Decizia nr. 42063/08 Tamara Nikolayevna KOSTINA împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 16 martie 2021 în calitate de comitet compus din: Darian Pavli, Președinte, Dmitry Dedov, Peeter Roosma, judecători și Olga Chernishov, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 31 iulie 2008, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de către solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dna Tamara Nikolayevna Kostina, este un național rus care s-a născut în 1962 și trăiește în Novosibirsk. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către dl V.V. Poruchayev, un avocat practicant în Novosibirsk. Guvernul a fost reprezentat de dl M. Galperin, Reprezentantul Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este mama dlui P.G., care a murit ca urmare a evenimentelor descrise mai jos. Evenimentele din 11 august 2002 La 11 august 2002, la ora 16:00, un grup de tineri a condus într-o minivană printr-un câmp de canalizare situat în țara din afara lui Novosibirsk. Grupul a inclus dl P.G., în vârstă de 16 ani, și prietenii săi, dl A.Sh. și dl V.M., în vârstă de 18 și respectiv douăzeci de ani, iar alții patru. Toate acestea suferiau de diferite grade de intoxicare alcoolică. Câmpul de canalizare măsurat peste 100 de hectare și a aparținut întreprinderii municipale de tratament a apei Gorvodokanal („societatea de servicii”), care a condus sistemul de canalizare Novosibirsk. La porțile de intrare pe teren și, de asemenea, împrăștiate peste site, au fost semne de avertizare că accesul la câmpul de apei a fost rezervat pentru personalul companiei de servicii și că era periculos datorită emisiilor de gaze toxice. Perimetrul exterior al site-ului nu a fost gardat. Sistemul de canalizare a consemnat o rețea de canale subterane conectate la suprafață prin gauri, fiecare în jurul a trei metri și jumătate de adânc cu o acoperire și echipate cu scări. Gazele, uneori, acumulate gaze otrăvitoare (cum ar fi metan sau dioxid de carbon) și ar putea fi periculoase. Când minivanul a ajuns în sectorul 28 în mijlocul câmpului, mașina s-a oprit și grupul a părăsit mașina. La un moment dat, dl P.G. și-a lăsat companii. Dl V.M. a observat că dl P.G. lipsea, a început să-l caute și mai târziu a descoperit dl P.G. într-o gaură situată la aproximativ 3 metri în spatele mașinii. Dl P.G. s-a întins inconștient pe podeaua gaurii și nu a răspuns. Pentru a-l ajuta pe dl P.G., dl V.M. a coborât la fundul gaurii folosind o scară de metal fixată la peretele său intern. Cu toate acestea, după câteva minute la fund Dl. V.M. sufocat și a pierdut conștiința. Dl A.Sh. apoi a coborât în gaura de metal pentru a încerca să ajute, dar în curând a sufocat, de asemenea. Al patrulea prieten, care stătea la suprafață, a realizat că gaura era periculoasă și s-a întors pe drumul murdar, unde a oprit camionul companiei de servicii. Dl. V.D. avea un telefon mobil și la ora 16:23 a sunat la serviciul de salvare. Echipa de salvare a sosit la scurt timp după aceea, dar cei trei tineri care erau blocați la fundul gaurii erau deja morți. Lucrătorii de salvare trebuiau să-și țină respirația în timp ce lucrau în gauri și încercau să minimizezeze timpul petrecut la fund. Trei corpuri au fost extrase din gauri cu frânghie și transportate la morgă. Investigații criminale și procedurile ulterioare 10. La ora 17:00 poliția locală a fost informată despre incident și un grup de investigatori a sosit și a examinat locația. După vizita lor, au elaborat un raport care descrie scena și l-a prezentat șefului departamentului de poliție. 11. A doua zi, poliția a examinat din nou locația incidentului. Ca urmare a examinării vizuale, poliția a descoperit următoarele obiecte în gaură: o cupă de smalt; două colete din sticle de plastic cu capac, una dintre ele conținea o plic de canabis; un pantof; o fierăstrău de cauciuc; plicuri de canabis; și o curea agățată de scara metalică. Potrivit raportului de poliție, a existat un semn de avertizare pe porțile de pe șoseaua principală: „Zona sanitară; nici o intrare la vehicule”. Un semn de avertizare similar a fost descoperit pe șoseaua din partea sud-estului domeniu. Ancheta preinvestirii și refuzul inițial de a institui o anchetă penală 12. Într-o dată neespecificată, investigatorul biroului procurorului din districtul Novosibirsk a instituit o anchetă pre-investigiune privind moartea a trei persoane. Întrebarea a examinat dacă angajații societății de servicii responsabile pentru siguranță, anume dl A.Bl. și dl A.Schm., au arătat neglijență penală în îndeplinirea sarcinilor lor. 13. La 22 august 2002, ca urmare a anchetei preinvestirii, investigatorul a hotărât să nu deschidă o anchetă penală cu privire la acțiunile dlui A.B. și A.Schm., prin concluzia că cerințele de securitate și siguranță relevante au fost respectate. De asemenea, investigatorul a remarcat că cauza exactă a decesului a celor trei tineri nu a fost încă stabilită, deoarece examinarea medicală este încă în așteptare. 14. La o dată neespecificată, reclamantul a depus o plângere în temeiul articolului 125 din Codul de Procedință Penală, cere instanței să anuleze decizia investigatorului de a nu procedura cu cazul și de a nu deschide o anchetă penală. 15. La 29 decembrie 2003, la apelul reclamantului și după două runde de proces, Tribunalul de district Novosibirskiy a constatat că ancheta a fost incompletă și nu a răspuns la anumite întrebări importante. În special, ancheta nu a stabilit cauza exactă a decesului fiului reclamantului; pentru a determina dacă gaura a fost vizibilă din drum; și pentru a verifica în ce măsură gaura a fost ascunsă de iarbă și dacă are o acoperire. De asemenea, s-a afirmat că ancheta nu a determinat dacă acumularea gazului a fost posibilă într-o gaură deschisă. Curtea a ordonat o examinare proaspătă a cazului. 