CAUZUL CU PREZENTA SECȚIUNE DE STEFANOV v. BULGARIA (Depunerea nr. 26198/13) HOTĂRÂREA STASBOURG 2 februarie 2021 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Stefanov v. Bulgaria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A IV-a secțiune), care stă în calitate de comitet compus din: Tim Eicke, Președinte, Faris Vehabović, Pere Pastor Vilanova, judecători și Ilse Freiwirth, Registrul adjunct al secțiunii, având în vedere: cererea (nr. 26198/13) împotriva Republicii Bulgaria depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național bulgar, dl Vladimir Pelov Stefanov („reclamantul”), la 28 martie 2013; hotărârea de a anunța cererea către Guvernul bulgar („Guvernul”); observațiile părților; decizia de a respinge obiecția Guvernului față de examinarea cererii de către un comitet; după deliberarea în particular la 12 ianuarie 2021, pronunță următoarea hotărâre, adoptată la acea dată: INTRODUCȚIE Prezentul caz se referă la o plângere de faptul că o declarație a Ministrului Internului, cu privire la infracțiunile presupuse comise de reclamant, într-un moment în care ancheta privind aceste infracțiuni a fost în așteptare, a încălcat dreptul reclamantului de a fi presupus nevinovat în temeiul articolului 6 § 2 din Convenție. FACTE Reclamantul s-a născut în 1973. reclamantul a murit la 5 iunie 2018, fiul său, dl Vladimir Vladimirov Stefanov, a exprimat dorința de a continua cererea în locul său. Fiul reclamantului a fost reprezentat de dna Z. Stefanova și dna Vasileva , avocați care practică la Sofia. Guvernul a fost reprezentat de agenții lor, dna M. Kotseva și dna V. Hristova, a Ministerului Justiției. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La o dată neespecificată, reclamantul a fost condamnat pentru jaf și crimă și condamnat la o perioadă de închisoare pentru aceste infracțiuni, comisă în 1997. În 2011 a fost eliberat în timp util din închisoare. În septembrie 2011, reclamantul a fost arestat din nou, după ce un jaf armat a fost comis în orașul Botevgrad. În timp ce autorul fugea, a împușcat ofițerii de poliție și a răpit oameni. Diverse acuzații au fost aduse împotriva reclamantului și el a fost plasat în detenție înainte de judecată. La 17 ianuarie 2013 el a fost plasat sub arest la domiciliu după ce sănătatea sa s-a deteriorat în închisoare. În acel moment, procedurile penale împotriva lui erau încă la faza de anchetă preliminară. Mai târziu, la 25 ianuarie 2013, ministrul Internului a fost invitat la un discurs de seară popular la Televiziune Națională Bulgară, numit Panorama . Comentând asupra lucrărilor justiției, el a declarat: „Ceea ce este important pentru mine este ca instituțiile să lucreze în interesul societății. Pentru a respecta statul de drept. Pot să vă dau multe exemple uimitoare, [cum ar fi cea de] Vladimir Pelov; știi că acum un an și câteva luni el a comis un jaf armat în Botevgrad. După aceea el a fugit, ia ilegal o mașină cu o femeie și un copil în ea. Când i-am văzut dosarul penal, s-a dovedit că... a comis un jaf similar de un atelier de bijuterii, și după aceea a comis o crimă pentru care a primit o condamnare de douăzeci de ani de închisoare. Un an după aceea, de fapt, a comis acest jaf armat în Botevgrad.” Ministrul a continuat să critice faptul că instanțele interne au pus reclamantul în arest la domiciliu. Într-o hotărâre finală din 5 mai 2016, reclamantul a fost condamnat pentru jaf comis în 2011. Regulile generale ale legii tortului sunt prevăzute în art. 45-54 din Legea privind obligațiile și contractele din 1951. Secțiunea 45 alineatul (1) prevede, în special, că toată lumea este obligată să facă binele daunelor pe care le au, prin propria lor vină, cauzate altor persoane. În temeiul articolului 49, o persoană care a încredințat o altă persoană să îndeplinească o sarcină este responsabilă pentru daunele cauzate de acea altă persoană în cursul sau în legătură cu îndeplinirea acestei sarcini. Guvernul a contestat poziția fiului reclamantului de a continua cererea în locul tatălui său, după ce acesta a murit la 5 iunie 2018 (a se vedea punctul 3 de mai sus). Guvernul a susținut că dreptul de a fi presupus nevinovat este eminent personal și nu poate fi considerat transferabil și a subliniat că moartea reclamantului nu a avut nicio legătură cu subiectul cazului. Guvernul s-a bazat în special pe concluziile Curții în cazul Sanles Sanles c. Spania (dec.), nr. 48335/99, ECHR 2000 XI). 