PRIMEA DECIZIE A SECȚIUNEI Cerere nr. 53561/17 Mladen MIKOLI îi confruntă cu Croația Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 23 martie 2021 în calitate de comitet compus din: Péter Paczolay, președinte, Gilberto Felici, Raffaele Sabato, judecători și Attila Teplán judecător interimar, având în vedere cererea depusă la 17 iulie 2017, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de către solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Mladen Mikolić, este un național croat născut în 1976 și trăiește în Belišće. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl D. Pejić, un avocat practicant în Osijek. Guvernul croat (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna Š. Stažnik. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La 27 februarie 2013, Biroul Procurorului de Stat pentru suprimarea corupției și a criminalității organizate (Ured za suzbijanje korupcije i organizog kriminaliteta denumită în continuare „Oficiul Procurorului de Stat” a inculpat reclamantul și mai multe alte persoane din Curtea județului Osijek (Županijski sud u Osijeku ) pe acuzații de abuz de putere și autoritate. Reclamantul, un ofițer de poliție, a fost acuzat de acuzații de incitare la abuz de autoritate pentru incitarea unui alt ofițer de poliție, T.C., pentru a permite unei a trei persoane, Z.S., să importe din Serbia în Croația un bloc de motor pentru o motocicletă, fără a-l prezenta la orice controale la frontieră sau vamale sau plata taxelor de import, deși nu a existat nici o chitanță de achiziție sau orice alt document care să arate originea blocului de motor. Inculparea a declarat, de asemenea, că Z.S. a cumpărat blocul motor pentru o motocicletă deținută de compania A., din care el a fost proprietarul și directorul manager. Acuzarea a fost bazată pe mărturii și dovezi fizice, inclusiv pe rapoartele supravegherii vamale efectuate de administrația vamală și înregistrările secrete de supraveghere a comunicațiilor dintre solicitant, T.C. și Z.S. La 14 octombrie 2013, avocatul reclamantului a depus o opoziție la inculparea în care el a subliniat că infracțiunile cu care reclamantul a fost acuzat nu erau o infracțiune penală, deoarece, având în vedere valoarea pecuniară scăzută a blocului motorului, nu a fost necesar să fie supuse calculului și plății taxelor de import. Propunerea sa ulterioară de a obține o evaluare expertă a blocului de motor importat a fost respinsă din motivul că acest fapt a fost deja stabilit. La o audiere de la 30 septembrie 2013, instanța de judecată a citit dovezi relevante din dosarul, inclusiv raportul supravegherii vamale efectuat de administrația vamală. Acest raport a determinat că blocul motorului a fost importat în sensul societății A. și că acesta a fost ulterior montat într-o motocicletă deținută de această societate. Astfel, mărfurile în cauză au avut caracter comercial, în cazul în care procedura simplificată de compensare a mărfurilor pentru liberă circulație la trecerea frontierelor nu era aplicabilă, nici nu era scutirea de taxe vamale și impozitul pe valoarea adăugată (IVA). În situația menționată mai sus, în conformitate cu articolele 74 și 91 din Legea vamală (a se vedea punctul 16 mai jos), o persoană care transportă astfel de mărfuri ar trebui să fie trimitetă la procedura regulată de autorizare vamală, care implică prezentarea unei declarații vamale scrise împreună cu alte documente comerciale și vamale necesare pentru compensarea mărfurilor în liberă circulație. Raportul vamal a stabilit, de asemenea, că, chiar dacă blocurile de motor pentru motociclete au fost clasificate în rata vamală de 0% (rata „gratuită”), acestea au fost supuse TVA la o rată de 25% după clearance-ul pentru liberă circulație. Potrivit cercetării pe internet, valoarea unui motor de a doua mână a fost variată între HRK 1.200 și HRK 3.600. Faptul de a calcula și de a taxa taxele de import (în mod specific TVA) asupra acestor bunuri a cauzat astfel daune bugetului de stat într-o sumă între HRK 300 și HRK 900. Avocatul reclamantului nu a contestat această probă. În