CtEDO 16.03.2021 Auto

N.B. c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA

RESPONDENT
MDA
HOTĂRÂRE
16.03.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement radiée du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
N.B. c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 80044/13 N.B. împotriva Republicii Moldova Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 16 martie 2021 un comitet compus din Branko Lubarda, președinte, Valeriu Grițeco, Pauliine Koskelo, judecători, și din Hasan Bak Având în vedere declarația guvernului pârât care invită Curtea să elimine o parte din cererea de rol, precum și răspunsul reclamantului la această declarație, având în vedere observațiile părților referitoare la restul cererii, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTĂ ȘI PROCEDURA Reclamantul, N.B., este un resortisant moldovean născut în 1955 și rezident la Singerei. Președintele secțiunii a accesat cererea de nedivulgare a identității sale formulată de reclamant [art. 47 alineatul (3) din Regulamentul de procedură] și a fost reprezentat în fața Curții de către dl E.V. Markov, avocat care își exercită activitatea la Strasbourg. Guvernul moldovean ( Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plângea de condițiile de detenție ale acestuia. De asemenea, a fost împiedicat de autoritățile naționale în exercitarea dreptului său la acțiune individuală garantat prin art. 34 din Convenție. Cererea a fost comunicată guvernului ENI cu privire la declarația unilaterală a guvernului Recurentul susținea că condițiile deținerii sale în instituția Ö nr. 11 din Bălți erau contrare articolului 3 din convenție. După eșecul încercărilor de soluționare a amiabilă, printr-o scrisoare din 8 În aprilie 2015, guvernul a informat Curtea cu privire la propunerea de a pronunța o declarație unilaterală în vederea soluționării problemei ridicate de această parte a cererii și a invitat Curtea să o elimine din rolul său în aplicarea articolului 37 din convenție. Guvernul recunoaște că a avut loc o încălcare a articolului 3 din Convenție din cauza condițiilor de detenție necorespunzătoare ale reclamantului. Acesta propune plata sumei de 4 200 EUR, care acoperă orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, și invită Curtea să șteargă cererea de participare în conformitate cu art. 37 alineatul (c) din Convenție. Această sumă va fi convertită în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data plății și va fi scutită de orice impozit care poate fi datorat. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții. În cazul în care nu ar fi plătit în acest termen, Ö Õ s Õ angajat să majoreze, de la expirarea termenului și până la decontare, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. Termenii declarației unilaterale au fost transmise reclamantului. Printr-o scrisoare primită la 2 februarie 2016, l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu se mai justifică continuarea examinării cererii 10. Curtea amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. 11. În acest scop, Curtea a examinat declarația în lumina principiilor pe care le consacră jurisprudența sa, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI, WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03, 18 septembrie 2007). Comisia reamintește, de asemenea, că jurisprudența sa în materie de condiții proaste de detenție în Republica Moldova este clară și abundentă (a se vedea, de exemplu, Shishanov c. Republica Moldova, 11353/06, 15 septembrie 2015). Având în vedere natura concesiunilor incluse în declarația guvernului, precum și suma propusă a despăgubirii pentru despăgubirea în despăgubire care este conformă cu sumele alocate în cauze similare (a se vedea, de exemplu, Mescereacov c. Republica Moldova, nr. 61050/11, § 29, 9 În februarie 2016, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării părții din rejudecare referitoare la art. 3 din convenție [art. 37 alineatul (c) ] 14. În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă cu privire la acest subiect, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu fie supusă examinării acestei părți a cererii [art. 37 alineatul (1) în fine 15. În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 16. În consecință, este necesar să se șteargă cauza rolului în ceea ce privește cauza menționată anterior. Cu privire la presupusa încălcare a obligațiilor care decurg din ultima teză a art. 34 din Convenție 17. Invocând art. 34 din Convenție, reclamantul se plângea, de asemenea, de un obstacol în calea exercitării dreptului său individual de a acționa. 11 Din Bălți l'a obligat să semneze o scrisoare în care pretindea că condițiile în această închisoare erau bune. De asemenea, el susținea că, de asemenea, după comunicare, fusese transferat, ca răzbunare, într-o celulă în care condițiile erau mai rele decât cele pe care le-a cunoscut înainte și pe care le primise amenințări din partea administrației din Ecuador, prin intermediul anumitor deținuți. 