Decizia nr. 23872/19 A.S. împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 26 ianuarie 2021 în calitate de comitet compus din: Darian Pavli, Președintele, Dmitry Dedov, Peeter Roosma, judecători și Olga Chernishov, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 25 aprilie 2019, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile transmise de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamantul, A. S., este un național rus, care s-a născut în 1992 și locuiește în Yekaterinburg. Președintele a acordat cererii de identitate a acesteia să nu fie divulgată publicului (art. 47 § 4). Ea a fost reprezentată în fața Curții de către dl I.F. Lemzyakov, care locuiește în Yekaterinburg. Guvernul rus („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl M. Galperin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 8 din Convenția privind o încălcare a dreptului ei de a respecta viața ei privată din cauza refuzului autorităților de a-și schimba numele masculin înregistrat la naștere la un nume neutru de gen al alegerii ei. La 20 septembrie 2019, reclamația de mai sus a fost comunicată guvernului. Apoi, Guvernul și reclamantul și-au prezentat observațiile cu privire la admisibilitatea și meritul. Reclamantul este o femeie transgender (persoană transgender masculină-femeie). Ea s-a născut genetic bărbați și genul ei a fost înregistrată ca „mascul”. Cu toate acestea, ea se identifică în prezent ca femeie. Reclamantul a susținut că înainte de 25 aprilie 2019 (data de depunere a cererii) a fost diagnosticată oficial cu „transsexualism”, dar nu a fost încă supusă nici o procedură medicală de tranziție de gen. La 2 martie 2017, reclamantul a depus o cerere, încercând să-și schimbe numele masculin înregistrat la naștere la un gen neutru „Amari Jay Nightingale” (denumire, patronimic și respectiv numele de familie), care nu ar indica genul ei gramatic sau semantic. La momentul în care reclamantul s-a identificat deja ca fiind femeie, și a avut o aspect feminin, dar nu a fost încă supusă tranziției legale sau medicale de gen. Prin urmare, ea a încercat să-și schimbe numele în procedura disponibilă în general. La 8 noiembrie 2018 reclamația ei a fost refuzată de hotărârea finală a Curții Supreme a Federației Ruse. Instanțele au remarcat faptul că normele gramaticale din limba rusă diferă în mod clar numele masculin și feminin, și că în mod tradițional numele unei persoane reflectă identitatea sa de gen. Numele ales de reclamant nu permite identificarea reclamantului ca fiind o persoană de gen masculin, ceea ce ar putea provoca incertitudine pentru terți. Curtea Supremă a reafirmat, de asemenea, că refuzul de modificare a denumirii nu a limitat accesul la schimbarea procedurii de gen prevăzute de lege. La 13 decembrie 2019, Guvernul a susținut că dreptul înainte de depunerea prezentei cereri, reclamantul a trecut prin tranziție de gen și la 12 martie 2019, care este mai mult de o lună înainte de depunerea cererii, și-a schimbat documentele de identitate într-un alt nume al alegerii ei. La 24 februarie 2020, reprezentantul reclamantului a confirmat că reclamantul și-a schimbat documentele de identitate în numele alegerii ei. Curtea remarcă că între 2017 și 2018, care este înaintea diagnosticării cu „transsexualism” și care face obiectul oricărei proceduri medicale sau legale de tranziție a genului, reclamantul a încercat să-și modifice numele în procedura de modificare a denumirii disponibilă în general. Cu toate acestea, afirmația ei a fost refuzată. După aceea, atunci când reclamantul a trecut prin tranziție medicală și legală de gen, procedura specială a devenit disponibilă pentru ea și-a putut schimba documentele de identitate în numele alegerii ei. Nimic nu indică că a întâlnit vreo obstacolă în aceste proceduri. Curtea constată, de asemenea, că denumirea pe care o alegea și utilizarea reclamantului în prezent este complet diferită de cea pe care a cerut-o la momentul depunerii cererii. Este evident din cele de mai sus că problema pe care o plângea reclamantul nu mai exista și că nu mai exista chiar înainte de depunerea prezentei cereri, deoarece reclamantul a putut schimba numele ei odată ce a avut recurs la o procedură națională adecvată. 11. Având în vedere cele de mai sus și în absența unor circumstanțe speciale referitoare la respectarea drepturilor garantate de Convenția sau de protocolele sale (a se vedea Asociația SOS Attentats și de Boery c. Franța (dec.) [GC], nr. 76642/01, § 32, CEDO 2006 XIV), Tribunalul consideră că această chestiune a fost rezolvată și că cererea din această parte trebuie eliminată din lista cazurilor în conformitate cu art. (b) din Convenție. 12. În ceea ce privește încălcarea plângerii reclamantului în temeiul art. 6 § 1, Curtea consideră că, după examinarea tuturor materialelor în posesia sa, nu dezvăluie nici o încălcare a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenție sau în Protocolurile sale. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă în mod manifestant nefondată în conformitate cu art. §§ 3 lit. (a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide de a elimina aplicarea din lista sa de cazuri, în parte, privind plângerile în temeiul articolului 8 din Convenție și de a declara inadmisibilă restul cererii. A făcut în limba engleză și notificat în scris la 18 februarie 2021. Olga Chernishova Președintele adjunct al Registrului Darian Pavli
Application no. 23872/19
A.S.