aceeași ședință, avocatul reclamantului a reiterat cererea de a obține o evaluare a blocului de motor de către un expert competent. Instanța de judecată l-a respins ca un mijloc de prelungire inutilă a procedurii și a reiterat că această valoare a fost stabilită de biroul vamal autorizat în cadrul supravegherii vamale. La 23 octombrie 2013, reclamantul a fost condamnat ca fiind acuzat și a dat o sentință suspendată. Curtea de probă a concluzionat că vina reclamantului a fost stabilită pe baza mai multor elemente de probă, inclusiv înregistrările secrete de supraveghere a comunicațiilor dintre reclamant, T.C. și Z.S., care a arătat că, în mai multe ocazii, au avut loc conversații între ei cu scopul de a permite Z.S. să importe blocul motorului, evitând în același timp controalele vamale. În plus, acesta a urmat de declarațiile unui alt ofițer de poliție, L.C., și de un ofițer vamal, Z.G., și de raportul poliției privind supravegherea secretă a evenimentului în cauză că blocul motorului nu a fost verificat de niciun ofițer vamal de la graniță. În baza supravegherii vamale efectuate de administrația vamală (a se vedea punctul 9 de mai sus), instanța de judecată a concluzionat în continuare că daunele la bugetul de stat au constituit cel puțin 300 HRK. De asemenea, a declarat că a respins cererea reclamantului de a obține o evaluare expertă a blocului motorului, având în vedere că valoarea acestuia era deja determinată în cadrul supravegherii vamale. , că instanța de judecată ar fi trebuit să fi comis o evaluare expertă a blocului motorului, care ar fi demonstrat că valoarea sa este mai mică de HRK 1000 și că, prin urmare, este scutită de taxe vamale și, prin urmare, nu a fost comisă nicio infracțiune penală. Acesta a contestat faptul că instanța a determinat valoarea blocului motorului prin bazarea exclusivă pe evaluarea vamală și a susținut că instanța a determinat în mod nedrept că câștigul pecuniar a fost achiziționat de o persoană privată atunci când a fost evident că motocicleta în cauză a aparține companiei A.. La 20 mai 2015, Curtea Supremă (Vrhovni sud Republike Hrvatske ) a susținut hotărârea de primă instanță, concluzând că nu a fost necesară obținerea unei evaluări separate de experți a blocului motor, deoarece instanța de primă instanță a încheiat corect, pe baza rezultatelor supravegherii vamale, că TVA de cel puțin HRK 300 ar fi trebuit să fie taxată pe blocul motor importat. În acest sens, Curtea Supremă a subliniat faptul că cea mai mică valoare estimată (HRK 1.200) a mărfurilor a fost utilizată ca bază de calcul care favorizează acuzatul. , că el nu ar fi putut participa la supravegherea vamală sau a contestat rezultatul acesteia, a fost declarată inadmisibilă în mod evident nefondată de Curtea Constituțională (Ustavni sud Republike Hrvatske ) la 11 ianuarie. Legea și practicile interne relevante 15. Dispozițiile relevante ale Codului Penal ( Kazneni zakon , Gaz Oficial nr. 125/11 și 144/12) au citit după cum urmează: art. 37 „1. Cel care incită în mod deliberat altul să comită o infracțiune va primi aceeași pedeapsă ca și cum ar fi comis-o însuși...” art. 291 „1. Un oficial sau persoana aflată într-o poziție de responsabilitate care își folosește poziția de putere sau de autoritate, își depășește autoritatea sau nu în sarcinile sale și, prin urmare, achiziționează un anumit câștig sau cauzează daune pentru altul, se pedepsește cu o perioadă de închisoare de șase luni până la cinci ani...” Partele relevante ale articolelor 74 și 91 din Legea vamală (Carinski zakon , Gazettele Oficiale nr. 94/99, cu alte modificări), astfel cum este în vigoare la momentul material, cu condiția ca, în ceea ce privește procedura regulată de autorizare vamală, să fie depusă o declarație vamală scrisă folosind o formă specifică și să furnizeze toate detaliile necesare pentru punerea în aplicare a dispozițiilor referitoare la procedura vamală pentru care au fost declarate mărfuri. Declarantul a fost obligat să încheie cu declarația toate documentele necesare pentru aplicarea regulamentelor referitoare la procedura