CtEDO 30.03.2021 Auto

GÖZKESER GIDA LTD. ȘTİ. AND ALTUN KARDEȘLER LTD. ȘTİ v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
30.03.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
GÖZKESER GIDA LTD. ȘTİ. AND ALTUN KARDEȘLER LTD. ȘTİ v. TURKEY (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

SEGUNDA SECȚIUNE DECIZIE Cereri nr. 17860/10 și 57001/10 GÖZKESER GIDA LTD. ȘTİ. împotriva Turciei și ALTUN KARDEȘLER LTD. ȘTİ. împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (Secțiunea a doua), ședința la 30 martie 2021 în calitate de comitet compus din: Valeriu Grițco, președintele, Branko Lubarda, Pauliine Koskelo, judecători și Hasan Bakırcı, secretar adjunct al secțiunii, Având în vedere cererile depuse la 8 martie 2010 și, respectiv, 31 august 2010, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitanți, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Lista reclamanților și reprezentanților acestora este prezentată în tabelul adăugat. Guvernul turc („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În momentul evenimentelor care dau naștere cererilor prezente, societățile candidate utilizau două sedii comerciale din zona Toptancılar Sitesi din Batman, situată în apropiere de refinanța de ulei Tüpraș Batman („Tüpraș Refinary” sau „Tüpraș”, o întreprindere de stat până la privatizarea sa în 2005) și la o instalație de stocare și aprovizionare a petrolului administrată de Ministerul Apărării (denumită în continuare „ANT”). La 3 mai 2004, a avut loc o mare explozie subterană în Toptancılar Sitesi, care a dus la trei morți și multe leziuni. Explozia și focul care a urmat a afectat și multe proprietăți din apropiere, inclusiv întreprinderile societăților solicitante. Mai multe informații de fundal privind explozia, precum și evoluțiile administrative și judiciare care au urmat, au fost descrise în cazul Kurșun c. Turcia (n. 22677/10, §§ 7-45, 30 octombrie 2018).Acțiunile de declarație aduse de solicitanți La 7 mai 2004, societățile solicitante au adus acțiuni declarative pentru a stabili daunele pe care le-au suferit ca urmare a exploziei. Într-un raport din 24 mai 2004 și un alt raport neobișnuit elaborat de experții desemnați de instanță, daunele primei solicitanți (depunerea nr. 17860/10) au fost evaluate după cum urmează: (i) 179.000 de dolari americani (USD) în ceea ce privește echipamentele de afaceri din proprietate; (ii) 52.425 de lire turce (TRY) în ceea ce privește bunurile, mobilierul și aparatele. Într-un raport neobișnuit, daunele celui de-al doilea reclamant (depunerea nr. 57001/10) în ceea ce privește mărfurile, mobilierul și aparatele au fost evaluate la TRY 70.211. Primul set de proceduri introduse de solicitanți La 9 septembrie 2004, societățile solicitante au introdus acțiuni de compensare atât împotriva Tüpraș cât și a ANT în fața Tribunalului Civil Batman („Tribunul Civil Batman”). 5.000 pentru daunele pe care le-au suferit ca urmare a exploziei și a incendiului care le-a urmat și și le-au rezervat dreptul de a-și crește pretențiile. La 21 iulie 2006, Curtea Civilă Batman a permis creanțele celui de-al doilea reclamant împotriva lui Tüpraș. Având în vedere obligația de către reclamant, Curtea a atribuit reclamantului suma totală pe care a solicitat-o. Curtea a rezervat, de asemenea, dreptul reclamantului la o compensare suplimentară. La 30 ianuarie 2007, Curtea de cassare a susținut această hotărâre. La 20 octombrie 2006, Curtea Civilă Batman a permis primii argumente ale reclamantului împotriva lui Tüpraș. De asemenea, a rezervat dreptul reclamantului la o compensare suplimentară. La 9 octombrie 2007, după apelul Tüpraș, Curtea de Cassare a anulat această hotărâre. 