against Russia
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 26
January 2021 as a Committee composed of:
Darian Pavli,
President,
Dmitry Dedov,
Peeter Roosma,
judges,
and Olga Chernishova,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 25 April 2019,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
1.
The applicant, A. S., is a Russian national, who was born in 1992 and lives in Yekaterinburg. The President granted the applicant’s request for her identity not to be disclosed to the public (Rule 47 § 4). She was represented before the Court by Mr I.F. Lemzyakov, residing in Yekaterinburg.
2.
The Russian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr M. Galperin, Representative of the Russian Federation to the European Court of Human Rights.
3.
The applicant complained under Article 8 of the Convention of a violation of her right to respect for her private life on account of the authorities’ refusal to change her male name registered at birth to a gender neutral name of her choosing. The applicant also referred to Article 6 § 1, complaining about unfairness of the domestic proceedings.
4.
On 20 September 2019 the above complaint was communicated to the Government. Subsequently, the Government and the applicant have submitted their observations on the admissibility and merits.
5.
The applicant is a transgender woman (male-to-female transgender person). She was born genetically male and her gender was registered as “male”. However, she currently identifies herself as female. The applicant submitted that prior to 25 April 2019 (date of lodging of the application) she had been officially diagnosed with “transsexualism”, but had not yet undergone any medical gender transition procedure.
6.
On 2 March 2017 the applicant lodged a claim, seeking to change her male name registered at birth to a gender neutral “Amari Jay Nightingale” (name, patronymic and surname respectively), which would not indicate her gender grammatically or semantically. At the time the applicant had already identified herself as female, and had a feminine appearance, but had not yet undergone legal or medical gender transition. She therefore attempted to change her name in the generally available procedure.
7.
On 8 November 2018 her claim was refused by the final judgment of the Supreme Court of the Russian Federation. The courts noted that grammatical rules of the Russian language clearly distinguish masculine and feminine names, and that traditionally a person’s name reflects his or her gender identity. The name chosen by the applicant did not allow to identify the applicant as a person of a masculine gender, which could cause uncertainty for the third parties. The Supreme Court also reaffirmed that the refusal to change name had not restricted access to change of gender procedure prescribed by law.
8.
On 13 December 2019 the Government submitted that right before lodging the present application, the applicant has gone through gender transition and on 12 March 2019, that is more than a month prior to lodging of her application, changed her identity documents to another name of her choosing. On 24 February 2020 the applicant’s representative confirmed that the applicant has changed her identity documents to the name of her choice. The applicant, however, maintained her complaint before the Court.
9.
The Court notes that between 2017 and 2018, that is prior to being diagnosed with “transsexualism” and undergoing any medical or legal gender transition procedure, the applicant attempted to change her name in the generally available change of name procedure. However, her claim was refused. Subsequently, when the applicant went through medical and legal gender transition, the special procedure had become available to her and she was able to change her identity documents to the name of her choice. Nothing indicates that she had encountered any obstacles in these proceedings. The Court also notes that the name that the applicant had chosen and uses at present is completely different from the one that she demanded at the time of lodging her application.
10
.
It is apparent from the above that the issue that the applicant had complained about no longer exists and it had ceased to exist even prior to lodging of the present application, as the applicant was able to change her name once she had recourse to an appropriate national procedure.
11.
In the light of the foregoing, and in the absence of any special circumstances regarding respect for the rights guaranteed by the Convention or its Protocols (see
Association SOS Attentats and de Boery v. France
(dec.) [GC], no. 76642/01, § 32, ECHR 2006
‑
XIV), the Court considers that the matter has been resolved and that the application in this part must be struck out of the list of cases in accordance with Article
37
§
1
(b) of the Convention.
12.
Regarding the applicant’s remaining complaint under Article 6 §
1, the Court, having considered all the material in its possession, finds that it
does not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols. It follows that this part of the application must be rejected as manifestly ill-founded
pursuant to Article
35
§§ 3 (a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to strike the application out of its list of cases in part concerning the complaints under Article 8 of the Convention and to declare inadmissible the remainder of the application.
Done in English and notified in writing on 18 February 2021.
Olga Chernishova
Darian Pavli
Deputy Registrar
President