vamală pentru care au fost declarate mărfuri. , plata taxelor vamale și a altor taxe, inclusiv TVA și taxe speciale, pe care biroul vamal trebuia să le impună la import. În conformitate cu partea relevantă a articolului 3 din Legea privind administrarea vamală ( Zakon o carinskoj službi , Gazette Oficial nr. 83/09, 49/11 și 34/12), administrația vamală efectuează, printre altele, , următoarele sarcini: desfășurarea supravegherii vamale a mărfurilor străine; desfășoară proceduri vamale; stabilește baza pentru calcularea taxelor vamale, a taxelor speciale, a TVA și a altor taxe prescrise; calculează taxele vamale, a taxelor și a altor taxe prescrise; și efectuează măsuri de investigație care îi sunt încredințate de Procuratura de Stat în conformitate cu Codul de Procedură Penală. În conformitate cu secțiunea 4 și 6 din Regulamentele privind condițiile și procedurile de exonerare a taxelor vamale ( Uredba o uvjetima i postupcima za ostvarivanje osloboשenja od plaćanja carine , Gazette Oficial nr. 5/07 și 153/09), mărfurile transportate în bagajele personale ale călătorilor sunt scutite de taxe vamale atunci când sunt de „un caracter necomercial”, respectiv. orice elemente pe care călătorul sau familia sa ar avea nevoie în mod logic de utilizare personală sau care sunt destinate cadouri, cu condiția ca tipul și cantitatea de bunuri să indice că acestea nu sunt importate în scopuri comerciale. Alte mărfuri de caracter necomercial sunt scutite de taxe vamale, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 1000 HRK. Partea relevantă a articolului 12 din Legea impozitului pe valoarea adăugată ( Zakon o porezu na dodanu vrijednost , Gazetteul Oficial nr. 47/95, cu alte modificări), astfel cum este în vigoare la momentul respectiv, cu condiția ca scutirea de la TVA să se aplice importului de bagaje și mărfuri cu caracter necomercial aduse de călători din străinătate, sub rezerva naturii, a valorii și a cantității de mărfuri, astfel cum se prevede în legislația vamală. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că principiul egalității armelor a fost încălcat deoarece cererea sa de a obține un aviz expert a fost respinsă. HOTĂRÂREA 20. Reclamantul s-a plâns că dreptul său la un proces echitabil a fost încălcat în încălcarea articolului 6 § 1, care, în măsura în care este relevant, se menționează după cum urmează: „1. În determinarea ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal ...” Argumentele părților 21. Guvernul a subliniat că reclamantul a primit posibilitatea de a participa la proceduri adversare în timpul cărora el nu a fost pus într-o poziție mai puțin favorabilă decât partea opusă. Valoarea blocului de motor în cauză a fost stabilită într-un raport de către administrația vamală în limitele competenței sale și în conformitate cu dispozițiile juridice relevante (a se vedea punctul 17 de mai sus). Raportul în cauză a fost rezultatul unei proceduri independente care s-a desfășurat în conformitate cu normele profesiei și nu a ridicat îndoieli în ceea ce privește procedura de determinare a valorii mărfurilor. În plus, instanța internă a furnizat motive suficiente pentru a respinge cererea reclamantului de o evaluare expertă a mărfurilor. Nu ar fi putut fi aplicată nicio scutire de taxe de import, având în vedere că blocul de motor importat a fost de caracter comercial. În orice caz, valoarea motorului în cauză nu a fost relevantă pentru concluziile instanțelor interne privind faptul că acțiunile reclamantului au fost ilegale și a constituit infracțiuni penale de incitare la abuz de autoritate. 