16. După o nouă anchetă preinvestivă, cazul a fost închis din nou. Reclamantul nu a prezentat o copie a deciziei. Investigarea penală și decizia de a încheia procedura 17. La 13 iulie 2004, biroul procurorului local a inițiat o anchetă penală cu privire la evenimente. Cazul a fost atribuit nr. 86194 și reclamantul a primit statutul de victimă în aceste proceduri. 18. La 13 octombrie 2004, după colectarea și examinarea probelor, investigatorul a închis cazul, după ce nu a găsit nici o indicație de neglijență penală în comportamentul A.Bl. și A.Schm. Decizia se bazează în principal pe următoarele elemente de probă: 19. (a) post-mortem examinarea corpurilor celor trei tineri, concluzând că toate cele trei au murit ca urmare a asfixiei (cum ar fi, datorită intoxicației de dioxid de carbon în gaura de om); nu au avut leziuni fizice; și au avut urme de intoxicație de alcool, fiul reclamantului P.G., în special, fiind constatat că este „intoxicat”; 20. (b) dovezi orale furnizate de prietenii tinerilor decedați care au fost în minivan cu ei, care au confirmat în esență evenimentele descrise în secțiunea A de mai sus; 21. (c) dovezi orale furnizate de un lucrător de salvare care a descris operațiunea de salvare din 11 august 2002; printre altele, el a susținut că culoarea roșu a pielii tinerilor decedați în timpul operațiunii de salvare a sufocat de dioxid de carbon; și 22. (d) dovada orală a diferitelor angajați ai societății de servicii, inclusiv lucrătorii și superiorii acestora, care au descris în detaliu întreținerea și supravegherea lor de rutină a canalelor și a gaurilor în perioada anterioară evenimentelor în cauză. 23. În ceea ce privește dovezile care au fost colectate, investigatorul a stabilit că fiul reclamantului a coborât în gaura în timp ce suferă de intoxicație cu alcool greu, unde a murit ca urmare a intoxicației cu dioxid de carbon. Decizia a stabilit că intrarea la gaura era vizibilă de pe drum și nu era ascunsă de iarbă, și că gaura avea o acoperire care a fost găsită situată la câțiva metri de la ea. Investigatorul a examinat în mod specific întrebarea dacă fiul reclamantului a căzut în gaura sau a urcat în ea, și a respins scenariul anterior. El a remarcat că nu au existat leziuni asupra corpului lui P.G. pentru a susține ipoteza unei căderi, și a observat că acoperirea aparent a fost pe gaura și că P.G. l-a îndepărtat. În ceea ce privește ultimul punct, investigatorul a menționat explicațiile furnizate prin serviciile angajaților societății că gazele toxice acumulate numai în gauri acoperite și că, după îndepărtarea capacului, gazele ar dissipa într-o perioadă relativ scurtă. 24. Decizia a descris apoi dispozițiile juridice aplicabile care impun semne de avertizare în jurul perimetrului câmpului și întreținerea și inspecția regulate a gaurilor și a remarcat că aceste cerințe au fost respectate. Investigatorul a constatat că, în conformitate cu normele din 1989 privind întreținerea regulată a instalațiilor sanitare, inspecțiile câmpului de canalizare trebuiau efectuate la fiecare șase luni. Potrivit cărții de întreținere ale societății de servicii, dl A.Pl și dl V.Nekr au inspectat în mod corespunzător Sectorul 28 la 10 aprilie 2002. 25. În general, investigatorul a concluzionat că acțiunile dlui A.Bl. și dl. A.Schm. – angajații responsabile cu instalația – nu au dezvăluit nici o dovadă de neglijență penală în sensul dispozițiilor relevante ale Codului Penal al Rusiei. Procedura ulterioră 26. În cursul procedurii ulterioare, reclamantul a încercat să conteste concluziile menționate mai sus cu privire la faptul că investigatorul s-a înșelat în interpretarea și aplicarea dreptului intern, în special în ceea ce privește conținutul exact al reglementărilor relevante privind siguranța și securitatea. Moartea lui P.G. ar fi putut fi evitată în cazul în care instalația a fost blocată și acoperirea gaura închisă. Aceste argumente au fost în cele din urmă eșuate. 27. La 14 februarie 2005, Tribunalul de District Novosibirskiy a respins plângerea reclamantului împotriva hotărârii din 13 octombrie 2004. Curtea a remarcat, în special, că trimiterea reclamantului la un set mai strict de norme pentru instalațiile sălbatice urbane nu era aplicabilă în cazul în cauză, deoarece domeniul în cauză se afla în țară în afara perimetrului Novosibirsk. De asemenea, instanța a constatat că, în conformitate cu normele din 1989 privind întreținerea regulată a instalațiilor sanitare, o inspecție a gaurii trebuie efectuată de două ori pe an și că, în acest caz, inspecția a fost efectuată în mod corespunzător și că, prin urmare, angajații societății de servicii nu au fost negligenți. 28. La 11 aprilie 2005, Curtea Regională Novosibirsk a susținut hotărârea Curții de District. La 26 august 2005, Presidiumul Curții Regionale Novosibirsk a anulat hotărârile judecătorilor și a trimis cazul Curții de District pentru o examinare proaspătă. 29. În cursul proaspătului proces, Curtea de District a pronunțat o hotărâre la 30 martie 2006 care a fost anulată în apel de către Curtea Regională Novosibirsk la 15 mai 2006. Curtea a ordonat o examinare proaspătă a plângerii reclamantului. 