14. Fiul reclamantului a subliniat că era un rude apropiat și un moștenitor al reclamantului. El a susținut că, în cazul în care Curtea a fost solicitată să determine dacă moștenitorii reclamanților decedați ar putea urmări o cerere, punctul decisiv nu a fost dacă dreptul în joc este transferabil sau nu, ci dacă moștenitorii ar putea solicita un interes legitim în solicitarea Curții de a se ocupa de acest caz. Fiul reclamantului a subliniat că are obligația morală de a lua măsurile necesare pentru a vedea că se face justiția. El s-a bazat, printre altele, pe hotărârea Curții din Ergezen c. Turcia (nr. 73359/10, 8 aprilie 2014). 15. Cazul Sanles Sanles (citat mai sus), invocat de Guvern, a avut în vedere o situație în care moștenitorul unei persoane decedate a dorit să prezinte Curtea o cerere în numele acestei persoane. Curtea a considerat că drepturile care au fost încălcate nu au fost transferabile și au respins cererea. în cazul în care reclamanții au murit în cursul procedurii de față, Curtea, în examinarea dacă moștenitorii sau membrii familiei lor apropiate au avut dreptul de a continua procedura, a menținut, de asemenea, transferabilitatea sau nu a drepturilor care au fost în joc (a se vedea, de exemplu, Thévenon c. Franța (dec.), nr. 2476/02, CEDH 2006 III; Angelov și Angelova c. Bulgaria (dec.), nr. 16510/06, 7 decembrie 2010; Bitto și alții c. Slovacia , nr. 30255/09 , § 74, 28 ianuarie 2014). 16. Cu toate acestea, în cazuri mai recente referitoare la situațiile în care reclamanții au murit în cursul procedurii de față, Curtea a considerat că punctul decisiv nu a fost dacă drepturile în cauză au fost sau nu au fost transferabile moștenitorilor care doresc să continue procedura, ci dacă moștenitorii ar putea, în principiu, să susțină un interes legitim de a solicita Curtea să se ocupe de acest caz pe baza dorinței reclamantului de a exercita dreptul individual și personal de a depune o cerere (a se vedea Ergezen , citat mai sus § 29; Ivko c. Rusia , nr. 30575/08 , § 68, 15 decembrie 2015; și Provenzano c. Italia , nr. 55080/13, § 96, 25 octombrie 2018). Curtea a declarat, de asemenea, că cazurile de drepturi omului în fața Curții au în general o dimensiune morală, iar persoanele aproape de un reclamant pot avea un interes legitim în asigurarea faptului că justiția se face, chiar și după moartea reclamantului (a se vedea Malhous v. Republica Cehă (dec.) [GC], nr. 33071/96, CEHR 2000 XII). 17. În ceea ce privește cazul în cauză, Curtea observă că persoana care încearcă să continue procedurile înaintea acestuia este fiul reclamantului, și, prin urmare, un membru de familie apropiat și un moștenitor (a se vedea punctul 3 de mai sus). Având în vedere celelalte circumstanțe ale cauzei și considerațiile de mai sus, Curtea este convinsă că fiul reclamantului are un interes legitim de a urmări cererea în numele tatălui său și de a obține o hotărâre. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 2 din Convenție că, în declarația sa din 25 ianuarie 2013 ministrul Internului l-a prezentat vinovat de infracțiunile comise în 2011, în ciuda lipsei unei condamnații finale în acest sens. 19. art. 6 § 2 afirmă după cum urmează: Oricine acuzat de o infracțiune penală este presupus nevinovat până când se dovedește vinovat în conformitate cu legea.” Admisibilitatea Guvernului a susținut o opoziție de neepuizare a măsurilor interne de remediere, susținând că reclamantul a fost dispus să introducă o acțiune de tort în temeiul dispozițiilor relevante ale Legii privind obligațiile și contractele (a se vedea punctul 12 de mai sus). În susținerea acestui argument, Guvernul a prezentat trei hotărâri în cadrul unui singur set de proceduri, și anume procedurile de tortură împotriva Ministerului Internului, introduse de o persoană pe care directorul Direcției Naționale de Poliție a numit „bandă” într-o declarație către mass-media. Tribunalul orașului Sofia a respins acțiunea reclamantului din motive procedurale, în ciuda faptului că, în