22. Reclamantul a susținut că valoarea blocului de motor importat a fost factorul decisiv pentru evaluarea răspunderii sale penale, deoarece nu ar fi existat nicio infracțiune penală dacă valoarea mărfurilor în cauză ar fi fost determinată să fie mai mică de 1000 HRK. Instanțele interne au acceptat valoarea blocului motorului, astfel cum a fost stabilit de administrația vamală pe inițiativa procurorului competent. Astfel cum s-a făcut în afara procedurii penale, reclamantul nu a participat la această evaluare și, în consecință, nu ar fi putut contesta această evaluare. Astfel, el a cerut instanței de judecată să obțină un raport de martor expert în scopul de a avea valoarea exactă a blocului motor stabilit de un expert profesionist și obiectiv. Refuzul ulterior al instanței de judecată pentru a permite dovezile pe care le-a propus-o l-a împiedicat să dovedească un fapt care ar fi putut duce la achitarea sa. Evaluarea Curții 23. Curtea reiterează că principiul egalității armelor, care este un element al conceptului mai larg al procesului echitabil, necesită „un echilibru echitabil între părți”: fiecare parte trebuie să aibă o oportunitate rezonabilă de a-și prezenta cazul în condiții care nu-l plasează într-un dezavantaj substanțial față de adversarul său (a se vedea Jasper c. Regatul Unit) [GC], nr. 27052/95, § 51, 16 februarie 2000). 24. Curtea reiterează în acest sens că art. 6 nu impune instanțelor naționale o obligație de a ordona un aviz de experți sau orice altă măsură de investigare numai pentru că este solicitată de o parte. În principal, instanța națională decide dacă măsura solicitată este relevantă și esențială pentru a hotărî un caz (a se vedea, mutatis mutandis H. c. Franța , 24 octombrie 1989 §§ 60-61, Serie A nr. 162-A). 25. Principiile generale privind examinarea martorilor apărării au fost clarificate în Murtazaliyeva c. Rusia ([GC], nr. 36658/05 , §§§ 150-86, 18 decembrie 2018) și sunt aplicabile, mutatis mutandis , la plângerea unei reclamante cu privire la refuzul instanțelor interne de a obține un raport de martor expert (a se vedea Abdullayev c. Azerbaidjan , nr. 6005/08, § 60, 7 martie 2019). 26. În ceea ce privește circumstanțele prezentului caz, Curtea remarcă că avocatul reclamantului nu a explicat instanței de judecată cu suficientă claritate motivul pentru care o evaluare expertă este crucială și cum ar putea consolida poziția apărării sau a avut un impact decisiv asupra rezultatului cazului (de exemplu, Gregačević v. Croația , nr. 58331/09, § 64, 10 iulie 2012). Este adevărat că reclamantul a solicitat ca instanța de judecată să obțină o evaluare expertă a valorii blocului de motor (a se vedea punctele 7 și 10 de mai sus). Cu toate acestea, el a dat puțin mai mult decât o scurtă indicație cu privire la relevanța dovezii propuse, susținând că blocul motor în cauză ar fi trebuit să fie scutit de taxe vamale din cauza valorii sale scăzute și a absenței consecinței unei infracțiuni penale. În acest sens, reclamantul nu a justificat cum exact blocul motorului a fost scutit de aplicarea taxelor de import, având în vedere faptul că aceasta a fost de natură comercială, fapt care a fost stabilit în procedura internă și care nu a fost contestat de către reclamant înainte de oricare dintre instanțele judiciare (a se vedea punctele 8, 12 și 18 mai sus). 27. În ceea ce privește motivele furnizate de instanța de judecată pentru refuzarea evaluării experților, în opinia Curții, acestea au fost adecvate în circumstanțele cauzei și în domeniul lor de aplicare și nivelul de detalii în ceea ce privește motivele avansate de apărare pentru cererea sa (a se vedea punctele 7, 10 și 11 de mai sus). În plus, Curtea Supremă a abordat în mod corespunzător argumentul reclamantului cu privire la refuzul instanței de judecată de a obține o altă probă de experți (a se vedea punctul 13 de mai sus), concluzând că instanța de primă instanță a evaluat corect toate circumstanțele relevante în ceea ce privește valoarea mărfurilor în cauză și le-a aplicat într-un mod favorabil pentru apărare (a se vedea Kadagishvili c. Georgia , nr. Reclamantul a susținut în continuare în fața Curții că valoarea motorului a fost stabilită în procedurile vamale în care nu a participat și care, în consecință, nu ar fi putut contesta. Cu toate acestea, în cazul în care reclamantul a formulat acest argument pentru prima dată în plângerea sa constituțională (a se vedea punctul 14 de mai sus). El nu s-a opus raportului privind supravegherea vamală atunci când a fost prezentată ca dovada înaintea instanței de primă