13. Prin urmare, primul caz al reclamantului a fost transmis Curtea Civilă Batman. La 22 mai 2009, Curtea a permis primii argumente ale reclamantului împotriva lui Tüpraș. Având în vedere obligația de către reclamant, instanța a atribuit reclamantului suma totală pe care a solicitat-o. La 16 februarie 2010, Curtea de cassare a susținut această hotărâre. Al doilea set de procedură interzisă de către reclamanții (a) La 15 martie 2007, primul reclamant a introdus o acțiune suplimentară în fața Curții Civile Batman împotriva Tüpraș. Referindu-se la rapoartele de experți elaborate în acțiunea declarativă pe care a introdus-o (a se vedea punctul 8 mai sus), acesta a solicitat o sumă suplimentară de 298.395 pentru daunele pe care le-a susținut ca urmare a exploziei. La 16 mai 2008, Curtea Civilă Batman a respins cererea reclamantului de compensare suplimentară în calitate de timp interzisă, susținând că afirmația reclamantului se referă la un act torturator în temeiul articolului 60 § 1 din Codul de Obligații, care a solicitat introducerea unor cereri de compensare în termen de un an de la data în care victima a devenit conștientă de daunele și de partea responsabilă pentru daune. Având în vedere faptul că reclamantul a introdus deja la 9 septembrie 2004 o acțiune de compensare în ceea ce privește explozia în cauză, instanța a susținut că trebuie să fi fost conștientă de actul în cauză și de partea responsabilă până la data respectivă. În consecință, a constatat că acțiunile suplimentare nu au fost introduse în termenul de un an aplicabil. Curtea a afirmat, de asemenea, că, deși au fost acuzații penale împotriva executivilor Tüpraș în legătură cu explozia în cauză, aceste acuzații nu au avut legătură cu infracțiunile menționate la art. 465 din fostul Cod Penal care ar declanșa aplicarea perioadei de prescripție penală mai lungă la procedura civilă în cauză (a se vedea punctele 26-28 de mai jos). La 7 iulie 2009, Curtea de cassare a respins recursul reclamantului împotriva acestei hotărâri. 17. La 29 decembrie 2009, a respins, de asemenea, cererea de rectificare a reclamantului. (b) Procedura privind al doilea reclamant 18. La 13 septembrie 2006, al doilea reclamant a introdus o acțiune suplimentară în fața Curții Civile Batman împotriva Tüpraș. Referindu-se la raportul de experți elaborat în acțiunea de declarație (a se vedea punctul 9 de mai sus), acesta a solicitat o sumă suplimentară de 65,211 pentru prejudiciul bunurilor, mobilierului și aparatelor sale. De asemenea, a solicitat TRY 40.000 în ceea ce privește presupusa pierdere comercială. 19. La 3 octombrie 2007, reclamantul s-a retras ( atiye bırakmak ) în ceea ce privește presupusa pierdere comercială. 20. În aceeași dată, Curtea Civilă Batman a permis afirmațiile reclamantului în ceea ce privește daunele aduse bunurilor, mobilierului și aparatelor și a atribuit societății reclamante suma totală solicitată în temeiul acestui capitol. De asemenea, a hotărât că nu este necesar să se pronunțe cu privire la restul cererilor reclamantului care au fost retrase. La 25 martie 2008, în urma unui recurs depus de Tüpraș, Curtea de Cassare a anulat această hotărâre, declarând că afirmația reclamantului se referă la un act torturator în temeiul articolului 60 § 1 din Codul de Obligații. De asemenea, a declarat că depunerea unei acțiuni parțiale ( kısmi dava ) nu va întrerupe funcționarea termenului legal aplicabil în ceea ce privește o eventuală cerere de compensare suplimentară. Curtea de Cassare a remarcat în acest sens că reclamantul a introdus deja o acțiune de compensare pe baza raportului de experți elaborat în acțiunea de declarație și a declarat, de asemenea, că suma totală menționată în raportul respectiv ar fi putut fi solicitată în prima acțiune depusă de solicitant. În consecință, Comisia a susținut că reclamantul trebuie să fi aflat cunoștință de prejudiciul în cauză și de partea responsabilă la data primei acțiuni, și anume, 9 septembrie 2004, cel târziu. În consecință, a constatat că acțiunile suplimentare nu au fost introduse în termenul de un an aplicabil. De asemenea, Curtea de Cassare a afirmat că, întrucât această chestiune nu intră în domeniul de aplicare al dispozițiilor excepționale, cea mai lungă perioadă de prescripție penală în sensul articolului 60 § 2 din fostul Cod de Obligații nu se poate aplica procedurii împotriva Tüpraș, care nu era o persoană fizică (a se vedea punctele 26-28 de mai jos). 