principiu, aceasta a fost considerată meritoasa (nr. 4133 от 12.06.2017. În cele din urmă, hotărârea sa a fost anulată de Curtea Supremă de Cassare, din nou pe motive procedurale ( Реение nr. 99 от 3.07.2019 δ. на δप, IV δ. о., δр. д. nr. 1876/2018 δ. . . cursul procedurii după aceasta nu este clar. 21. Reclamantul a susținut că hotărârile Tribunalului Orașului Sofia și ale Curții de Apel citate mai sus, care nu au intrat în vigoare, nu au putut dovedi existența unei soluții compensatorii interne eficace. [GC] (obiecții preliminare) (nr. 17153/11 și 29 altele, §§ 69-77, 25 martie 2014). Curtea reiterează, în special în ceea ce privește sarcina dovezii, că deține guvernului neepuziunea de a satisface Curtea că remedierea a fost eficace, disponibilă în teorie și în practică în momentul respectiv (ibid., § 77). 23. În cazurile anterioare similare împotriva Bulgariei, Curtea a concluzionat că guvernul nu a demonstrat că remediul la care se referă în cazul în cauză – o acțiune de tort în temeiul Legii privind obligațiile și contractele (a se vedea punctele 12 și 20) – ar putea fi eficace în sensul articolului 35 § 1 din Convenție (a se vedea Maslarova c. Bulgaria , nr. 26966/10, §§ 35 și 38, 29 ianuarie 2019 și Lolov și alții c. Bulgaria , nr. 6123/11 , §§ 48-51, 21 februarie 2019). În acest caz, Guvernul a depus trei hotărâri ale instanțelor interne în cadrul unui singur set de proceduri și s-a bazat în special pe hotărârea Curții de Apel de la Sofia, în cazul în care un reclamant a primit o compensație pentru prejudiciu moral pentru încălcarea dreptului său de a fi presupus nevinovat (a se vedea punctul 20 de mai sus). Cu toate acestea, această hotărâre și hotărârea Tribunalului din Sofia au fost în cele din urmă anulate și nu au intrat în vigoare. Prin urmare, Curtea nu poate ajunge, numai pe această bază, la o concluzie diferită cu privire la eficacitatea soluției în cauză de la concluzia achiziționată în cazurile anterioare (contrast Posevini c. Bulgaria , nr. 636338/14 §§ 53-55, 19 În ianuarie 2017, în cazul în care o hotărâre, care a devenit totuși finală, a fost suficientă pentru a concluziona că o cerere de tort a avut, în principiu, o perspectiva rezonabilă de succes și a constituit un remediu care trebuie urmărit). 24. În consecință, Curtea constată că guvernul nu a demonstrat existența unui remediu intern eficace și respinge obiecția pe baza neepuizării acestor remedii. 25. În sfârșit, Curtea constată că cererea nu este întemeiată în mod evident sau inadmisibilă pentru alte motive enumerate la art. 35 din Convenție. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Reclamantul a considerat că Ministrul Internului a declarat „în mod categoric”, „îndoială” și „în condamnarea narrativă” că tatăl său a comis infracțiuni penale, chiar dacă în momentul în care investigația privind aceste infracțiuni era în așteptare. Declarația nu ar putea fi considerată un comentariu politic critic. Guvernul susține că declarația ministrului interiorului din 25 ianuarie 2013 a fost făcută spontan, și că ministrul nu a spus de fapt dacă, în opinia sa, reclamantul a fost vinovat de infracțiunile comise în 2011. Cazul reclamantului a fost dat ca exemplu în ceea ce privește activitatea justiției, într-un efort al ministrului de a face un comentariu politic critic. În temeiul jurisprudenței Curții, presupunerea de nevinovăție în temeiul articolului 6 § 2 din Convenție va fi încălcată în cazul în care o declarație a unui oficial public cu privire la o persoană acuzată de o infracțiune reflectă o opinie că este vinovat înainte de a fi demonstrat în conformitate cu legea (a se vedea, printre altele, Allenet de Ribemont c. Franța, 10 februarie 1995, §§ 35-36, Serie A nr. 308 și Velio Velev v. Bulgaria , nr. 16032/07, § 46, CEDH 2014 (extracte) . În acest context, alegerea cuvintelor de către funcționarii publici în declarațiile lor înainte de a fi judecat și considerat vinovat de o infracțiune este importantă (a se vedea Daktaras v. Lituania , nr. 42095/98 , § 41, CEDH 2000 X). Întrebarea dacă o declarație a unui oficial public este încălcată de principiul presunției de nevinovăție trebuie determinată în contextul circumstanțelor specifice ale cazului specific (a se vedea Natsvelishvili și Togonidze c. Georgia , nr. 9043/05 , § 103, CEDO 2014 (extracte) și Lolov și alții , citate mai sus, § 63 . 