instanță, și nu a ridicat această chestiune în apelul său la Curtea Supremă (a se vedea punctele 9 și 12 de mai sus). În consecință, în ciuda faptului că reclamantul a fost reprezentat de un avocat, nu a formulat o plângere argumentată sau a depus dovezi înaintea procesului și a instanțelor de recurs care ar fi putut pune îndoieli cu privire la obiectivitatea și credibilitatea valorii motorului, astfel cum a fost evaluată de administrația vamală în competența sa și în conformitate cu dispozițiile juridice relevante (a se vedea punctul 17 de mai sus) și care ar putea fi meritat astfel o clarificare suplimentară (a se vedea, de exemplu, Wierzbicki c. Polonia , nr. 24541/94 , § 44, 18 iunie 2002). 29. În sfârșit, Curtea constată că condamnarea reclamantului a fost bazată pe un ansamblu mare de dovadă corroborătoare (a se vedea punctul 11 de mai sus), în timp ce Curtea este convinsă că valoarea mărfurilor în cauză nu a fost într-adevăr crucială pentru determinarea vinovăției sale și, în consecință, nu ar fi putut duce la un achit sau la orice alt rezultat favorabil pentru reclamant (a se vedea Gregačević, citat mai sus § 64 și Murtazaliyeva , citat mai sus § 175 76 și , în contrast , Topić v. Croația , nr. 51355/10 , § 45 , 10 octombrie 2013, și Polyakov v. Rusia , nr. 77018/01 , §§ 35-36 , 29 ianuarie 2009 . 30. Prin urmare, Curtea consideră că, în circumstanțele prezentului caz, refuzul de a obține dovezi de experți nu a subminat echitatea generală a procedurii penale împotriva reclamantului într-un mod contrar articolului 6 § 1 din Convenție. (a) din Convenție, în mod evident nefondat și trebuie respinsă în temeiul art. 35 § 4 din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă.
Application no. 53561/17
Mladen MIKOLIĆ
against Croatia
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 23
March 2021 as a Committee composed of:
Péter Paczolay,
President,
Gilberto Felici,
Raffaele Sabato,
judges,
and
Attila Teplán
,
Acting Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 17 July 2017,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Mladen Mikolić, is a Croatian national who was born in 1976 and lives in Belišće. He was represented before the Court by Mr D. Pejić, a lawyer practising in Osijek.
2.
The Croatian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms Š. Stažnik.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
On 27 February 2013 the State Attorney’s Office for the Suppression of Corruption and Organised Crime (
Ured za suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta
–
hereinafter “the State Attorney’s Office”) indicted the applicant and several other individuals in the Osijek County Court (
Županijski sud u Osijeku
) on charges of abuse of power and authority.
5.
The applicant, a police officer, was indicted on charges of incitement to abuse of authority for inciting another police officer, T.C., to enable a third person, Z.S., to import from Serbia to Croatia an engine block for a motorcycle without submitting it to any border or customs controls or payment of import duties, although there had been no purchase receipt or any other document showing the origin of the engine block. The indictment further stated that Z.S. had purchased the engine block for a motorcycle owned by the A. company, of which he was the owner and managing director.
6.
The indictment was based on testimonies and physical evidence, including reports of the customs supervision carried out by the Customs Administration and secret surveillance recordings of communications between the applicant, T.C. and Z.S.
7
.
On 14 October 2013 the applicant’s lawyer lodged an objection to the indictment in which he pointed out that the offence with which the applicant had been charged was not a criminal offence because, given the low pecuniary value of the engine block, there had been no need to subject it to the calculation and payment of import duties. His subsequent proposal to obtain an expert valuation of the imported engine block was denied on the grounds that that fact had already been established.
8
.
