CtEDO 22.12.2020 Auto

CASE OF GESTUR JÓNSSON v. ICELAND - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia

RESPONDENT
ISL
HOTĂRÂRE
22.12.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-3-a) Ratione materiae
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF GESTUR JÓNSSON v. ICELAND - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

Permisia de a republica acest rezumat a fost acordată numai în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curții. © Office of the Representative of the Republic of Croatia before the European Court of Human Rights. All rights reserved. Permisia de a republica acest rezumat a fost acordată numai în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curții. © Office de l'Agent de la Republica Croația before the European Court of Human Rights. Tous droits réservés. L'autorisation de republier ce résumé a été accordée dans le seul but de son inclusion dans la base de données HUDOC de la Cour. © Čomnom PRODUKCENT PRODUKENESKO UNIVENTSKOU GESTOR JESTOR I GESTOPIE I GESTOPIE I GESTOPIE I GESTOPIE I GESTOPIE I GESTOPIE I GESTOPIE I GESTOPIE I GESTOPIE I GESTOPIE I GESTOPIE I GESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE IESTOPIE ITOPIE ITOPIE ITOPIE ITOPIE ITOPIE ITOPIE ITOPIE ITOPIE ITOPIE ITOPIE ITOPIE ITOPIE ITO

În contextul crizei financiare globale din 2008, în care cele mai mari bănci din Islanda au fost afectate de criza economică, reclamanții au fost apărătorii acuzaților în procedurile penale legate de fraudă și infracțiuni economice. În cadrul unei anchete complexe, procesul a arătat cât de mult timp a durat până când reclamanții, ca și acuzații, au fost dați de Curtea de Județ pentru prima apărare. Astfel, reclamanții au cerut mai mult timp de la instanță pentru a depune dovezi de la începutul procesului. Curtea de Circuit a respins cererea lor, după care reclamanții au declarat că, din cauza unei conștiințe care nu le permite să-și îndeplinească funcția de avocat, au cerut să își desfășoare funcția de avocat.

În hotărârea Consiliului din 30 noiembrie 2018, Curtea a stabilit în unanimitate că nu a existat nicio încălcare a articolelor 6 și 7.Curtea a decis că cererilor le-a fost acordată posibilitatea de a prezenta în fața Vrhovnim sud noi fapte și a solicitat reafirmarea temeiului acuzațiilor, ceea ce înseamnă că nu au fost respectate măsurile prevăzute la art. 6 din Convenție.art. 7 din Convenție a stabilit că nu au fost aplicate măsurile de pedeapsă în temeiul pedepsei prevăzute la art. 25 din Convenția OCDE.Curtea a decis că cererilor le-a fost acordată posibilitatea de a prezenta noi fapte și de a cere reafirmarea temeiului acuzațiilor, ceea ce înseamnă că nu au fost respectate măsurile prevăzute la art. 6 din Convenție.

În primul rând, ECJ a subliniat că este o chestiune esențială în cauză, dacă infracțiunile sunt pronunțate de către întreprinderi în temeiul aspectului penal al articolului 6 din Convenție. În conformitate cu practica ECJ, aplicabilitatea aspectului penal al articolului 6 din Convenție se bazează pe așa-numitele criterii Engel (Engel și al doilea împotriva Nizozemske, paragrafe 82.-83). Primul criteriu este calificarea faptelor în dreptul național, al doilea criteriu este natura faptelor și al treilea este gravitatea infracțiunilor care ar putea fi pronunțate împotriva persoanei în cauză. În urma unei examinări a practicii sale anterioare în cauzele care au fost pronunțate din cauza posibilității de judecată, ECJ a considerat că nu există o limitare a argumentelor specifice care depind de aplicabilitatea articolului 6 din Convenție.

De asemenea, verificarea neconformității în instanță nu a necesitat activitatea unui procuror, în timp ce verificarea nu a fost efectuată după încheierea funcției. Deși primul criteriu Engel testa reprezintă punctul de plecare în evaluarea faptului că lucrarea a fost cauzată, ESLJP a stabilit al doilea și al treilea criteriu (Öztürk stavak stavak 52). (ii) Al doilea criteriu este natura faptei.