29. În cazul de față, reclamantul s-a plâns de o declarație a Ministrului Internului făcută la televiziunea națională, citată la punctul 9 de mai sus. Declarația a fost făcută în legătură cu faptul că reclamantul a fost arestat la domiciliu de către instanțele naționale, pe care ministrul a criticat (a se vedea punctele 8 și 10 de mai sus). 30. Chiar dacă Curtea poate fi dispusă să accepte că cuvintele au fost exprimate spontan, în timpul unei emisii de televiziune live, în timp ce Ministrul Internului a dat un exemplu de decizii ale instanțelor naționale pe care le-a dezaprobat, aceasta reiterează încă o dată că ministrul, în calitate de înalt oficial public, a fost obligat să aleg cu atenție cuvintele sale (a se vedea punctul 28 de mai sus). 31. Având în vedere circumstanțele cauzei și cuvintele exacte exprimate, Curtea este convinsă că declarația în cauză a depășit un comentariu cu privire la evoluțiile factuale relevante sau la o explicație că o persoană a fost suspectată de a fi comis infracțiuni penale (a se vedea, mutatis mutandis, Gutsanovi c. Bulgaria , nr. 34529/10 , § 200, CEDH 2013 (extracte) și Alexey Petrov c. Bulgaria , nr. 30336/10, § 70, 31 martie 2016): ar putea da publicului impresia că reclamantul a comis fără îndoială un jaf armat, a împușcat ofițerii de poliție, a luat o mașină și a răpit oamenii din ea. Declarația a fost făcută într-un moment în care ancheta în legătură cu aceste infracțiuni era încă în așteptare (vezi punctul 8 mai sus). 32. Curtea a ajuns la concluzii similare în multe cazuri anterioare, inclusiv împotriva Bulgariei, constatând o încălcare a articolului 6 § 2 din Convenție (a se vedea, printre altele, Gutsanovi , § 201; Alexey Petrov , § 74: și Maslarova , § 46, toate menționate mai sus; Butkevičius v. Lituania , nr. 48297/99, § 53, CEDO 2002 II (extras); și Petrov și Ivanova v. Bulgaria , nr. 45773/10, § 46, 31 martie 2016). Acesta nu vede niciun motiv pentru a ajunge la o concluzie diferită în cazul în cauză. 33. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 § 2 din Convenție. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEII 34. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înălțimei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” 35. Fiul reclamantului a solicitat 3.500 de euro (EUR) în ceea ce privește daunele nepecuniare. 36. Guvernul a considerat pretindența excesivă. 37. Curtea este de părere că reclamantul trebuie să fi suferit neîntrerupt. prejudiciu material ca urmare a încălcării drepturilor sale, astfel cum s-a constatat mai sus. Acesta reiterează faptul că membrii familiei care au dreptul de a continua cererea după moartea reclamantului pot, de asemenea, să ocupe locul reclamantului în ceea ce privește cererile de justă satisfacție, inclusiv cererile pentru prejudiciu moral (Sargsyan c. Azerbaidjan (justă satisfacție) [GC], nr. 40167/06, § 53, 12 decembrie 2017). Având în vedere circumstanțele cauzei, Curtea consideră justificată acordarea sumei solicitate de fiul reclamantului, și anume 3,500 EUR. 38. Fiul reclamantului a susținut, în plus, 1.800 lev bulgare (BGN), echivalentul de 920 EUR, plătit de tatăl său reprezentanților săi juridici în fața Curții. În sprijinul acestei cereri, fiul reclamantului a prezentat un contract de reprezentare juridică din 27 martie 2013 și facturi. El a solicitat, în plus, BGN 28,8 (15 EUR) pentru postare, prezentând chitanțele relevante. 39. Guvernul a considerat suma solicitată pentru reprezentare juridică excesivă. 40. Curtea consideră că costurile și cheltuielile solicitate au fost suportate de fapt și neapărat și sunt rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. Prin urmare, permite cererea în întregime, acordând fiul reclamantului 935 EUR în total, plus orice impozit care poate fi imputabil acestuia. 