22. La 18 noiembrie 2008, Curtea de Cassare a respins cererea de rectificare a reclamantului. La 13 februarie 2009, Curtea Civilă Batman a pronunțat o hotărâre în conformitate cu decizia de anulare a Curții de Cassare și a respins cererile reclamantului pentru că s-a îndepărtat de timp. 24. La 22 decembrie 2009, Curtea de cassare a respins recursul reclamantului împotriva acestei hotărâri. La 16 iunie 2010, a respins, de asemenea, cererea de rectificare a reclamantului. În conformitate cu art. 60 § 1 din Codul de Obligații (Legea nr. 818) în vigoare la momentul material („fostul Cod de Obligații”), o acțiune de compensare pentru daune ar deveni limitată la un an de la data în care daunele și identitatea autorului au devenit cunoscute ıttıla ) sau, cel târziu, la zece ani de la comisia actului care a cauzat daunele. Aceeași dispoziție prevăzută în al doilea paragraf prevede că, în cazul în care reclamația de compensare provine dintr-un act care constituie, de asemenea, o infracțiune în temeiul dreptului penal care a fost supuse unei perioade de prescripție mai lungă, atunci această perioadă mai lungă se va aplica, de asemenea, în acțiunea de compensare. 27. În temeiul articolului 465 din fostul Cod Penal (Legea nr. 765), angajatorii și societățile au fost responsabili financiar pentru daunele rezultate din infracțiunile prevăzute la articolele 455 și 459 din același Cod, în cazul în care aceste infracțiuni au fost comise de angajații lor în îndeplinirea sarcinilor lor. Într-o hotărâre din 27 iunie 2001 (E. 2001/4-472 K. 2001/547) citată de Guvern, Camerele Civile Conjuncte ale Curții de Casare au considerat că este un bun a stabilit principiul că perioada de prescripție mai lungă în sensul articolului 60 § 2 din fostul cod de obligații se va aplica numai la procedura civilă interzisă împotriva persoanelor care au comis o infracțiune sau au participat la această infracțiune; de aceea, perioada de prescripție mai lungă nu se poate aplica la procedura civilă interpusă împotriva angajatorilor sau a celor care sunt pur și simplu răspunde financiar pentru infracțiunile în cauză. Camerele civile mixte au remarcat, de asemenea, faptul că art. 465 din fostul cod penal prevede o excepție la acest principiu. Astfel, în cazul în care o cerere civilă a fost introdusă împotriva unui angajator sau a unei societăți pentru daunele care rezultă din infracțiunile menționate la art. 465 din Codul Penal și angajaților săi, termenul de prescripție mai lung în sensul art. 60 § 2 din fostul Cod de Obligații ar fi aplicat acestei afirmații. Dreapta 29. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze în comun într-o singură hotărâre. Reclamanții se plângeau că au fost refuzate un proces echitabil din cauza concedierii acțiunilor lor suplimentare ca fiind în afara timpului în temeiul articolului 60 § 1 din fostul Cod de Obligații. 2 din fostul Cod de Obligații ar fi trebuit să se aplice în procedura în cauză. De asemenea, au susținut că hotărârile instanțelor interne de respingere a acțiunilor lor suplimentare nu au fost în conformitate cu practica Curții de Cassare și au contrazis deciziile pronunțate în ceea ce privește alții care au suferit daune la proprietățile lor ca urmare a aceleași exploziții. 31. Reclamanții au susținut, de asemenea, că hotărârile Curții de Cassare care respingeau apelurile și cererile lor de rectificare nu au avut raționament. În observațiile lor din 14 octombrie 2017, reclamanții s-au plâns, de asemenea, că argumentele lor nu ar fi trebuit să fi fost considerate a fi devenit limitate la timp din cauza „continuării” a prejudiciului în cauză. Reclamanții au susținut că, în temeiul articolului 60 § 1 din fostul Cod de Obligații, o acțiune pentru daune a trebuit să fie introdusă în termen de un an de la atât identitatea infractorului, cât și daunele suferite devenind cunoscute victimei. Reclamanții au susținut că nu ar fi putut fi așteptate să cunoască cu siguranță identitatea infractorului și cuantumul daunelor pe care le-au suferit la începutul procedurii, susținând în continuare că au solicitat inițial o sumă mică pentru a evita plata taxelor judiciare mai mari și a taxelor juridice ale părții opozitoare în cazul concedierii cererilor lor inițiale. Potrivit acestora, hotărârile de respingere a acțiunilor lor suplimentare nu au fost în conformitate cu practica Curții de Cassare și au contrazis hotărârile adoptate în ceea ce privește alții care au suferit daune la proprietățile lor ca urmare a aceleași exploziții. 35. Reclamanții au susținut, de asemenea, că hotărârile instanțelor interne dictate în primul set de proceduri și-au rezervat dreptul la o compensare suplimentară, susținând astfel că deciziile dictate în al doilea set de proceduri au contrazis cele dictate în primul set de proceduri. 