CtEDO 10.02.2022 Auto

CASE OF AL ALO v. SLOVAKIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
SVK
HOTĂRÂRE
10.02.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Fair hearing;Article 6-3 - Rights of defence;Article 6-3-d - Examination of witnesses);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF AL ALO v. SLOVAKIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

Anotarea hotărârii Curții Europene pentru Drepturile Omului Rozsudek din 10 februarie 2022 în cauza 32084/19 Al Alo împotriva Senatului Slovaciei prima secțiune Curtea a decis în unanimitate că procesul penal intentat împotriva reclamantului nu a fost echitabil în conformitate cu articolele 6 (1) și (3) litera (d) din Convenție, deoarece condamnarea reclamantului s-a bazat în mare parte pe declarațiile martorilor care nu au fost accesibili în procesul principal și pe care reclamantul nu a putut să le interogheze sau să le interogheze în procesul de pregătire. I. Circumstanțele în care reclamantul a fost interogat în cauza Al Alo împotriva Senatului Slovaciei prima secțiune Curtea a decis în unanimitate că procesul penal intentat împotriva reclamantului nu a fost echitabil în temeiul articolelor 6 (1) și (3) litera (d) din Convenție, deoarece condamnarea reclamantului s-a bazat în mare măsură pe declarațiile martorilor care nu au fost accesibili în procesul principal și pe care reclamantul nu a putut să le interogheze sau să le interogheze în procesul de pregătire.

În recursul său, reclamantul a susținut că martorii C și D nu au fost audiate în fața instanței și că nu poate fi exclus faptul că sunt încă prezenți pe teritoriul sloven. În alte dosare, reclamantul a furnizat instanței adresele martorului C în cazul României și martorului D în cazul Danemarcei și a prezentat documentele lor de identificare ca solicitanți de azil. În septembrie 2017, instanța de recurs a recurs reclamantul în cauză. Potrivit acestuia, martorii C și D erau expulzați din țara lor de origine. În aceste circumstanțe, a fost responsabilitatea apărării să demonstreze că nu au dreptul de a intra în țara slovenă. Deoarece nu au obținut autorizația, au fost considerați în mod ilegal. Cu toate acestea, declarațiile lor din teritoriul lor au fost evaluate de către Curtea ca fiind dovezi cheie împotriva acestora.

Aceste factori includ: (i) dacă instanța a luat în considerare declarația martorului absentă cu atenție și în mod rezonabil, în măsura în care consideră că o astfel de dovadă este credibilă, (ii) dacă a fost obținută în procesul principal o declarație videoregistrată a martorului din procesul de pregătire, (iii) dacă există dovezi care susțin utilizarea unei versiuni video a declarației de pregătire, dar (iii) dacă există o posibilitate bună de a prezenta o declarație de tip "expresiv", (iii) dacă există o posibilitate bună de a prezenta o declarație de tip "expresiv", (iv) dacă există motive de neconformitate, cum ar fi circumstanțele de pregătire, sau dacă au fost atribuite de către martorul în cauză condiții de neconformitate, cum ar fi: (ii) dacă nu există o probabilitate de a prezenta o declarație de tip "expresiv", (v) dacă nu există o probabilitate de a prezenta o declarație de tip "expresiv", (v) dacă există o probabilitate de a prezenta o declarație de tip "expresiv", (v) dacă există motive de neconformitate, (v) dacă nu există motive de neconformitate, (v) dacă nu există motive de neconformitate, (v) dacă nu există condiții de pregătire, (v) dacă nu există o probabilitate de a prezenta o mărtură de tip "expresiv" în procesul principal, (v) sau dacă există o probabilitate de a prezenta o declarație de neconformare a mărtură de tip "expresiv" (v) în cazul în cazul în care martorul de pregătire a unei declarații de pregătire de pregătire, (v) în cazul în care nu există o declarație de tip "expresiv", (v) în cazul în cazul în care nu există o declarație de neconformare de neconformare, în cazul în cazul în care martorul (v) în care nu există o declarație de neconformare, în cazul în cazul în care nu există o declarație de neconformare, (v) în cazul în cazul în cazul