În acest sens, Curtea a subliniat rolul special pe care avocații îl au în executarea justiției, care include și o responsabilitate în ceea ce privește comportamentul lor, care trebuie să fie discretă, sinceră și demnă (Correia Matteo Matteo împotriva Porto [VV], punctul 140.) În plus, Curtea a elaborat criteriile care permit ca avocații să facă cereri de judecată în justiție, pe baza deciziilor luate de avocații din statele membre, pe baza unor norme de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură de procedură

În urma unei constatări a Curții Supreme din Islanda, Curtea Europeană a Justiției a observat că, deși Curtea nu a calificat fapta drept infracțiune în dreptul național, ea a considerat că actul este considerat infracțiune în sensul autonom al articolului 6 din Convenție.O astfel de constatare a Curții a fost bazată pe faptul că dispoziția din Legea privind pedeapsa pentru nerespectarea instanței nu a avut un termen maxim legal și nu a fost aplicată fără a fi necesară o pedeapsă severă.În conformitate cu dreptul statului membru care prevede un nivel de protecție a drepturilor și libertăților în cadrul sistemului juridic național, atunci când a fost invitată să aplice al doilea și al treilea criteriu Engelbrandt, Curtea a considerat că actul este considerat infracțiune în sens autonom în sensul articolului 6 din Convenție.Curtea a considerat că nu a fost aplicată nici o pedeapsă maximă în sensul articolului 6 din Convenție.Curtea a declarat că nu a fost aplicată în sensul articolului 47 din Convenție.Curtea a declarat că nu a fost necesară o pedeapsă severă în sensul articolului 6 din Convenție.Curtea nu a putut, de asemenea, să se bazeze pe o pedeapsă severă în sensul articolului 47 din Convenție.

În plus, Consiliul Mare al Curții a analizat decizia Consiliului privind admisibilitatea cererii de către reclamant pentru încălcarea dreptului la un proces echitabil și a proclamației nedorite ratione materiae. Analizând plângerea reclamantului privind încălcarea articolului 7 din Convenție - faptul că reclamantelor li s-a pronunțat o nouă pedeapsă atunci când nu mai erau apărători ai acuzatului, dacă legislația națională nu prevedea o sumă maximă de nouă pedeapsă de zece ori mai mare decât cea pe care instanțele naționale obișnuiau să o pronunțe ECHR a stabilit că plângerile adresate reclamantelor nu pot fi considerate ca fiind autonome în sensul articolului 7 din Convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-12-01
0,94
CASE OF GUÐMUNDUR ANDRI ÁSTRÁÐSSON v. ICELAND - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia
© Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Europskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Dopuštenje za ponovno objavljivanje ovog sažetka dano je isključivo u svrhu uključivanja u HUDOC bazu podataka Suda. © Office of the Representa
CtEDO 2020-06-23
0,94
CASE OF OOO FLAVUS AND OTHERS v. RUSSIA - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia
© Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Europskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Dopuštenje za ponovno objavljivanje ovog sažetka dano je isključivo u svrhu uključivanja u HUDOC bazu podataka Suda. © Office of the Representa
CtEDO 2020-11-19
0,93
CASE OF KLAUS MÜLLER v. GERMANY - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia
© Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Europskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Dopuštenje za ponovno objavljivanje ovog sažetka dano je isključivo u svrhu uključivanja u HUDOC bazu podataka Suda. © Office of the Representa
CtEDO 2020-06-02
0,93
CASE OF A AND B v. ROMANIA - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia
© Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Europskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Dopuštenje za ponovno objavljivanje ovog sažetka dano je isključivo u svrhu uključivanja u HUDOC bazu podataka Suda. © Office of the Representa
CtEDO 2021-09-21
0,93
CASE OF WILLEMS AND OTHERS v. BELGIUM - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia
© Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Europskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Dopuštenje za ponovno objavljivanje ovog sažetka dano je isključivo u svrhu uključivanja u HUDOC bazu podataka Suda. © Office of the Representa
Sursă