30. Între timp, biroul procurorului din regiunea Novosibirsk a ordonat redeschiderea anchetei penale. . Cazul a fost închis din nou la 16 februarie 2007, cu în esență aceleași concluzii care au fost luate în decizia din 13 octombrie 2004. Având rezumat dovezile din dosar, investigatorul a concluzionat pe baza acestor dovezi că acțiunile angajaților societății de servicii – dl A.Bl. și dl A.Shm. – nu au dezvăluit nicio apariție a unei infracțiuni. 31. La 23 aprilie 2007, procurorul de supraveghere a ordonat redeschiderea cazului. În urma unei noi anchete, cazul a fost închis la 26 de ani. Iulie 2007. Raportul investigatorului a fost din nou similar cu cele două decizii anterioare din 13 octombrie 2004 și 16 februarie 2007. Investigatorul a concluzionat, ca anterior, că acțiunile angajaților societății de servicii – dl A.Bl. și dl A.Shm. – nu au dezvăluit nici o apariție a unei infracțiuni. 32. Reclamantul a contestat decizia din 26 iulie 2007 în instanță. 33. La 11 septembrie 2009, Curtea de District Novosibirskiy a refuzat să ordone deschiderea cazului. Curtea de District a remarcat că investigatorul a interogat mai mulți angajați ai societății de servicii, inclusiv domnul A.Bl și domnul A.Schm, precum și lucrătorii altor organizații care pot fi afectate de evenimente. Curtea a repetat concluziile examinărilor de experți și a subliniat că niciunul dintre cei trei tineri nu a avut leziuni care ar fi putut fi cauzate de căderea lor în gaură. Curtea a concluzionat că angajații societății de servicii au respectat normele aplicabile; că iarba a fost tăiată de două ori pe an; și că, chiar dacă terenul de canalizare a fost gardat, acest lucru nu ar opri infracțiunile și nu le ar împiedica să deschidă capacurile și să intre în gauri. Tinerii decedați nu puteau fi ignorați de faptul că erau pe terenul apei; totuși, au intrat pe teren ilegal și s-au urcat fără îndoială în gaură. În astfel de circumstanțe moartea lor nu s-a dovedit la niciun comportament negligent de către angajații companiei de servicii. 34. La 11 noiembrie 2009, Curtea Regională Novosibirsk a confirmat hotărârea Curții de District privind recursul. 35. Se pare că reclamantul nu a introdus nici o procedură civilă în neglijență împotriva companiei de servicii în legătură cu evenimentele menționate mai sus. COMPLAINTE 36. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 2 din Convenție că moartea fiului său a fost rezultată din acțiunile neglijente ale celor responsabile de câmpul de canalizare și că ancheta care a urmat nu a fost eficace. De asemenea, s-a bazat pe art. 13 din Convenția în ceea ce privește investigația presupusă ineficace privind accidentul din 11 august 2002. Reclamantul a plâns că fiul său a murit ca urmare a comportamentului neglijent al angajaților societății de servicii și că ancheta penală ulterioară a ajuns la concluzii eronate cu privire la circumstanțele cauzei și responsabilitatea celor implicați în aceasta. 38. Ea s-a bazat pe articolele 2 și 13 din convenție, care, în măsura în care este relevant, prevede următoarele: art. 2 „1. Dreptul tuturor la viață este protejat prin lege.” art. 13 „Toată persoana a căror drepturi și libertăți sunt încălcate, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenția, are un remediu eficient în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Guvernul a susținut că reclamantul a depus cererea în afara termenului de șase luni și că i-a fost, de asemenea, deschisă să introducă proceduri civile împotriva societății de servicii. Acestea au susținut că ancheta internă a fost completă și de bună calitate în ansamblu și că a stabilit cursul exact al evenimentelor din ziua în cauză. Ei au susținut, de asemenea, că fiul reclamantului a fost o victimă a propriului comportament neglijent, deoarece câmpul de canalizare nu a fost localizat doar un drum foarte lung de la limitele orașului și de la orice zone rezidențiale, ci a fost, de asemenea, marcat clar ca fiind în afara limitelor publicului în general, și ca fiind periculos. Guvernul a susținut, de asemenea, că, în plus, pericolul a fost destul de evident având în vedere că a existat un miros puternic și distinct în jurul zonei. Ei au subliniat concluziile anchetei interne, care au stabilit în mod neechilibrat că fiul reclamantului, împreună cu tovarășii săi, nu numai că au intrat în zona interzisă, ci au deschis, în plus, capacul și s-au urcat în gaură. În opinia Guvernului, au existat norme și reglementări adecvate pentru a face față riscurilor de siguranță și moartea tragică în cauză a fost cauzată de propriul comportament nesăbuit al fiului reclamantului, susținând în general că nu a existat nicio încălcare a aspectului procedural sau material al articolului 2 din Convenție. 40. Reclamantul nu a fost de acord cu rezultatul procedurii în acest caz și a învinovățit societatea de servicii pentru moartea fiului său. Ea a susținut, în special, că ancheta internă a ajuns la concluzii eronate în cazul în care fiul ei ar fi putut cădea în gaură și că, în dreptul intern, întreaga zonă ar fi trebuit să fie blocată și că acoperirea ar fi trebuit să fie blocată. Evaluarea Curții 41. În răspunsul la motivul guvernului de inadmisibilitate, Curtea constată că reclamantul a respectat în mod clar regula de șase luni, deoarece cea mai recentă hotărâre a instanței în cazul ei a fost luată de Curtea Regională Novosibirsk la 11 noiembrie 2009, iar cererea a fost depusă la Curtea la 31 iulie 2008. În prezent, Curtea va examina fondul plângerilor reclamantei. Principiile generale 43. Curtea reiterează că prima teză a art. 2 § 1 din Convenție prevede că statul nu numai să se abțină de la luarea intenționată și ilegală a vieții, ci implică, de asemenea, o obligație de a lua măsuri rezonabile pentru a asigura siguranța persoanelor aflate în jurisdicția sa, dacă este necesar (a se vedea Nicolae Virgiliu Tănase c. România [GC], nr. 41720/13, §§ 134-135, 25 iunie 2019 și cazurile citate în aceasta). Aceste obligații pozitive implică, mai ales, o datorie primară pentru statul de a pune în aplicare un cadru legislativ și administrativ conceput pentru a oferi o disuasiune eficientă împotriva oricărei amenințări la dreptul vieții. 