41. În sfârșit, Curtea consideră oportună faptul că rata dobânzii implicite ar trebui să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, susține că fiul reclamantului, dl Vladimir Vladimirov Stefanov, trebuie să continue procedura în locul tatălui său; Declarații cererea este admisibilă; declară că a existat o încălcare a articolului 6 § 2 din Convenție; deține (a) că statul contestat trebuie să plătească domnului Vladimir Vladimirov Stefanov, în termen de trei luni, următoarele sume, care urmează să fie convertite în levii bulgare la rata aplicabilă la data decontare: (i) 3500 EUR (3 mii cinci sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește daunele nepecuniare; (ii) 935 EUR (noi sute treizeci și cinci de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil reclamantului, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumpărare plus trei puncte procentuale. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 2 februarie 2021, în conformitate cu art. 2 și 3 din Regulamentul Curții. Ilse Freiwirth Tim Eicke Președintele adjunct al grefierului
FOURTH SECTION
CASE OF STEFANOV v. BULGARIA
(Application no. 26198/13)
JUDGMENT
2 February 2021
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Stefanov v. Bulgaria,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Committee composed of:
Tim Eicke,
President,
Faris Vehabović,
Pere Pastor Vilanova,
judges,
and Ilse Freiwirth,
Deputy Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
26198/13) against the Republic of Bulgaria lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Bulgarian national, Mr Vladimir Pelov Stefanov (“the applicant”), on 28
March 2013;
the decision to give notice of the application to the Bulgarian Government (“the Government”);
the parties’ observations;
the decision to reject the Government’s objection to the examination of the application by a Committee;
Having deliberated in private on 12 January 2021,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The present case concerns a complaint that a statement by the Minister of the Interior, concerning offences allegedly committed by the applicant, at a time when the investigation of those offences was pending, breached the applicant’s right to be presumed innocent under Article 6 § 2 of the Convention.
2.
The applicant was born in 1973.
3
.
After
the applicant passed away on 5 June 2018, his son, Mr Vladimir Vladimirov Stefanov, expressed a wish to continue the application in his stead.
4.
The applicant’s son was represented by Ms
Z. Stefanova and Ms
I.
Vasileva
, lawyers practising in Sofia.
5.
The Government were represented by their Agents, Ms M. Kotseva and Ms V. Hristova, of the Ministry of Justice.
6.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
7.
On an unspecified date the applicant was convicted of robbery and murder, and sentenced to a term of imprisonment for those offences, which had been committed in 1997. In 2011 he was granted early release from prison.
8
.
In September 2011 the applicant was arrested again, after an armed robbery was committed in the town of Botevgrad. While fleeing, the perpetrator had shot at police officers and kidnapped people. Various charges were brought against the applicant and he was placed in pre-trial detention. On 17 January 2013 he was placed under house arrest after his health had deteriorated in prison. At that time the criminal proceedings against him were still at the preliminary investigation stage.
9
.
Several days later, on 25 January 2013, the Minister of the Interior was a guest on a popular evening talk show on Bulgarian National Television, called
Panorama
. Commenting on the work of the judiciary, he said the following:
“What is important for me is that institutions should work in the interests of society. That they should abide by the rule of law. I can give you many astounding examples, [such as that of] Vladimir Pelov; you know that a year and several months ago he committed an armed robbery in Botevgrad. After that he ran away, unlawfully taking a car with a woman and a child in it. [H]e shot at police officers. When we saw his criminal record, it turned out that ... he had committed a similar robbery of a jewellery workshop, and after that he had also committed a murder for which he had received a twenty-year prison sentence. Ten years later he was granted early release for good behaviour. One year after that, less than a year in fact, he committed this armed robbery in Botevgrad.”