18. Guvernul retorcă că nu există nicio dovadă a scrisorii pe care reclamantul ar fi semnat-o sub presiune. De asemenea, acesta susține că transferul reclamantului într-o altă celulă era o procedură obișnuită, care apărea la intervale regulate, și că acest lucru nu era legat în niciun fel de depunerea de către persoana interesată a prezentei cereri în fața Curții. 19. Curtea reamintește că un mai mult de un mai mult de un mai puțin de un . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În plus, Comisia reiterează faptul că, pentru ca mecanismul de recurs individual instituit la art. 34 din Convenție să fie eficient, este extrem de important ca reclamanții, declarați sau potențiali, să fie liberi să comunice cu Curtea, fără ca autoritățile să le solicite în nici un fel să retragă sau să modifice obiecțiile (a se vedea, printre altele, În acest sens, termenul "all" se referă la "all" și la "all" și la "all" și la "all" și la "all" și la "all" și la "all" și la "all" și la "all" și la "all" și la "all" și la "all" și la "all" și la "all" și la "all" și la "all" și la "all" și la "all" și la "all" și la "all" și la "all" și la "all." A se vedea, de asemenea, hotărârea Curții a Uniunii Europene în cauza C-482/99, Rec., 1998, p. În acest caz, Curtea constată mai întâi că nu a avut cunoștință de scrisoarea pe care reclamantul ar fi fost obligat să o semneze și că nimic în dosar, cu excepția afirmațiilor acestuia, nu confirmă existența acestui document. În al doilea rând, aceasta arată că acuzațiile conform cărora, după comunicarea prezentei cereri, condițiile de detenție au înrăutățit și a primit amenințări nu sunt susținute nici de un alt element de probă. 22. Curtea nu pierde din vedere faptul că autoritățile interne sunt cele care dețin informațiile privind deținerea reclamantului și că, prin urmare, acesta se putea confrunta cu dificultăți în obținerea de probe pentru a-și susține obiecțiile în această privință. Cu toate acestea, Comisia reamintește că, pe teren la art. 3 din convenție și în ceea ce privește condițiile de detenție, că este de competența reclamanților să îi furnizeze o dovadă pe cât posibil (a se vedea, de exemplu, Visloguzov c. Ucraina, nr. 32622/02, § 45, 20 mai 2010 și Toncu c. Republica Moldova (dec.), 26710/08, § 38, 13 noiembrie 2014). Curtea a admis ca dovadă a unor elemente ușor accesibile, cum ar fi declarațiile scrise ale deținuților (ibidem; a se vedea, de asemenea, pentru exemple de probe ușor accesibile în contextul introducerii unei căi de atac interne în ceea ce privește condițiile de detenție, Shishanov, citată anterior, § 134, și Dikaiou și alte c. Grecia, 77457/13, § 67, 16 iulie 2020). 23. Având în vedere această jurisprudență, Curtea consideră că, în prezenta cauză, reclamantul nu i-a furnizat suficient de multe elemente în sprijinul afirmațiilor sale. Prin urmare, aceasta nu poate concluziona că autoritățile statului în cauză pot trece pentru a-și exercita dreptul la o cale de atac individuală. Prin urmare, statul pârât nu a încălcat obligațiile care îi revin în temeiul ultimei propoziții a articolului 34 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenii declarației guvernului pârât cu privire la: art. 3 din Convenție și de modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel luate decise a elimina această parte a cererii de rol în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. A declarat că statul pârât nu a încălcat obligațiile care îi revin în temeiul articolului 34 din convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 8 aprilie 2021. {semnătură_p_2} Hasan Bakko Lubarda Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-03-25
0,95
BRAGHIȘ ET AUTRES c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 56851/11 Vladimir BRAGHIŞ et autres contre la République de Moldova La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 25 mars 2021 en un comité composé de : Branko Lubarda, présid
CtEDO 2021-06-17
0,95
ȚIGANCIUC c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 30913/10 Vasile ȚIGANCIUC contre la République de Moldova La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 17 juin 2021 en un comité composé de : Branko Lubarda, président, Pauli
CtEDO 2021-02-04
0,95
GANTA c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 43226/13 Andrei GANȚA contre la République de Moldova La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 4 février 2021 en un comité composé de : Branko Lubarda, président, Carlo R
CtEDO 2021-05-20
0,95
ROITMAN c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 16008/10 Artur ROITMAN contre la République de Moldova La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 20 mai 2021 en un comité composé de : Branko Lubarda, président, Carlo Ran
CtEDO 2021-02-18
0,95
BUROV c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 33921/11 Ion BUROV contre la République de Moldova La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 18 février 2021 en un comité composé de : Branko Lubarda, président, Carlo Ran
Sursă