzei.

În acest scop, Curtea a examinat declarația în lumina principiilor care decurg din jurisprudența sa, în special din hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar ./. Türkei (procesuale Einreden) [GK], Individualbeschwerde No. 26307/95, Rdnrn. 75-77, CEDO 2003-VI; WAZA Spółka z o.o. ./. Polonia (Entsch.) Individualbeschwerde No. 11602/02, 26.

În cadrul unei serii de procese, printre care unele împotriva Germaniei, Curtea a stabilit practica sa în ceea ce privește tipul și amploarea obligațiilor care se pronunță în favoarea statului reclamant în ceea ce privește decizia privind cererile și obligațiile în materie civilă în termenul stabilit (a se vedea u.v.a. S. ./. Deutschland [GK], Individualbeschwerde Nr. 75529/01, CEDO 2006‐VII; aktueller F. ./. Deutschland , Individualbeschwerde Nr. 16741/16, 24.01.2019).

Germania (Entsch.), Reclamație individuală nr. 68919/10, Rdnrn. 54f., 4 septembrie 2014). Având în vedere natura concesiunii conținute în declarația guvernului și suma de despăgubiri propusă care corespunde sumei acordate în cazuri similare, Curtea consideră că o continuare a examinării acestei reclamanțe nu este justificată (art. 37 alineatul (1) litera (c).

În opinia Curții, această sumă ar trebui plătită în termen de trei luni de la publicarea deciziei Curții în temeiul articolului 37 alineatul (1) din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Dacă plata nu se face în acest termen, suma în cauză va fi plătită cu dobândă simplă la o rată de dobândă care corespunde ratei de refinanțare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. În cele din urmă, Curtea ar dori să sublinieze că recursul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție ar putea fi reînregistrat în Registr în cazul în care guvernul nu respectă condițiile declarației sale unilaterale (Josipović ./. Serbia (Entsch.), Individualbeschwerde nr. 18369/07, 4.

În consecință, este oportun să se șteargă din Registrul Cauzei. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate după cum urmează: ia textul declarației Guvernului reclamant în temeiul articolului 6 alineatul (1) din Convenție, precum și modalitățile de îndeplinire a obligațiilor de informare conținute în ea; decide să șteargă din Registrul Cauzei recursul în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-12-15
0,93
PULS v. GERMANY
THIRD SECTION DECISION Application no. 34830/18 Stefan PULS against Germany The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 15 December 2020 as a Committee composed of: Georges Ravarani, President, Darian Pavli, Anja Seibert-
CtEDO 2021-11-30
0,93
ZACHARIAS v. GERMANY - [German Translation] by the German Federal Government
DRITTE SEKTION ENTSCHEIDUNG Individualbeschwerde Nr. 49528/16 Z. gegen Deutschland Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte (Dritte Sektion) hat in seiner Sitzung am 30. November 2021 als Ausschuss mit den Richtern und der Richterin G
CtEDO 2021-11-30
0,92
ZEMBOL v. GERMANY - [German Translation] by the German Federal Government
Nichtamtliche Übersetzung des Bundesministeriums der Justiz DRITTE SEKTION ENTSCHEIDUNG Individualbeschwerde Nr. 20160/16 Z. gegen Deutschland Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte (Dritte Sektion) hat in seiner Sitzung am 30. Nove
CtEDO 2022-07-05
0,92
ROTH v. GERMANY - [German Translation] by the German Federal Government
Nichtamtliche Übersetzung des Bundesministeriums der Justiz EUROPÄISCHER GERICHTSHOF FÜR MENSCHENRECHTE DRITTE SEKTION ENTSCHEIDUNG Individualbeschwerde Nr. 31576/19 R. gegen Deutschland Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte (Dritt
CtEDO 2023-10-24
0,92
CASE OF SIOUD v. GERMANY - [German Translation] by the German Federal Government
Nichtamtliche Übersetzung des Bundesministeriums der Justiz Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte VIERTE SEKTION RECHTSSACHE S../. DEUTSCHLAND (Individualbeschwerde Nr. 48698/21) URTEIL STRASSBURG 24. Oktober 2023 Dieses Urteil ist en
Sursă