10
.
The Minister then went on to criticise the fact that the domestic courts had placed the applicant under house arrest.
11
.
In a final judgment of 5 May 2016 the applicant was convicted of the robbery committed in 2011.
12
.
The general rules of the law of tort are set out in sections 45 to 54 of the Obligations and Contracts Act 1951. Section 45(1) provides, in particular, that everyone is obliged to make good the damage which they have, through their own fault, caused to another. Under section 49, a person who has entrusted another person with carrying out a task is liable for the damage caused by that other person in the course of, or in connection with the performance of, that task.
Preliminary issue
13.
The Government contested the standing of the applicant’s son to continue the application in his father’s stead, after the latter had passed away on 5 June 2018 (see paragraph 3 above). The Government argued that the right to be presumed innocent was eminently personal and could not be considered transferable, and pointed out that the applicant’s death had had no connection with the subject matter of the case. The Government relied in particular on the Court’s findings in the case of
Sanles Sanles
v. Spain
((dec.), no. 48335/99, ECHR 2000
‑
XI).
14.
The applicant’s son pointed out that he was a close relative and an heir of the applicant. He contended that, where the Court was called upon to determine whether a deceased applicant’s heirs could pursue an application, the decisive point was not whether or not the right at stake was transferable, but whether the heirs could claim a legitimate interest in requesting the Court to deal with the case. The applicant’s son pointed out that he had a moral obligation to take the necessary action to see that justice was done. He relied, among other things, on the Court’s judgment in
Ergezen v.
Turkey
(no. 73359/10, 8 April 2014).
15.
The case of
Sanles Sanles
(cited above), relied on by the Government, concerned a situation where a deceased person’s heir wished to bring an application to the Court on that person’s behalf. The Court considered that the rights which had allegedly been violated were non
‑
transferable and dismissed the application. In a number of other cases
where applicants had died in the course of the proceedings before it, the Court, in examining whether their heirs or close family members had standing to pursue the proceedings, also referred to the transferability or not of the rights which were at stake (see, for example,
Thévenon v. France
(dec.), no.
‑
III;
Angelov and Angelova v. Bulgaria
(dec.), no.
16510/06, 7 December 2010;
Bittó and Others v. Slovakia
, no.
30255/09, § 74, 28 January 2014).
16.
However, in more recent cases relating to situations in which applicants have died in the course of the proceedings before it, the Court has held that the decisive point was not whether the rights in question were or were not transferable to the heirs wishing to pursue the proceedings, but whether the heirs could in principle claim a legitimate interest in requesting the Court to deal with the case on the basis of the applicant’s wish to exercise his or her individual and personal right to lodge an application (see
Ergezen
, cited above, § 29;
Ivko v. Russia
, no. 30575/08, §
68, 15 December 2015; and
Provenzano v. Italy
, no. 55080/13, § 96, 25
October 2018). The Court has also stated that human rights cases before the Court generally have a moral dimension, and persons near to an applicant may have a legitimate interest in ensuring that justice is done, even after the applicant’s death (see
Malhous v. the Czech Republic
(dec.) [GC], no. 33071/96, ECHR 2000
‑
XII).
17.
Turning to the present case, the Court observes that the person seeking to pursue the proceedings before it is the applicant’s son, and thus a close family member and an heir (see paragraph 3 above). Having regard to the other circumstances of the case and the considerations above, the Court is satisfied that the applicant’s son has a legitimate interest in pursuing the application in his father’s name and obtaining a judgment.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 2 OF THE CONVENTION
18.
The applicant complained under Article 6 § 2 of the Convention that in his statement of 25 January 2013 the Minister of the Interior had presented him as guilty of the offences committed in 2011, despite the lack of a final conviction in that regard.
19.
Article 6 § 2 reads as follows:
“
Everyone charged with a criminal offence shall be presumed innocent until proved guilty according to law.”
Admissibility
20
.
The Government raised an objection of non-exhaustion of domestic remedies. They argued that it had been open to the applicant to bring a tort action under the relevant provisions of the Obligations and Contracts Act (see paragraph 12 above). In support of this argument the Government submitted three judgments given in a single set of proceedings, namely tort proceedings against the Ministry of the Interior, brought by a person whom the head of the National Police Directorate had called a “bandit” in a statement to the media. The Sofia City Court had dismissed the claimant’s action on procedural grounds, despite considering it, in principle, meritorious (
Решение № 4133 от 12.06.2017 г. на СГС по гр. д. №
7714/2015 г.