44. În caz de prejudiciu grav sau de moarte, datoria prevăzută la art. 2 din Convenție necesită, de asemenea, crearea unui sistem judiciar independent eficace, astfel încât să se asigure mijloace juridice capabile să stabilească faptele, să păstreze răspunderea celor vinovați și să furnizeze reparații adecvate victimei. Deși această obligație poate impune prevederea unui remediu de drept penal în anumite circumstanțe speciale (a se vedea Nicolae Virgiliu Tănase , citat mai sus §§ 158-159), Curtea subliniază că nici art. 2 din Convenție nici orice altă dispoziție a Convenției nu garantează un drept de a asigura urmărirea penală și condamnarea unui terț sau un drept de răzbunare privată . Curtea reiterează în acest sens că, în cazul în care moartea rezultă de neglijență, de exemplu, obligația prevăzută la art. 2 din Convenție poate fi îndeplinită dacă sistemul juridic oferă victimelor un remediu în instanțe civile, fie singur sau coroborat cu un remediu în instanțe penale (a se vedea Nicolae Virgiliu Tănase , citat mai sus § 169). Aplicarea principiilor de mai sus la prezentul caz (a) Nu a efectuat o anchetă eficace cu privire la moartea dlui P.G. 45. În ceea ce privește circumstanțele prezentului caz, Curtea remarcă că, având în vedere materialul dinaintea acestuia, nu există nimic care să indică faptul că moartea fiului solicitant a fost cauzată în mod intenționat. Acesta observă, de asemenea, că autoritățile din propunerea lor au inițiat o anchetă pre-investigație și o anchetă penală cu privire la moartea dlui P.G. și că reclamantul nu a avut niciun recurs la remediile civile în acest sens. Curtea constată că, în astfel de circumstanțe, o investigație penală eficace a fost, în principiu, adecvată pentru a satisface cerințele articolului 2 din Convenție. Prin urmare, Curtea se limitează la examinarea dacă ancheta penală a îndeplinit criteriile de eficacitate prevăzute de art. 2 din Convenția. 46. Curtea observă că ancheta internă a fost efectuată de biroul procurorului local, iar procedurile au dus la decizia de 26 de ani. Iulie 2007 pentru a nu iniția proceduri penale împotriva angajaților societății de servicii. Decizia se bazează pe diferite elemente de dovezi obținute din scena incidentului, din interviuri cu diferite martori și din o serie de examene forense. Pe baza acestor dovezi, s-a decis că dl Moartea lui P.G. a avut loc după ce el și prietenii săi, în timp ce intoxicat și acționând în încălcarea normelor de securitate și semnele de avertizare, a intrat pe terenul de canalizare, iar dl P.G. a deschis capacul și a coborât în gaură, pierdend rapid conștiința și sufocând până la moarte. 47. Este clar că ancheta a fost destul de promptă, deoarece acțiunile de investigare relevante au avut loc imediat după evenimente, ceea ce a permis autorităților să asigure elementele de probă relevante și să identifice martorii-cheie și a fost încheiat cu o decizie care a atins concluzii specifice privind circumstanțele factuale ale incidentului în cauză. Este adevărat că autoritățile au fost inițial reluate să deschidă o anchetă penală asupra evenimentelor, acționând în schimb în cadrul unei anchete anterioare. Cu toate acestea, Curtea constată că o anchetă penală a fost deschisă în cele din urmă și că întârzierea nu pare să aibă niciun efect negativ asupra eficacității anchetei în sine. Trebuie să se examineze dacă ancheta efectuată a fost eficace în capacitatea sa de a stabili circumstanțele în care a avut loc incidentul și de a identifica persoana sau persoanele care ar fi putut fi responsabile pentru moartea fiului reclamantului. 48. Curtea constată în acest sens că autoritățile au avut succes în asigurarea tuturor dovezilor disponibile și în examinarea deplină a acesteia. În special, au examinat scena incidentului, au efectuat examene legisle detaliate ale cadavrelor și au identificat și interogat în repetate rânduri persoanele implicate și prezente în cursul evenimentelor din 11 august 2002. După examinarea depunerii părților și a documentelor din caz, Curtea constată că concluziile achiziționate de autoritățile au fost în general conforme cu dovezile colectate de acestea în cadrul anchetei menționate mai sus (a se vedea, pentru o abordare similară, Shchebetov v. Russia , nr. 21731/02, §§ 56-57, 10 aprilie 2012). 49. De asemenea, Curtea nu pierde vederea faptului că reclamantul a apelat în mai multe ocazii la instanțe împotriva rezultatului anchetei și că instanța, în cadrul procedurii adversare, a confirmat validitatea concluziilor anchetei. În ceea ce privește considerațiile de mai sus, Curtea constată că ancheta internă efectuată de autoritățile în cazul decesului dlui P.G. la 11 august 2002 a fost în conformitate cu cerințele aspectului procesual al articolului 2 din Convenție. (b) Încălcarea presupusă a dreptului dlui P.G. la viață 50. Curtea se va întoarce acum la afirmația reclamantului că guvernul contestat nu a făcut suficient pentru a preveni moartea fiului său. 51. În primul rând, Curtea remarcă că nu este în litigiu între părți că există reglementări juridice de siguranță obligatorii în ceea ce privește accesul la câmpul de canalizare în cauză. În conformitate cu aceste cerințe, site-ul a fost amplasat destul de departe de orice zone rezidențiale și a fost echipat cu semne speciale de avertizare. În plus, gaurile și copertele lor au fost verificate în mod regulat și angajații societății de servicii au fost prezente pe site. Responsabilitatea societății de servicii a fost confirmată de instanțele interne, care, în cele din urmă, în 2009, au stabilit că angajații societății au fost în deplină conformitate cu aceste norme. 