CtEDO 16.03.2021 Auto

CASE OF FIKRET KARAHAN v. TURKEY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
16.03.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6+6-3-d - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Fair hearing) (Article 6-3-d - Examination of witnesses;Article 6 - Right to a fair trial);Pecuniary damage - claim dismissed (Article 41 - Pecuniary damage;Just satisfaction);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF FIKRET KARAHAN v. TURKEY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

Anotarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Rozsudek din 16 martie 2021 în cauza nr. 53848/07 Fikret Karahan împotriva Turciei Senatul celei de-a doua secțiuni a decis în unanimitate că, în consecință, în urma faptului că reclamantul nu a putut interoga personal martorul, a cărui declarație a fost singura probă incriminatoare, procesul penal nu a fost echitabil în ansamblu.

În instanță, G. K. și E. A. au spus că au pus la îndoială credibilitatea identificării. La procesul din fața instanței, G. K. și-a spus declarația. E. A. a fost condamnat ca suspect, însă acuzatul, deși era suspectat de executarea unei infracțiuni de război anterior, nu a fost condamnat, spre deosebire de avocatul său.

9154/10, Hotărârea Marii Camere din 15 decembrie 2015), care au fost inițial direcționate spre situațiile în care martorul acuzării nu a fost admis la procesul principal, dar au fost ulterior aplicate în situațiile în care martorul s-a prezentat, dar reclamantul și avocatul său nu au avut posibilitatea să fie audiate (Chernica împotriva Ucrainei, nr. 53791/11, hotărârea din 12 martie 2020, § 46).

Pentru aprecierea menționată, SUD-ul consideră ca principii relevante elaborate în raport cu martorii absente.SUD-ul trebuie să ia în considerare: a) dacă a existat un motiv convingător pentru a admite declarația martorului E. A. în absența acuzatului, b) dacă declarația sa a fost o dovadă exclusivă sau decisivă a condamnării acuzatului sau dacă a avut o greutate suficientă sau dacă au existat factori de evaluare considerabili care au cauzat absența de compensație a obiectului de probă în absența acuzatului E. A. în consecință.

b) Aplicarea lor în speță În ceea ce privește prima etapă de probă, Soudul a reiterat în primul rând că absența unui motiv convingător pentru absența martorului acuzării este un factor foarte important care trebuie luat în considerare în evaluarea unei justiții generale și care poate conduce la o concluzie privind încălcarea art. 6 alineatele (1) și (3) litera (d) (Schatschasch v. Germania , citată anterior, § 113).

În al doilea rând, Curtea a constatat că, deși acuzația se baza și pe declarația lui G. K., hotărârea Curții s-a bazat exclusiv pe dovezile furnizate de martorul E. A., care era activ în cadrul PKK în Idem, iar E. A. Jadad a declarat că a avut îndoieli în procesul său în ciuda circumstanțelor menționate.

În ceea ce privește a treia etapă de testare, Soud a afirmat că, având în vedere puterea declarațiilor martorilor, erau necesari factori puternici de echilibrare.Conductele relevante erau accesul instanței la declarația dată, disponibilitatea și puterea altor dovezi incriminatorii și măsurile procedurale luate care erau destinate să compenseze faptul că reclamantul nu putea să supună martorul interogatoriului (Schatschaschwili împotriva Německu, citat mai sus, § 145).Așa cum s-a menționat, dovezile obținute prin interogarea martorului E.A. erau singurele dovezi.

Folosirea declarațiilor martorilor care au fost în schimbul cărora li s-a acordat o pauză sau alte avantaje poate pune la îndoială corectitudinea procedurii și poate ridica întrebări dacă aceste declarații pot fi, prin natura lor, manipulate pentru a obține avantajele oferite sau motivate pentru a obține avantajele oferite.

În timpul audierii, avocatul reclamantului era prezent și putea pune întrebări care puneau la îndoială credibilitatea acestuia, ceea ce, în anumite circumstanțe, era posibil (Hotărârea Šmajgl împotriva Slovinsku, citată mai sus, § 63).

Nu exista un motiv deosebit de important pentru a nu continua interogatoriul martorului de catre reclamant, deoarece un astfel de interogatoriu era esențial pentru a elimina dubii privind identitatea reclamantului și Door nu putea fi înlocuit prin faptul că interogatoriul era oferit de avocatul reclamantului.Curtea a reiterat că este de dorit ca martorii să identifice personal persoanele suspectate de comiterea unor infracțiuni grave, dacă există orice îndoială cu privire la identitatea lor (a se vedea mutatis mutandis, Zeemscu, Zeemsson v. Nizoz, 20524/92, judecata din 26 martie 1996, § 75).

Curtea de Primă Instanță a ajuns la concluzia că procedura penală în ansamblu nu a fost corectă și că a existat o încălcare a art. 6 alineatele (1) și (3) litera (d) din Convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-06-20
0,92
CASE OF MARGARI v. GREECE - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 20. června 2023 ve věci č. 36705/16 – Margari proti Řecku Senát třetí sekce Soudu rozhodl čtyřmi hlasy proti třem o porušení článku 8 Úmluvy v důsledku zveřejnění fotograf
CtEDO 2022-02-10
0,92
CASE OF AL ALO v. SLOVAKIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
důkazů. V květnu 2017 shledal okresní soud stěžovatele vinným a uložil mu nepodmíněný trest odnětí svobody v délce pět let. Z rozsudku ani ze spisu nevyplývá, že by okresní soud podniknul kroky k vyslechnutí svědků C a D. Ve svém odvolání s
CtEDO 2020-06-25
0,91
CASE OF GHOUMID AND OTHERS v. FRANCE - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 25. června 2020 ve věci č. 52273/16 – Ghoumid a ostatní proti Francii Senát páté sekce Soudu jednomyslně rozhodl, že v případě stěžovatelů, kteří byli zbaveni francouzskéh
CtEDO 2023-03-21
0,91
CASE OF TELEK AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 21. března 2023 ve věci č. 66763/17 a další – Telek a ostatní proti Turecku Senát druhé sekce Soudu jednomyslně shledal porušení práva stěžovatelů na respektování soukromé
CtEDO 2023-09-12
0,91
CASE OF GEYLANİ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Pořadatelé toho nedbali, a tak se dav čítající asi tři tisíce osob vydal po původně avizované silnici s transparenty na podporu vězněného lídra kurdského hnutí A. Öcalana a vlajkami Strany kurdských pracujících. Úřady účastníky shromáždění
Sursă