). Subsequently, the Sofia Court of Appeal had awarded the claimant 500 Bulgarian levs (BGN), equivalent to 255 euros (EUR), in compensation for non-pecuniary damage (
Решение № 2648 от 19.12.2017
г. на АС София по в. гр. д. № 3943/2017 г.
), but ultimately its judgment had been quashed by the Supreme Court of Cassation, once again on procedural grounds (
Решение № 99 от 3.07.2019 г. на ВКС, IV г. о., гр. д. № 1876/2018 г.
). The course of the proceedings after that is unclear.
21.
The applicant contended that the judgments of the Sofia City Court and the Sofia Court of Appeal cited above, which had not come into effect, could not prove the existence of an effective domestic compensatory remedy.
22.
The general principles in respect of exhaustion of domestic remedies are summarised in
Vučković and Others v. Serbia
[GC] (preliminary objections) (no. 17153/11 and 29 others, §§ 69-77, 25 March 2014). The Court reiterates in particular, as regards the burden of proof, that it is incumbent on the Government claiming non-exhaustion to satisfy the Court that the remedy was an effective one, available in theory and in practice at the relevant time (ibid., § 77).
23.
In previous similar cases against Bulgaria the Court has concluded that the Government had not shown that the remedy they referred to in the case at hand – a tort action under the Obligations and Contracts Act (see paragraphs 12 and 20 above) – could have been effective for the purposes of Article 35 § 1 of the Convention (see
Maslarova v. Bulgaria
, no.
26966/10, §§ 35 and 38, 29 January 2019, and
Lolov and Others v. Bulgaria
, no.
6123/11, §§ 48-51, 21 February 2019). In the present case the Government submitted three judgments of the domestic courts given in a single set of proceedings, and relied in particular on the judgment of the Sofia Court of Appeal, where a claimant had been awarded compensation for non-pecuniary damage for a breach of his right to be presumed innocent (see paragraph 20 above). However, that judgment and the judgment of the Sofia City Court were eventually quashed and have not come into effect. The Court cannot therefore, on this basis alone, reach a different conclusion as to the effectiveness of the remedy at issue from the conclusion reached in earlier cases (contrast
Posevini v. Bulgaria
, no.
63638/14, §§ 53-55, 19
January 2017, where one judgment, which had, however, become final, was sufficient for the Court to conclude that a tort claim had, in principle, a reasonable prospect of success, and was a remedy that must be pursued).
24.
Accordingly, the Court finds that the Government have not shown that an effective domestic remedy existed, and dismisses their objection based on the non-exhaustion of such remedies.
25.
Lastly, the Court notes that the application is neither manifestly ill
‑
founded nor inadmissible on any other grounds listed in Article 35 of the Convention. It must therefore be declared admissible.
Merits
26.
The applicant considered that the Minister of the Interior had stated “categorically”, “doubtlessly” and “in a narrative sentence” that his father had committed criminal offences, even though at the time the investigation concerning these offences had been pending. The statement could not be considered a critical political comment. The words had been uttered on a popular television show, watched by many people.
27.
The Government contended that the Minister of the Interior’s statement of 25 January 2013 had been made spontaneously, and that the Minister had not in fact said whether, in his view, the applicant had been guilty of the offences committed in 2011. The applicant’s case had been given as an example concerning the work of the judiciary, in an effort by the Minister to make a critical political comment.
28
.
Under the Court’s case-law, the presumption of innocence under Article 6 § 2 of the Convention will be violated if a statement by a public official concerning a person charged with a criminal offence reflects an opinion that he is guilty before his guilt has been proven according to law (see, among other authorities,
Allenet de Ribemont v. France
, 10 February 1995, §§ 35-36, Series A no. 308, and
Velyo Velev v. Bulgaria
, no.
16032/07, § 46, ECHR 2014 (extracts)).
In this context, the choice of words by public officials in their statements before a person has been tried and found guilty of an offence is important
(see
Daktaras v. Lithuania
, no.