At a hearing held on 30 September 2013 the trial court read out relevant material evidence from the case file including the report of the customs supervision carried out by the Customs Administration. That report determined that the engine block had been imported for the purposes of the A. company and that it had subsequently been fitted into a motorcycle owned by that company. Thus, the goods in question were of a commercial character, in which case the simplified procedure for clearing goods for free circulation at border crossings was not applicable, nor was the exemption from customs duties and value-added tax (VAT). In the above-mentioned situation, in accordance with sections 74 and 91 of the Customs Act (see paragraph 16 below), a person carrying such goods should be referred to the regular customs clearance procedure, which implied submitting a written customs declaration along with other necessary commercial and customs documents for clearing the goods for free circulation.
9
.
The customs report further established that, even though engine blocks for motorcycles were classified under the 0% customs rate (the “free” rate), they were nonetheless subject to VAT at a rate of 25% upon clearance for free circulation. According to internet research, the value of a second-hand engine ranged between HRK 1,200 and HRK 3,600. The failure to calculate and charge import duties (specifically VAT) on these goods had thus caused damage to the State budget in an amount between HRK 300 and HRK 900. The applicant’s lawyer did not object to that evidence.
10
.
At the same hearing the applicant’s lawyer reiterated the request to obtain a valuation of the engine block by a competent expert. The trial court dismissed it as a means aimed at unnecessarily prolonging the proceedings and reiterated that the said value had been established by the authorised customs office within the framework of customs supervision.
11
.
On 23 October 2013 the applicant was convicted as charged and given a suspended sentence. The trial court concluded that the applicant’s guilt had been established on the basis of several pieces of evidence, including secret surveillance recordings of communications between the applicant, T.C. and Z.S., which showed that on several occasions conversations between them had taken place with a view to enabling Z.S. to import the engine block while avoiding customs controls. Furthermore, it followed from statements by another police officer, L.C., and a customs officer, Z.G., and from the police report on the secret surveillance of the event in question that the engine block had not been checked by any customs officer at the border. Relying on the customs supervision carried out by the Customs Administration (see paragraph 9 above), the trial court further concluded that the damage to the State budget amounted to at least HRK 300. It also stated that it had dismissed the applicant’s request to obtain an expert valuation of the engine block given that its value had already been determined within the framework of the customs supervision.
12
.
The applicant appealed, arguing,
inter alia
, that the trial court should have commissioned an expert valuation of the engine block, which would have shown that its value was less than HRK 1,000, and that it was therefore exempt from customs duties and accordingly no criminal offence had been committed. He challenged the fact that the court had determined the value of the engine block by relying solely on the customs evaluation and argued that the court had wrongly determined that the pecuniary gain had been acquired by a private individual when it was evident that the motorcycle in question had belonged to the A. company.
13
.
On 20 May 2015 the Supreme Court (
Vrhovni sud Republike Hrvatske
) upheld the first-instance judgment, concluding that there had been no need to obtain a separate expert valuation of the engine block, since the first-instance court had correctly concluded, on the basis of the results of the customs supervision, that VAT amounting to at least HRK 300 should have been charged on the imported engine block. In that regard, the Supreme Court pointed out that the lowest estimated value (HRK 1,200) of the goods had been used as the calculation base which favoured the defendant.
14
.
The applicant’s subsequent constitutional complaint alleging,
inter
alia
, that he could not have taken part in, or challenge the outcome of, the customs supervision, was declared inadmissible as manifestly ill-founded by the Constitutional Court (
Ustavni sud Republike Hrvatske
) on 11 January.
Relevant domestic law and practice
15.
The relevant provisions of the Criminal Code (
Kazneni zakon
, Official Gazette nos. 125/11 and 144/12) read as follows:
Article 37
“1.
Whoever deliberately incites another to commit an offence shall receive the same penalty as if he had committed it himself...”
Article 291
“1.
An official or person in a position of responsibility who uses his or her position of power or authority, oversteps his or her authority, or fails in his or her duties, and thereby acquires a certain gain or causes damage to another, shall be punished by a term of imprisonment of six months to five years...”
16
.