52. Reclamantul insistă, în esență, că aceste norme sunt insuficiente. Cu toate că sunt deplin conștienți de caracterul tragic al prezentului caz, Curtea va reitera că art. 2 din Convenția nu poate fi interpretat ca garant pentru fiecare persoană un nivel absolut de securitate în orice activitate în care dreptul la viață poate fi în joc (a se vedea Bone v. France (dec.), nr. 69869/01, 1 martie 2005; Molie v. România (dec.), nr. 13754/02, § 44, 1 septembrie 2009; Koseva v. Bulgaria (dec.), nr. 6414/02, 22 iunie 2010; și Gökdemir v. Turcia (dec.), nr. 66309/09, § 17, 19 mai 2015). Având în vedere, printre altele, nepredictibilitatea comportamentului uman, domeniul de aplicare al obligației pozitive ale statului în temeiul acestei dispoziții trebuie interpretat într-un mod care nu impune o sarcină imposibilă sau disproporționată autorităților (a se vedea Koseva , citată mai sus), în special în cazurile în care persoanele care acționează nesăbuit (a se vedea Bone , citată mai sus). 53. Având în vedere concluziile anchetei interne, Curtea constată că moartea tragică a dlui P.G. a dus la esență din cauza faptului că nu a acționat cu un nivel minim de precauție (compară Iliya Petrov c. Bulgaria , nr. 1922/03 , § 63, 24 aprilie 2012; Koseva , citată mai sus; și Bone , citată mai sus) și că autoritățile de stat nu au putut fi considerate responsabile pentru moartea sa. 54. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că plângerile reclamantei trebuie respinse ca fiind întemeiate în mod manifest, în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declara în unanimitate cererea inadmisibilă. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 8 aprilie 2021. Președintele adjunct al Registrului Darian Pavli Olga Chernishova
Application no. 42063/08
Tamara Nikolayevna KOSTINA
against Russia
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 16
March 2021 as a Committee composed of:
Darian Pavli,
President,
Dmitry Dedov,
Peeter Roosma,
judges,
and Olga Chernishova,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 31 July 2008,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Ms Tamara Nikolayevna Kostina, is a Russian national who was born in 1962 and lives in Novosibirsk. She was represented before the Court by Mr V.V. Poruchayev, a lawyer practising in Novosibirsk.
2.
The Government were represented by Mr M. Galperin, the Representative of the Russian Federation to the European Court of Human Rights.
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
The applicant is the mother of Mr P.G., who died as a result of the events described below.
The events of 11 August 2002
5.
On 11 August 2002, at about 4 p.m., a group of young people drove in a minivan through a sewage field located in the countryside outside Novosibirsk. The group included Mr P.G., aged sixteen at the time, and his friends, Mr A.Sh. and Mr V.M., aged eighteen and twenty respectively, and four others. All of them were suffering from varying degrees of alcohol intoxication.
6.
The sewage field measured over 100 hectares and belonged to the Gorvodokanal Water Treatment Facilities municipal enterprise (“the servicing company”), which ran Novosibirsk’s sewage system. At the entrance gates to the field, and also scattered across the site, there were warning signs that access to the sewage field was reserved for personnel of the servicing company, and that it was dangerous owing to the emission of toxic gases. The outside perimeter of the site was not fenced.
7.
The sewage system comprised a network of underground drains connected to the surface by manholes, each around three and a half metres deep with a cover and equipped with ladders. The manholes at times accumulated poisonous gases (such as methane or carbon dioxide) and could be dangerous.
8.
When the minivan reached Sector 28 in the middle of the field, the car stopped and the group left the car. At some point Mr P.G. left his companions. Mr V.M. noticed that Mr P.G. was missing, started looking for him and later discovered Mr P.G. inside a manhole located around 3
metres behind the car. Mr P.G. was lying unconscious on the floor of the manhole and did not respond. In order to help Mr P.G., Mr V.M. climbed down to the bottom of the manhole using a metal ladder fixed to its inner wall. However, after a few minutes at the bottom Mr V.M. suffocated and lost consciousness. Mr A.Sh. then climbed down into the manhole to try to help, but he soon suffocated as well. The fourth friend, who had stayed at the surface, realised that the manhole was dangerous and returned to the dirt road, where he stopped the servicing company’s truck. The driver Mr V.Dl. had a mobile phone and at 4.23 p.m. he called the rescue service.
9.
The rescue team arrived shortly afterwards, but the three young men who had been stuck at the bottom of the manhole were already dead. Rescue workers had to hold their breath while working in the manhole and tried to minimise the time spent at the bottom. Three bodies were extracted from the manhole with ropes and transported to the morgue.
Criminal investigation and subsequent proceedings
10.