‑
X). The question whether a statement by a public official is in breach of the principle of the presumption of innocence must be determined in the context of the particular circumstances of the specific case (see
Natsvlishvili and Togonidze
v. Georgia
, no. 9043/05, §
103, ECHR 2014 (extracts), and
Lolov and Others
, cited above, § 63).
29.
In the case at hand, the applicant complained about a statement by the Minister of the Interior made on national television, quoted in paragraph
9 above. The statement was made in relation to the fact that the applicant had been placed under house arrest by the national courts, which the Minister criticised (see paragraphs 8 and 10 above).
30.
Even if the Court may be prepared to accept that the words were uttered spontaneously, during a live television broadcast, while the Minister of the Interior was giving an example of decisions of the national courts which he disapproved of, it reiterates once again that the Minister, as a high
‑
ranking public official, was obliged to choose his words carefully (see paragraph 28 above).
31.
In view of the circumstances of the case and the exact words uttered, the Court is satisfied that the statement at issue went beyond a comment on relevant factual developments or an explanation that a person had been suspected of having committed criminal offences (see,
mutatis mutandis
,
Gutsanovi v. Bulgaria
, no. 34529/10, § 200, ECHR 2013 (extracts), and
Alexey Petrov
v. Bulgaria
, no. 30336/10, § 70, 31 March 2016): it could give the audience the impression that the applicant had undoubtedly committed an armed robbery, shot at police officers, taken a car and kidnapped the people in it. The statement was made at a time when the investigation in relation to these offences was still pending (see paragraph 8 above).
32.
The Court has come to similar conclusions in many earlier cases, including against Bulgaria, finding a violation of Article 6 § 2 of the Convention (see, among others,
Gutsanovi
, § 201;
Alexey Petrov
, § 74: and
Maslarova
, § 46, all cited above;
Butkevičius v. Lithuania
, no. 48297/99, §
‑
II (extracts); and
Petrov and Ivanova
v. Bulgaria
, no.
45773/10, § 46, 31 March 2016). It sees no reason to reach a different conclusion in the case at hand.
33.
There has accordingly been a violation of Article 6 § 2 of the Convention.
APPLICATION OF ARTICLE
34.
Article
41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
35.
The applicant’s son claimed 3,500 euros (EUR) in respect of non
‑
pecuniary damage.
36.
The Government considered the claim excessive.
37.
The Court is of the view that the applicant must have suffered non
‑
pecuniary damage as a result of the violation of his rights, as found above. It reiterates that family members who are entitled to pursue the application following the applicant’s death may also take the applicant’s place as regards claims for just satisfaction, including claims for non
‑
pecuniary damage (
Sargsyan v. Azerbaijan
(just satisfaction) [GC], no.
40167/06, §
53, 12 December 2017). In view of the circumstances of the case, the Court considers it justified to award the amount claimed by the applicant’s son, namely EUR 3,500.
38.
The applicant’s son claimed in addition 1,800 Bulgarian levs (BGN), the equivalent of EUR 920, paid by his father to his legal representatives before the Court. In support of this claim the applicant’s son submitted a contract for legal representation dated 27 March 2013 and invoices. He claimed in addition BGN 28.8 (EUR 15) for postage, presenting the relevant receipts.
39.
The Government considered the amount claimed for legal representation excessive.
40.
The Court is of the view that the costs and expenses claimed were actually and necessarily incurred and are reasonable as to quantum. It therefore allows the claim in full, awarding the applicant’s son EUR 935 in total, plus any tax that may be chargeable to him.
41.
Lastly, the Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
Holds
that the applicant’s son, Mr Vladimir Vladimirov Stefanov, has standing to continue the proceedings in his father’s stead;
Declares
the application admissible;
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 2 of the Convention;
Holds
(a)
that the respondent State is to pay Mr Vladimir Vladimirov Stefanov, within three months, the following amounts, to be converted into Bulgarian levs at the rate applicable at the date of settlement:
(i)
EUR 3,500 (three thousand five hundred euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage;
(ii)
EUR 935 (nine hundred and thirty-five euros), plus any tax that may be chargeable to the applicant, in respect of costs and expenses;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
Done in English, and notified in writing on 2 February 2021, pursuant to Rule
77
§§
2 and 3 of the Rules of Court.
Ilse Freiwirth
Tim Eicke
Deputy Registrar
President