The relevant parts of sections 74 and 91 of the Customs Act (
Carinski zakon
, Official Gazette no. 94/99, with further amendments), as in force at the material time, provided that with regard to the regular customs clearance procedure, a written customs declaration had to be lodged using a specific form and providing all the necessary details for the implementation of the provisions relating to the customs procedure for which the goods were declared. The declarant was obliged to enclose with the declaration all the documents necessary for the application of the regulations relating to the customs procedure for which the goods were declared. The release of goods for free circulation involved,
inter alia
, the payment of customs duties and other charges including VAT and special taxes, which the customs office was required to charge on importation.
17
.
Pursuant to the relevant part of section 3 of the Customs Administration Act (
Zakon o carinskoj službi
, Official Gazette nos.
83/09, 49/11 and 34/12), the Customs Administration performs,
inter alia
, the following tasks: carries out customs supervision of foreign goods; conducts customs procedures; determines the basis for calculating customs duties, special taxes, VAT and other prescribed duties; calculates customs duties, taxes and other prescribed duties; and conducts investigative measures entrusted to it by the State Attorney’s Office in accordance with the Code of Criminal Procedure.
18
.
Pursuant to sections 4 and 6 of the Regulations on the Conditions and Procedures for Exemption from Customs Duties (
Uredba o uvjetima i postupcima za ostvarivanje oslobođenja od plaćanja carine
, Official Gazette nos. 5/07 and 153/09), goods carried in the personal luggage of travellers are exempt from customs duties when they are of “a non
‑
‑
commercial character”, i.e. any items that the traveller or his or her family would logically need for personal use or that are intended as gifts, provided that the type and quantity of goods indicate that they are not being imported for commercial purposes. Other goods of non-commercial character are exempt from customs duties, provided that their total value does not exceed HRK 1,000. The relevant part of section 12 of the Value
‑
Added Tax Act (
Zakon o porezu na dodanu vrijednost
, Official Gazette no. 47/95, with further amendments), as in force at the time, provided that exemption from VAT applied to the import of personal luggage and goods of a non-commercial character brought in from abroad by travellers, subject to the nature, value and quantity of goods as set out in customs legislation.
19.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that the principle of equality of arms had been violated because his request to obtain an expert opinion had been dismissed.
20.
The applicant complained that his right to a fair trial had been infringed in breach of Article 6 § 1 which, in so far as relevant, reads as follows:
“1.
In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a]
... tribunal...”
The parties’ arguments
21.
The Government stressed that the applicant had been given the opportunity to take part in adversarial proceedings during which he had not been put in a less favourable position than the opposing party. The value of the engine block in question had been established in a report by the Customs Administration within the limits of its jurisdiction and in accordance with the relevant legal provisions (see paragraph 17 above). The report in question had been the result of an independent procedure that had been conducted according to the rules of the profession and raised no doubts with regard to the procedure for determining the value of the goods. Furthermore, the domestic courts had provided sufficient reasons for dismissing the applicant’s request for an expert valuation of the goods. No exemption from import duties could have been applied given that the imported engine block had been of a commercial character. In any case, the value of the engine in question had not been relevant to the domestic courts’ findings that the applicant’s actions had been unlawful and had constituted the criminal offence of inciting to abuse of authority.
22.
The applicant maintained that the value of the imported engine block had been the decisive factor for the assessment of his criminal liability because there would have been no criminal offence had the value of the goods in question been determined to amount to less than HRK 1,000. The domestic courts had accepted the value of the engine block as established by the Customs Administration on the initiative of the competent prosecutor. As this had been done outside the criminal proceedings, the applicant had not participated in, and accordingly could not have challenged, that valuation. Thus, he had asked the trial court to obtain an expert witness report with a view to having the precise value of the engine block established by a professional and objective expert. The ensuing refusal of the trial court to allow the evidence he had proposed had prevented him from proving a fact that could have led to his acquittal.
The Court’s assessment
23.
The Court reiterates that the principle of equality of arms, which is one element of the broader concept of fair trial, requires “a fair balance between the parties”: each party must be given a reasonable opportunity to present his or her case under conditions that do not place him or her at a substantial disadvantage
vis-à-vis
his or her opponent (see
Jasper v.
the
United Kingdom
[GC], no. 27052/95, § 51, 16 February 2000).
24.