36. De asemenea, reclamanții au susținut că perioada de prescripție mai lungă prevăzută la art. 60 § din fostul cod de obligații ar fi trebuit să se aplice în cadrul procedurii în cauză. Guvernul a susținut că al doilea reclamant nu a respectat termenul de șase luni prevăzut la art. 35 § 1 din Convenție. Ei au susținut în acest sens că „decizia finală” în sensul acestei dispoziții a fost cea eliberată de Curtea Civilă Batman la 13 februarie 2009. Guvernul a susținut, de asemenea, că judecătorii naționali au reușit să interpreteze aplicarea dreptului intern. În absența oricărei arbitrarii în interpretarea normei privind termenele prevăzute la art. 60 § 1 din fostul Cod de Obligații de către instanțele interne relevante, plângerea reclamanților în acest sens a fost de natură a patra instanță. 39. Guvernul a subliniat, de asemenea, faptul că reclamanții au depus acțiuni de declarație în termenul stabilit, dar că au adus primele acțiuni de compensare pentru sume nesemnificative. În consecință, nu ar fi putut fi afirmat că reclamantul nu cunoștea actul care a cauzat prejudiciul sau tortfeatorul. 40. În ceea ce privește plângerea reclamanților cu privire la art. 60 alineatul (2) din fostul cod de obligații, Guvernul a susținut că concluzia instanțelor interne în acest sens este în conformitate cu jurisprudența Curții de Cassare (a se vedea punctul 28 de mai sus). Evaluarea Curții (a) Conformitatea cu termenul de șase luni 41. Curtea remarcă că plângerea suplimentară a reclamanților în ceea ce privește presupusul „continuare” daune în cauză (a se vedea punctul 32 de mai sus) se referă la procedurile finalizate în 2009 și 2010. În plus, această plângere nu constituie o elaborare a plângerii inițiale ale reclamanților la Curte, ci ridică o nouă chestiune. Prin urmare, Curtea trebuie să o respingă în temeiul articolului 35 § § § 1 și 4 din Convenție pentru a fi depusă în afara termenului de șase luni (a se vedea mutatis mutandis Kurșun c. Turcia , nr. 22677/10, § 80, 30 octombrie 2018). 42. În ceea ce privește obiecția preliminară a Guvernului cu privire la cel de-al doilea reclamant (a se vedea punctul 37 de mai sus), Curtea nu consideră necesară examinarea acestei opoziții, întrucât restul plângerilor sunt inadmisibile din motivele prezentate mai jos. (b) plângerile privind concedierea acțiunilor suplimentare 43. Curtea consideră oportună examinarea plângerilor reclamanților din perspectiva dreptului de acces la o instanță, astfel cum este garantat de art. 6 § 1 din Convenție (a se vedea Kurșun, citat mai sus, § 93). În această privință, se referă la recapitularea jurisprudenței în cauză privind accesul la instanță în Zubac v. Croația ([GC], nr. 40160/12, §§ 79, 5 aprilie 2018). 44. Curtea remarcă că primele plângeri ale reclamanților se referă la determinarea punctului de plecare a termenului prevăzut la art. 60 § 1 din fostul Cod de Obligații, în temeiul căruia toate cererile de tort au trebuit introduse în termen de un an de la prejudiciul și identitatea celor răspunzători pentru acest prejudiciu devenind cunoscuți victimei greșelilor civile. Reclamanții au susținut în acest sens că nu ar fi putut fi așteptate să achiziționeze cunoștințele necesare ale tortfeasorului și daunele de la data primelor acțiuni formulate de ei. 45. Curtea reamintește că este în primul rând pentru autoritățile naționale, în special pentru instanțe, să rezolve problemele de interpretare a normelor procedurale (a se vedea Tejedor García c. Spania) , 16 decembrie 1997, § 31, Raportul hotărârilor și hotărârilor 1997‐VIII. Prin urmare, sarcina Curții este de a determina în esență dacă, în acest caz, instanța internă a aplicat termenul de un an relevant într-un mod previzibil și rezonabil, fără a constitui un bar pentru accesul efectiv al reclamanților la instanță (a se vedea Kurșun, citat mai sus, § 95). 46. În ceea ce privește faptele prezentului caz, Curtea observă că instanța internă deținută în cadrul celui de-al doilea set de proceduri că cererile reclamanților au devenit interzise de timp. Ei au considerat în acest sens că reclamanții au avut cunoștințele necesare la data primelor acțiuni cel târziu (a se vedea punctele 15, 21 și 23 de mai sus). 