At about 5 p.m. the local police were informed about the incident and a group of investigators arrived and examined the location. Following their visit they drew up a report describing the scene and submitted it to the head of the police department.
11.
The next day the police examined the incident location again. As a result of their visual examination the police discovered the following objects in the manhole: an enamel cup; two bottlenecks from plastic bottles with caps, one of which contained a sachet of cannabis; a shoe; a rubber overshoe; sachets of cannabis; and a strap hanging from the metal ladder. According to the police report, there was a warning sign on the gates on the main road: “Sanitary zone; no entry to vehicles”. A similar warning sign was discovered on the road in the south-eastern part of the field.
Pre-investigation inquiry and initial refusal to institute a criminal investigation
12.
On an unspecified date the investigator of the prosecutor’s office of the Novosibirsk District instituted a pre-investigation inquiry into the death of three people. The inquiry examined whether the servicing company employees responsible for safety, namely Mr A.Bl. and Mr A.Schm., had displayed criminal negligence in the performance of their duties.
13.
On 22 August 2002, as a result of the pre-investigation inquiry, the investigator decided not to open a criminal investigation into the actions of Mr
A.Bl. and Mr A.Schm., having concluded that the relevant safety and security requirements had been observed. The investigator also noted that the exact cause of death of the three young men had not yet been established, as the medical examination was still pending.
14.
On an unspecified date the applicant lodged a complaint under Article
125 of the Code of Criminal Procedure, asking the court to quash the decision of the investigator not to proceed with the case and not to open a criminal investigation.
15.
On 29 December 2003, upon an appeal by the applicant, and following two rounds of court proceedings, the
Novosibirskiy District Court
found that the inquiry had been incomplete and had failed to address certain important questions. In particular, the inquiry had failed to establish the exact cause of death of the applicant’s son; to determine whether the manhole had been visible from the road; and to check the extent to which the manhole had been concealed by grass and whether it had a cover on. The inquiry was also said to have failed to determine whether the accumulation of the gas had even been possible in an open manhole. The court ordered a fresh examination of the case.
16.
Following a new pre-investigation inquiry, the case was closed again. The applicant did not submit a copy of that decision.
Criminal investigation and decision to terminate the proceedings
17.
On 13 July 2004 the local prosecutor’s office initiated a criminal investigation into the events. The case was assigned case no. 86194 and the applicant was given the status of a victim in those proceedings.
18.
On 13 October 2004, after collecting and examining the evidence, the investigator closed the case, having found no indication of criminal negligence in the behaviour of A.Bl. and A.Schm. The decision relied mainly on the following pieces of evidence:
19.
(a)
post-mortem examination of the bodies of the three young men, concluding that all three had died as a result of asphyxia (likely due to carbon dioxide intoxication in the manhole); they had no physical injuries; and they had traces of alcohol intoxication, the applicant’s son P.G. specifically having been found to be “heavily intoxicated”;
20.
(b)
oral evidence given by the friends of the deceased young men who had been in the minivan with them, who essentially confirmed the events as described in Section A above;
21.
(c)
oral evidence given by a rescue worker who described the rescue operation of 11 August 2002; among other things, he submitted that the reddish colour of the skin of the deceased young men during the rescue operation suggested that they had been suffocated by carbon dioxide; and
22.
(d)
oral evidence of various servicing company employees, including workers and their superiors, who described in detail their routine maintenance and supervision of the sewers and the manholes in the period preceding the events in question.
23.
With reference to the evidence that had been collected, the investigator established that the applicant’s son had climbed down into the manhole while suffering from heavy alcohol intoxication, where he had died as a result of carbon dioxide intoxication. The decision established that the entrance to the manhole had been visible from the road and had not been concealed by grass, and that the hole had a cover which was found lying a few metres away from it. The investigator specifically examined the question whether the applicant’s son had fallen into the manhole or had climbed down into it, and rejected the former scenario. He noted that there were no injuries on P.G.’s body to support the hypothesis of a fall, and found that the cover had apparently been on the manhole and that P.G. had removed it. In respect of the latter point, the investigator referred to the explanations given by servicing company employees that toxic gases accumulated only in covered manholes, and that once the cover was removed the gases would dissipate in a relatively short period of time.
24.
The decision then outlined the applicable legal provisions which required warning signs around the perimeter of the field and regular maintenance and inspection of the manholes, and noted that those requirements had been complied with. The investigator found that in accordance with the 1989 Rules on regular maintenance of sanitary installations, inspections of the sewage field had to be conducted every six months. According to the service company’s maintenance book, Mr A.Pl. and Mr V.Nekr. had duly inspected Sector 28 on 10 April 2002.
25.
Overall, the investigator concluded that the actions of Mr A. Bl. and Mr
A.Schm. – the employees in charge of the facility – did not disclose any evidence of criminal negligence within the meaning of the relevant provisions of the Criminal Code of Russia.
Subsequent proceedings
26.
During the subsequent proceedings the applicant tried to contest the above-mentioned conclusions on the ground that the investigator had erred in the interpretation and application of the domestic law, in particular as regards the exact content of the relevant safety and security regulations. The applicant contended that Mr
P.G.’s death could have been avoided had the facility been fenced and the manhole covers locked. Those arguments were eventually unsuccessful.
27.
On 14 February 2005 the Novosibirskiy District Court dismissed the applicant’s complaint against the decision of 13 October 2004. The court noted, in particular, that the applicant’s reference to a more stringent set of rules for urban sanitary installations was inapplicable in the present case, since the field in question was located in the countryside outside the perimeter of Novosibirsk. The court also found that in accordance with the 1989 Rules on regular maintenance of sanitary installations, an inspection of the manholes had to be conducted twice a year, and that in the present case the inspection had been properly carried out and that therefore the servicing company employees had not been negligent.