The Court reiterates in this connection that Article 6 does not impose on domestic courts an obligation to order an expert opinion or any other investigative measure solely because it is sought by a party. It is primarily for the national court to decide whether the requested measure is relevant and essential for deciding a case (see,
mutatis mutandis
,
H. v. France
, 24
October 1989, §§ 60-61, Series A no. 162-A).
25.
The general principles concerning the examination of defence witnesses have been clarified in
Murtazaliyeva
v. Russia
([GC], no.
36658/05
, §§ 150-86, 18 December 2018), and are applicable,
mutatis mutandis
, to an applicant’s complaint concerning the refusal of the domestic courts to obtain an expert witness report (see
Abdullayev v. Azerbaijan
, no.
6005/08, § 60, 7 March 2019).
26.
Turning to the circumstances of the present case, the Court notes that the applicant’s lawyer did not explain to the trial court with sufficient clarity why an expert valuation was crucial and how it could strengthen the position of the defence or have had a decisive impact on the outcome of the case (compare, for example,
Gregačević v. Croatia
, no. 58331/09, § 64, 10
July 2012). It is true that the applicant requested that the trial court obtain an expert valuation of the engine block’s value (see paragraphs 7 and 10 above). However, he gave little more than a brief indication of the relevance of the proposed evidence, arguing that the engine block in question should have been exempt from customs duties because of its low value and the consequent absence of a criminal offence. In doing so, the applicant failed to substantiate how exactly the engine block was exempt from the application of import duties, considering that it was of a commercial nature, a fact which was established in the domestic proceedings and not disputed by the applicant before any of the court instances (see paragraphs 8, 12 and 18 above).
27.
As regards the reasons given by the trial court for declining to obtain the expert valuation, in the Court’s view they were appropriate in the circumstances of the case and adequate in their scope and level of detail with regard to the reasons advanced by the defence for its request (see paragraphs 7, 10 and 11 above). Moreover, the Supreme Court duly addressed the applicant’s argument concerning the trial court’s refusal to obtain another expert evidence (see paragraph 13 above), concluding that the first-instance court had correctly assessed all the relevant circumstances as regards the value of the goods in question and had applied them in a manner favourable to the defence (see
Kadagishvili v. Georgia
, no.
12391/06, § 165, 14 May 2020).
28.
The applicant further argued before the Court that the value of the engine had been established in customs proceedings in which he had not participated, and which accordingly he could not have challenged. However, it transpires from the case file that the applicant raised this argument for the first time in his constitutional complaint (see paragraph 14 above). He did not object to the customs supervision report when it was presented as evidence before the first-instance court, nor did he raise this issue in his appeal to the Supreme Court (see paragraphs 9 and 12 above). Accordingly, despite being represented by a lawyer, the applicant failed to raise an arguable complaint or to submit any evidence before the trial and the appeal courts which could have cast doubt on the objectivity and credibility of the value of the engine as assessed by the Customs Administration within its jurisdiction and in accordance with the relevant legal provisions (see paragraph 17 above) and which may have thus merited further clarification (see, for example,
Wierzbicki v. Poland
, no. 24541/94, § 44, 18 June 2002).
29.
Lastly, the Court notes that the applicant’s conviction was based on a large body of corroborating evidence (see paragraph 11 above), whereas the Court is satisfied that the value of the goods in question was indeed not crucial for the determination of his guilt and, accordingly, could arguably not have led to an acquittal or any other outcome favourable to the applicant (see
Gregačević,
cited above, § 64, and
Murtazaliyeva,
cited above, §§
175
‑
76, and, by contrast,
Topić v. Croatia
, no. 51355/10, § 45, 10
October 2013, and
Polyakov v. Russia
, no. 77018/01, §§ 35-36, 29
January 2009).
30.
Thus, the Court considers that, in the circumstances of the present case, the refusal to obtain expert evidence did not undermine the overall fairness of the criminal proceedings against the applicant in a manner contrary to Article 6 § 1 of the Convention.
31.
It follows that the application is inadmissible under Article
35 §
3
(a) of the Convention as manifestly ill-founded and must be rejected pursuant to Article 35 § 4.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 22 April 2021.
Attila Teplán
Péter Paczolay
Acting Deputy Registrar
President