47. În ceea ce privește argumentele reclamanților referitoare la lipsa cunoștinței suficiente cu privire la identitatea infractorului, Curtea observă că partea responsabilă pentru incident, și anume Tüpraș, a fost una dintre cele două părți împotriva cărora reclamanții au depus primele acțiuni (a se vedea punctul 10 mai sus). Prin urmare, pe măsură ce reclamanții au profitat de posibilitatea de a depune o cerere de compensare împotriva lui Tüpraș la 9 septembrie 2004, concluzia instanței interne că reclamanții au devenit conștienți de partea responsabilă la cel târziu nu pare a fi excesiv de formalist în circumstanțele prezentei cauze (a se vedea, un contrario Kurșun, menționat mai sus, § 101). În ceea ce privește cunoștințele necesare cu privire la daunele suportate, Curtea observă că, înainte de a aduce cererile lor de compensare în fața Curții Civile Batman, reclamanții au depus acțiuni de declarație prin care daunele pe care le-au suferit au fost evaluate de către experți desemnați de instanță (a se vedea punctele 7-9 de mai sus). Martie 2008 (a se vedea punctul 21 de mai sus), suma totală menționată în aceste rapoarte ar fi putut fi solicitată în primele acțiuni. Cu toate acestea, reclamanții nu au furnizat nicio explicație despre motivul pentru care nu au solicitat aceste sume în primele acțiuni, ci în acțiunile suplimentare care au depus doi ani mai târziu. O explicație a reclamanților în acest sens a fost cu atât mai necesară ținând cont de faptul că afirmațiile formulate în cele de-a doua acțiuni nu au fost bazate pe nicio evaluare efectuată în cursul primelor acțiuni, ci pe rapoartele de experți elaborate în cursul acțiunilor declaratorii care au precedat primele acțiuni. 49. Curtea constată, de asemenea, că, în timp ce reclamanții au susținut că hotărârile instanțelor interne din primul set de proceduri și-au rezervat dreptul la o compensare suplimentară (a se vedea punctele 11 și 12 de mai sus), deciziile relevante nu mai au făcut decât să recunoască că reclamanții și-au rezervat dreptul de a-și spori creanțele. Prin urmare, acestea nu pot fi înțelese ca scutirea reclamanților de a trebui să respecte normele procedurale relevante în ceea ce privește orice alte creanțe. În cazul în care nu există niciun dosar care să indice că o astfel de rezervă ar întrerupe executarea termenelor legale în ceea ce privește o eventuală cerere de compensare suplimentară. Prin urmare, afirmația reclamanților că deciziile dictate în al doilea set de proceduri au contrazis cele dictate în primul set de proceduri pare a fi nesubstanțiate. În mod asemănător, Curtea nu constată nicio contradicție între hotărârile din al doilea set de proceduri și celelalte hotărâri menționate de reclamanți. 50. În cele din urmă, în măsura în care reclamanții se plângeau de presupusul eșec al instanțelor interne de a aplica termenul special prevăzut la art. 60 § 2 din fostul Cod de Obligații în cadrul procedurii de compensare, Curtea observă, după cum indică Guvernul, că concluzia instanțelor interne în acest sens a fost în conformitate cu jurisprudența Camerelor Civile Conjuncte ale Curții de Casare (a se vedea punctele 26-28 de mai sus). Într-adevăr, rezultă din hotărârile în cauză art. 60 § 2 din fostul Cod de Obligații nu a fost aplicat în cazurile reclamanților, deoarece acuzațiile penale formulate împotriva executivilor Tüpraș nu se referă la infracțiunile menționate la art. 465 din fostul Cod penal, care ar putea declanșa în mod excepțional aplicarea perioadei de prescripție penală mai lungă în ceea ce privește cererile civile împotriva Tüpraș (a se vedea paragrafele) 15, 21 și 23 de mai sus). În lipsa oricărei dovezi contrare, Curtea nu vede nici un motiv să pună la îndoială evaluarea efectuată de instanțele interne în acest sens, care nu pare a fi arbitrară sau nejustificată. 51. Având în vedere cele de mai sus, și având în vedere, de asemenea, rolul său limitat în ceea ce privește interpretarea și aplicarea dreptului intern, Curtea consideră că concedierea acțiunilor suplimentare ale reclamanților în calitate de angajamente temporare nu poate fi considerată neprevăzută sau irezonabilă în circumstanțele prezentului caz. întemeiat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § § § 3 a) și cu art. 4 din Convenție. (c) O altă plângere în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție 53. Reclamanții se plâng în continuare că hotărârile Curții de casă care respingeau apelurile și cererile de rectificare au fost lipsite de raționament. 