Soudul a subliniat, în această privință, că o astfel de distribuire a evidenței nu a existat în practica juridică slovenească și nu a fost posibilă, de asemenea, în cazul în care instanțele naționale nu au putut lăsa în evidență aceste concluzii, ceea ce a permis judecătorului să evalueze în mod corespunzător dacă aceste persoane au fost prezențe în cazurile principale ale Criminalității din Slovacia, în special în cazul în care nu a fost posibilă o cooperare în cauză, având în vedere că nu a fost posibilă nicio măsură de a se folosi de aceste măsuri, în special în cazul în care nu a fost posibilă o cooperare în cauză, având în vedere că toate circumstanțele principale ale procedurii nu au fost îndeplinite.

C) Dacă erau disponibile suficiente factori de evaluare, Curtea a decis că reclamantul a fost informat în prealabil că va interoga martori și a decis să nu participe. art. 6 din Convenție nu oferă nimănui garanții de drept la proces echitabil, indiferent dacă acestea sunt sau nu explicite. Cu toate acestea, Curtea a considerat că nu este necesar să se asigure că aceste garanții sunt necesare pentru a asigura că aceste garanții sunt necesare pentru a asigura că aceste garanții sunt necesare pentru a asigura că aceste garanții sunt necesare pentru a asigura că aceste mărturie este în mod expresă.

Cu toate acestea, reclamantul este conștient că nu a înțeles prea multe aspecte juridice. În lumina celor de mai sus, nu se poate ajunge la concluzia că reclamantul renunță implicit și complet la dreptul său de a interoga sau de a da martori împotriva sa, garantat în art. 6 alineatul (3) litera (d) din Convenție. Mai mult, chiar dacă acest lucru ar fi fost cazul, această interogare nu a fost însoțită de garanții minime corespunzătoare semnificației acestei etape. În același timp, Soud a amintit că i krajský soud a considerat că motivarea Curții de Circumstanță a fost examinată prea târziu. Având în vedere cele de mai sus, Soud a concluzionat că nu au existat motive acceptabile și suficiente factori de pondere privind datele și datele pe care reclamantul le-a putut elimina sau a renunța la posibilitatea de a exprima sau de a exprima martorii, iar interpretarea lor a avut o importanță semnificativă în procesul de judecată, ceea ce nu a dus la o încălcare gravă a articolului 6 alineatul (1) litera (d) din Convenție, ceea ce nu a dus la o încălcare a procedurii.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-12-20
0,92
CASE OF S.H. v. MALTA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 20. prosince 2022 ve věci č. 37241/21 – S.H. proti Maltě Senát druhé sekce dospěl jednomyslně k závěru o porušení článku 13 ve spojení s článkem 3 Úmluvy, jelikož azylová
CtEDO 2020-01-28
0,92
CASE OF A.P. v. SLOVAKIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 28. ledna 2020 ve věci č. 10465/17 – A. P. proti Slovensku Senát třetí sekce Soudu jednomyslně rozhodl, že uštědřením facky stěžovateli policistou při zatýkání došlo k por
CtEDO 2021-07-22
0,92
CASE OF M.D. AND A.D. v. FRANCE - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 22. července 2021 ve věci č. 57035/18 – M. D. a A. D. proti Francii Senát páté sekce Soudu šesti hlasy proti jednomu rozhodl, že zajištěním matky s čtyřměsíční dcerou v ne
CtEDO 2021-05-27
0,92
CASE OF J.L. v. ITALY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
m na osobní integritu a důstojnost a výše uvedenými právy obžalovaných na obhajobu. Křížový výslech nesmí být používán k jejímu zastrašování nebo ponižování ( Y. proti Slovinsku, cit. výše, § 108). Soud v této souvislosti upozornil, že v žá
CtEDO 2024-06-27
0,92
CASE OF ZADEH v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] by the Ministry of Justice of the Czech Republic
mírnějších preventivních opatření proto opakovaně zamítly. Dne 12. března 2019 Ústavní soud připustil, že řízení bylo mimořádně dlouhé, dospěl však k závěru, že jeho délka byla odůvodněna složitostí případu, velkým počtem obžalovaných, výší
Sursă