28.
On 11 April 2005 the Novosibirsk Regional Court upheld the decision of the District Court. On 26 August 2005 the Presidium of the Novosibirsk Regional Court quashed the lower courts’ decisions and remitted the case to the District Court for fresh examination.
29.
During the fresh round of proceedings, the District Court delivered a judgment on 30 March 2006 which was quashed on appeal by the Novosibirsk Regional Court on 15 May 2006.
The Regional Court ordered a fresh examination of the applicant’s complaint.
30.
In the meantime, the prosecutor’s office of the Novosibirsk Region ordered the criminal investigation to be reopened
. The case was closed again on 16 February 2007, with essentially the same conclusions as the ones made in the decision of 13 October 2004. Having summarised the evidence in the case file, the investigator concluded on the basis of that evidence that the actions of the servicing company employees – Mr A.Bl. and Mr
A.Shm. – did not disclose any appearance of a crime.
31.
On 23 April 2007 the supervising prosecutor ordered the case to be reopened again. Following a new investigation, the case was closed on 26
July 2007. The investigator’s report was again essentially similar to the previous two decisions dated 13 October 2004 and 16 February 2007. The investigator concluded, as previously, that the actions of the servicing company employees – Mr A.Bl. and Mr A.Shm. – did not disclose any appearance of a crime.
32.
The applicant challenged the decision of 26 July 2007 in court.
33.
On 11 September 2009 the
Novosibirskiy District Court
refused to order the reopening of the case. The District Court noted that the investigator had questioned several servicing company employees, including Mr
A.Bl and Mr A.Schm., and workers of other organisations potentially affected by the events. The court repeated the findings of the expert examinations and stressed that none of the three young men had had injuries which might have been caused by their falling into the manhole. The court concluded that the servicing company employees had observed the applicable rules; that the grass had been cut twice a year; and that even if the sewage field site was fenced, that would not stop trespassers and would not prevent them from opening the covers and getting inside the manholes. The deceased young men could not have been ignorant of the fact that they were on the sewage field site; nevertheless, they had entered the site unlawfully, and had carelessly climbed down into the manhole. In such circumstances their death did not result from any criminally negligent behaviour by the servicing company employees.
34.
On 11 November 2009 the Novosibirsk Regional Court confirmed the District Court’s judgment on appeal.
35.
It does not appear that the applicant brought any civil proceedings in negligence against the servicing company in connection with the above
‑
mentioned events.
36.
The applicant complained under Article 2 of the Convention that the death of her son had resulted from the careless actions of those responsible for the sewage field and that the ensuing investigation had not been effective. She also relied on Article 13 of the Convention in respect of the allegedly ineffective investigation into the accident of 11 August 2002.
37.
The applicant complained that her son had died as a result of the negligent behaviour of the servicing company employees and that the subsequent criminal investigation had reached erroneous conclusions regarding the circumstances of the case and the responsibility of those involved in it.
38.
She relied on Articles 2 and 13 of the Convention, which, in so far as relevant, provide as follows:
Article 2
“1.
Everyone’s right to life shall be protected by law.”
Article 13
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
The parties’ submissions
39.
The Government argued that the applicant had lodged the application outside the six-month time-limit and that it had also been open to her to bring civil proceedings in tort against the servicing company. They disagreed with the applicant on the merits and referred to the outcome of the domestic investigation into the events. They maintained that the domestic investigation had been complete and of overall good quality and that it had established the exact course of the events on the day in question. They further argued that the applicant’s son had been a victim of his own negligent behaviour, as the sewage field site was not only located a very long way from the city limits and from any residential areas, but had also been clearly marked as being off limits to the general public, and as being hazardous. The Government also contended that in addition the danger had been quite apparent given that there had been a strong and distinct odour around the area. They pointed to the conclusions of the domestic investigation, which had unequivocally established that the applicant’s son, along with his companions, had not only willingly entered the prohibited area, but furthermore had opened the manhole cover and climbed down into the manhole. In the Government’s view, there had been adequate rules and regulations in place to deal with any safety risks, and the tragic death in question had been due to the applicant’s son’s own reckless behaviour. Overall, they argued that there had been no violation of either the procedural or the substantive aspect of Article 2 of the Convention.
40.
The applicant disagreed with the outcome of the proceedings in the case and blamed the servicing company for the death of her son. She argued, in particular, that the domestic investigation had reached erroneous conclusions in that her son might have fallen into the manhole, and that under domestic law the whole area should have been fenced and the manhole covers should also have been locked.
The Court’s assessment
41.
In response to the Government’s plea of inadmissibility, the Court notes that the applicant clearly complied with the six-month rule, as the latest court decision in her case was taken by the Novosibirsk Regional Court on 11 November 2009, and the application was lodged with the Court on 31
July
2008.That argument should therefore be rejected.
42.
The Court will now examine the substance of the applicant’s complaints.
General principles
43.
The Court reiterates that the first sentence of Article
2 §
1 of the Convention enjoins the State not only to refrain from the intentional and unlawful taking of life, but also involves a duty to take reasonable measures to ensure the safety of individuals within its jurisdiction as necessary
(see
Nicolae Virgiliu Tănase v. Romania
[GC], no. 41720/13, §§ 134-135, 25
June 2019 and the cases cited therein). These positive obligations entail above all a primary duty on the State to put in place a legislative and administrative framework designed to provide effective deterrence against any threats to the right to life.
44.