54. Curtea reamintește că, în ceea ce privește cazurile de recurs, art. 6 din Convenție nu solicită ca o instanță, atunci când respinge un recurs prin referință la raționamentul dat de o instanță inferioară, să însoțească hotărârea prin motive detaliate (Kabaskal și Atar c. Turcia (dec.), nr. 70084/01 și 70085/01, 1 iulie 2003, și Feryadi Șahin c. Turcia , nr. 33279/05, § 22, 13 septembrie 2011). înființată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § § § § 3 a) și cu art. 4 din Convenție. Plaintele în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția 56. Reclamanții se plâng că autoritățile de stat nu au îndeplinit obligațiile lor pozitive în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 pentru a proteja drepturile lor de proprietate, care au fost încălcate din cauza daunelor pe care le-au suferit după explozia din 3 mai 2004. Ei au susținut în continuare că nu au fost indemnizate pentru daunele lor. Reclamanții au susținut în continuare, în temeiul articolului 13 din Convenție, că procedurile penale inițiate după incidentul nu au fost eficiente și, în special, nu au respectat criteriile stabilite de Curte în cazul Öneryıldız c. Turcia ([GC], nr. 48939/99, CEDH 2004 XII). 58. Guvernul a argumentat, printre altele, , că reclamațiile reclamanților în temeiul acestui șef ar trebui să fie declarate inadmisibile în temeiul articolului 35 § 1 din Convenția pentru neepuizarea recoursurilor interne, susținând în acest sens că reclamanții nu au depus procedurile de compensare în cauză în termenul aplicabil și de a adopta o acțiune administrativă împotriva autorităților de stat relevante. 59. Curtea consideră că plângerile reclamanților în temeiul acestui șef trebuie examinate în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție numai (a se vedea, Kurșun , citat mai sus, § 109). 60. În măsura în care reclamanții se plângea de incapacitatea lor de a primi remediere pentru daunele lor, Curtea observă că nu s-a respectat timpul relevant limita, reclamanții nu au dat autorităților interne posibilitatea de a examina meritele plângerilor lor referitoare la prejudiciul în cauză. Prin urmare, ținând seama, de asemenea, de concluzia sa în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție în acest sens (a se vedea punctul 52 de mai sus), Curtea consideră că această parte a cererilor trebuie respinsă în temeiul articolului 35 §§ 1 și 4 din Convenție pentru nerecuperarea remediilor interne. 61. În ceea ce privește plângerea reclamanților că au fost negate măsuri corective adecvate din cauza doar deficiențelor presupuse ale procedurii penale inițiate după incident, Curtea reamintește că a examinat deja și a declarat inadmisibil ca fiind, în mod evident, nepotrivit unei plângeri similare în cazul Kurșun. Curtea nu are niciun motiv să ajungă la o concluzie diferită în acest caz, rezultând că această parte a cererilor este întemeiată în mod manifestant nepotrivit și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § § § § § 3 a) și 4 din Convenție. 62. În ceea ce privește reclamațiile rămase ale reclamanților în temeiul acestui șef, Curtea constată, așa cum a indicat și guvernul, că reclamanții nu le-au transmis în fața autorităților interne sau instanțelor competente înainte de a depune cererile la Curte. În consecință, aceste plângeri trebuie respinse în temeiul articolului 35 § § § 1 și 4 din Convenție pentru incapacitatea de a epuiza căile de recurs interne (a se vedea, pentru o constatare similară, Kurșun, citată mai sus, § 132). Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să se alăture cererilor; declară că cererile sunt inadmisibile. Valeriu Grițco Președintele adjunct al Registrului APENDIX nr. Cerere nr. Reclamant reprezentat de 17860/10 Gözkeser Gıda İmalatı Tekstil Nakliyat Sanayi Ticaret Limited Șirketi M.M. Erken dl S. Özevin dl E. Erken 57001/10 Altun Kardeșler Otomotiv Nakliye Gıda Petrol ve Dayanıklı Tüketim Malları Sanayi ve Ticaret Limited Șirketi M.M. E rken dl E Erken

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă