CASE OF GORBENKO AND KOLBATOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-3 - Length of pre-trial detention);Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Reasonable time);Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-4 - Review of lawfulness of detention);Violation of Article 13+6-1 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy) (Article 6 - Criminal proceedings;Right to a fair trial;Article 6-1 - Reasonable time)
CASE OF GORBENKO AND KOLBATOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2021)
CASE OF GORBENKO AND KOLBATOV v. UKRAINE (Decisiuni nr. 28856/19 și 37422/19) DECISIUNEA STRASBOURG a 25 februarie 2021 Această hotărâre este definitivă, dar poate fi supusă rectificărilor.În cazul Gorbenko și Kolbatov împotriva Tigru Ucrainei, după decizia Curții Europene a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), întrunindu-se într-un comitet al cărui componență a fost compusă din: Ivana Jevanovic (Ivana Jevanovic), Govannica Yudkovska (Govanna Yudkovska) (Govanna Arsenovska), a fost pronunțată în secțiunea a doua a acestei decizii, în februarie 2021 (secțiunea a patra), Curtea a decis că două persoane au fost arestate în fața Curții din Ljubljana (Arsenovska, Bjørnsted, Bjørnsted, Bjørnsted, Bjørnsted, Bjørnsted) și că două au fost arestate în fața Curții din Ljubljana (Arsenovska, Bjørnsted, Bjørnsted) în februarie 2021.
Procesul a fost inițiat pe baza unor plângeri depuse la diferite date, indicate în tabelul din anexă, în fața Curții împotriva Ucrainei pe baza articolului 34 din Convenția privind protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită Convenția). 2.
Reclamanții s-au plâns, în principal, că reținerea lor în custodie în timpul anchetei pre-judiciare a fost nejustificată. Ei s-au referit la art. 5 alineatul 3 din Convenție, care prevede următoarele: art. 5 alineatul 3 alineatul 3 art. 5 3. Orice persoană arestată sau reținută în conformitate cu dispozițiile subpunctului c al paragrafului 1 din acest articol ... trebuie să fie asigurată că cauza este examinată de către o instanță în timpul unui termen rezonabil sau eliberată în timpul procedurii. O astfel de eliberare poate fi condiționată de garanțiile de a apărea la instanțele de audiere. 7.
(Kudła împotriva Poloniei) [GC], cerere nr. 30210/96, punctul 110, ECHR 2000 XI și McKay împotriva Regatului Unit [VP] (McKay împotriva Regatului Unit) [GC], cerere nr. 543/03, punctele 41 44, ECHR 2006 X cu referințe ulterioare). 8. În cauzele Kharchenko împotriva Ucrainei (Kharchenko împotriva Ucrainei) (cerere nr. 40107/02, din 10 februarie 2011) și Ignatov împotriva Ucrainei (cerere nr. 40583/15, din 15 decembrie 2016) Curtea a constatat deja încălcări în ceea ce privește aspecte similare celor examinate în acest caz.
După examinarea tuturor materialelor disponibile, Curtea nu observă niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o altă concluzie cu privire la acceptabilitatea și esența acestor plângeri. Având în vedere practica sa pe această temă, Curtea consideră că, în acest caz, durata de detenție pre-judiciară a reclamantelor a fost excesivă.
După examinarea tuturor materialelor disponibile, Curtea ajunge la concluzia că acestea arată, de asemenea, o încălcare a Convenției în lumina concluziilor sale din Hotărârea Merit împotriva Ucrainei (reclamația nr. 66561/01, din 30 martie 2004) și din hotărârea menționată în cazul Kharchenko împotriva Ucrainei (art. 41 din Convenție).
Dacă Curtea recunoaște un fapt de încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Parții Înalte Contractante în cauză prevede doar despăgubiri parțiale, Curtea acordă părții afectate, dacă este necesar, o satisfacție echitabilă. 13. Având în vedere documentele la dispoziție și practica sa (vezi, în special, hotărârea în cauza Ignatov împotriva Ucrainei (Ignatov împotriva Ucrainei), cererea nr. 40583/15, din 15 decembrie 2016), Curtea consideră că este oportun să se acorde sumele indicate în tabelul din anexa. 14.
5 din Convenție în legătură cu prelungirea excesivă a reținerii în custodie a reclamantelor în timpul anchetei pre-judiciare; stabilește că a fost încălcată Convenția în legătură cu alte plângeri depuse în conformitate cu practica stabilită a Curții ((vezi tabelul din anexa); stabilește că: (a) în decurs de trei luni statul pârât trebuie să plătească reclamantelor sumele indicate în tabelul din anexa; sau sumele trebuie să fie convertite în moneda națională a statului pârât la cursul de la data efectuării plății; (b) la sfârșitul termenului de trei luni menționat până la calcularea exactă a sumelor menționate, se păstrează o dobândă simplă (simple) la rata dobânzii de bază a băncii centrale europene, care se adaugă în limitele perioadei în care nu se plătește niciun procent de trei puncte.
Întocmit în limba engleză și comunicat în scris la 25 februarie 2021 în conformitate cu punctele 2 și 3 din Regulile 77 din Regulamentul Curții Liv Tigerstedt, în calitate de avocat Secretar Ivana Jelić, Președintele ADDATOC Lista cererilor de plângeri în temeiul articolului 5 alineatul 3 din Convenție (durată excesivă de detenție în timpul anchetei pre-judiciare) nr. nr. cererii, data depunerii cererii de informații ale reclamantului, data nașterii reprezentantului de informații și locul de reședință Perioada de detenție sub supraveghere Capacitate de detenție Alte reclamații privind practica stabilită Suma acordată fiecărui solicitant, în calitate de indemnizație pentru școala de moralitate (euro) [1] Suma acordată fiecărui solicitant, în calitate de indemnizație pentru școala de moralitate (euro) [1] Suma acordată, în calitate de indemnizație pentru costurile de judecată și alte cheltuieli de judecată (GOR) (ENKO) 22.05.1985 / 28.06.1985 [2]
Igor Andrievici Mihailenko împotriva lui Kharkiv De la 11.07.2015 până la 26.06.2019 3 ani și 11 luni și 16 zile Fără a se lua în considerare posibilitatea aplicării altor măsuri preventive; utilizarea presupunerilor în absența oricăror motive întemeiate cu privire la riscurile de evadare sau de împiedicare a justiției .art. 6 punctul 1 din Convenție prelungirea excesivă a procedurii penale: 06.07.2015 prelungirea (mai mult de 5 ani și 9 luni) 1 instanță art. 5 punctul 4 din Convenție - deficiențe în proceduri privind revizuirea legalității detenției de către trei persoane naționaliștii nu au examinat în mod corespunzător argumentele reclamantului privind eliberarea din custodie și nu au justificat în mod corespunzător refuzul său.
02.09.2016 De la 01.03.2017 durează 1 an și 5 luni și 30 de zile Peste 3 ani și 10 luni și 11 zile Neintroducerea de motive de către instanță; Neconsiderată posibilitatea aplicării altor măsuri preventive art. 6 punctul 1 Convenția prelungirea excesivă a procedurilor penale: 04.03.2015 - durează (peste 5 ani și 10 luni) 2 instanță; art. 13 Convenția lipsa unui mijloc eficient de protecție juridică în legislația națională în ceea ce privește prelungirea excesivă a procedurilor penale 3 900 250 1.