In the event of serious injury or death, the duty under Article 2 of the Convention also requires an effective independent judicial system to be set up so as to secure legal means capable of establishing the facts, holding accountable those at fault and providing appropriate redress to the victim. Although this obligation may require the provision of a criminal law remedy in certain special circumstances (see
Nicolae Virgiliu Tănase
, cited above, §§
158-159), the Court stresses that neither Article 2 of the Convention nor any other provision of the Convention guarantees an applicant a right to secure the prosecution and conviction of a third party or a right to “private revenge”. The Court reiterates in that connection that where death results from negligence, for instance, the obligation under Article 2 of the Convention may be satisfied if the legal system affords victims a remedy in the civil courts, either alone or in conjunction with a remedy in the criminal courts (see
Nicolae Virgiliu Tănase
, cited above, § 169).
Application of the above principles to the present case
(a)
Alleged failure to carry out an effective investigation into Mr
P.G.’s death
45.
Turning to the circumstances of the present case, the Court notes that, in view of the material before it, there is nothing to indicate that the death of the applicant’s son was caused intentionally. It further observes that the authorities of their own motion initiated a pre-investigation inquiry and a criminal investigation into Mr P.G.’s death and that the applicant did not have recourse to any civil remedies in this connection. The Court finds that in such circumstances an effective criminal investigation was in principle appropriate to satisfy the requirements of Article 2 of the Convention. The Court will therefore confine itself to examining whether the criminal investigation satisfied the criteria of effectiveness required by Article 2 of the Convention.
46.
The Court observes that the domestic investigation was carried out by the local prosecutor’s office and the proceedings resulted in the decision of 26
July 2007 not to initiate criminal proceedings against the servicing company employees. The decision relied on various items of evidence obtained from the scene of the incident, from interviews with various witnesses and from a number of forensic examinations. On the basis of that evidence, it was decided that Mr
P.G.’s death had taken place after he and his friends, while intoxicated and acting in breach of security rules and warning signs, had entered the sewage field site, and Mr P.G. had opened the manhole cover and climbed down into the manhole, quickly losing consciousness and suffocating to death.
47.
It is clear that the investigation was reasonably prompt, as the relevant investigative actions took place at once after the events, which enabled the authorities to secure the relevant pieces of evidence and to identify the key witnesses, and was concluded with a decision which reached specific conclusions concerning the factual circumstances of the incident in question. It is true that the authorities were initially reluctant to open a criminal investigation into the events, instead acting within the framework of a pre
‑
investigation inquiry. The Court notes, however, that a criminal investigation was eventually opened and that the delay did not appear to have any adverse effect on the effectiveness of the investigation itself. It remains to be examined whether the investigation conducted was effective in its ability to ascertain the circumstances in which the incident took place and to identify the person or persons who may have been responsible for the death of the applicant’s son.
48.
The Court notes in this connection that the authorities were successful in securing all of the available evidence and thoroughly examining it. In particular, they examined the scene of the incident, carried out detailed forensic examinations of the corpses and identified and repeatedly questioned those who were involved and present during the events of 11 August 2002. Having considered the parties’ submissions and the material in the case file, the Court finds that the conclusions reached by the authorities were generally consistent with the evidence collected by them in the above-mentioned investigation (see, for a similar approach,
Shchebetov v. Russia
, no. 21731/02, §§ 56-57, 10
April 2012).
49.
The Court also does not lose sight of the fact that the applicant appealed on multiple occasions to the courts against the outcome of the investigation, and that the courts, in adversarial proceedings, confirmed the validity of the conclusions of the investigation. Regard being had to the above considerations, the Court finds that the domestic investigation conducted by the authorities into the death of Mr P.G. on 11 August 2002 was in compliance with the requirements of the procedural aspect of Article
2 of the Convention.
(b)
Alleged breach of Mr P.G.’s right to life
50.
The Court will now turn to the applicant’s allegation that the respondent Government did not do enough to prevent her son’s death.
51.
The Court firstly notes that it is not in dispute between the parties that there existed legally binding safety regulations in respect of access to the sewage field in question. In line with those requirements, the site was located well away from any residential areas and was equipped with special warning signs. In addition, the manholes themselves and their covers were regularly checked and employees of the servicing company were present on site. The responsibility of the servicing company was confirmed by the domestic courts, which eventually, in 2009, established that the employees of the company had been in full compliance with those rules.
52.
The applicant essentially insists that those rules were insufficient. While being fully aware of the tragic character of the present case, the Court would reiterate that Article 2 of the Convention cannot be interpreted as guaranteeing to every individual an absolute level of security in any activity in which the right to life may be at stake (see
Bone v. France
(dec.), no.
69869/01, 1
March
2005;
Molie v.
Romania
(dec.), no.
13754/02, § 44, 1
September 2009;
Koseva v. Bulgaria
(dec.), no.
6414/02, 22 June 2010; and
Gökdemir v. Turkey
(dec.), no.
66309/09, §
17, 19 May 2015). Bearing in mind, among other things, the unpredictability of human conduct, the scope of the State’s positive obligation under that provision must be interpreted in a way which does not impose an impossible or disproportionate burden on the authorities (see
Koseva
, cited above), especially in cases where individuals are acting recklessly (see
Bone
, cited above).
53.
Having regard to the conclusions of the domestic investigation, the Court finds that Mr P.G.’s tragic death resulted essentially from his own failure to act with a minimum level of caution (compare
Iliya Petrov v.
Bulgaria
, no. 19202/03, § 63, 24 April 2012;
Koseva
, cited above; and
Bone
, cited above) and that the State authorities could not be held responsible for his death.
54.
Having regard to the foregoing, the Court considers that the applicant’s complaints must be rejected as manifestly ill
‑
founded, pursuant to Article
35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 8 April 2021.
Olga Chernishova
Darian Pavli
Deputy Registrar
President