CtEDO 30.03.2021 Auto

BOZTEPE v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
30.03.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
BOZTEPE v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Bașvuru No. 42797/18 Nebahat BOZTEPE/TÜRKİYE 30 martie 2021, cu scopul participării președintelui Valeriu Grițco, judecătorilor Branko Lubarda, Pauliine Koskelo, și a directorului adjunct al Departamentului de Afaceri, Hasan Bakırcı, în formarea Comitetului pentru drepturile omului din Europa (İkinci Bölkem), în cadrul unui summit de presă, organizat la 31 august 2018, a avut loc o întâlnire de clasă de școli, în cadrul căreia, în timpul unei ședințe de școli, a fost decisă în mod oficial că școala de guvernare și școala de judecată a fost desfășurată în Ankara, după care s-au decis următoarele: 1.Școala de judecată, în care școala de judecător, a fost desfășurată de președintele OLAȘului, 5.Școala de judecată, în care se desfășura în Ankara, 4.Școala de judecător, în Ankara, în anul 1950 și 3.Școala de judecată, în Ankara, în anul 1996 (în anul), în anul în anul în anul în care a fost desfășurată în Ankara, în anul 1996 (în anul) în anul (în anul) în anul (în anul) de preșcoala de judecată, în anul (în anul) de preșcoala de judecată, în anul (în anul (în anul) de preșcoala de judecată, în anul (în anul) în anul (în anul) de preșcoala de judecată, în anul (în anul (în anul) (în anul) (în anul) (în anul) (în anul) (în anul) (în anul) (în anul) (în anul) (în anul) (în anul) (în anul) (în anul) (în anul) (în anul) (în anul) (în anul) (în anul) (în anul) (în anul) (în anul) (în anul) (în

În urma Curții Constituționale, s-a observat că planul de construcție la scară de 1/1000 a fost modificat din cauza faptului că nu a fost aprobat de către departamentul de relocare și că zona în cauză a fost clasificată în planul de construcție ca zonă de cladire specială a grupului de sănătate.26 Curtea Constituțională a evaluat că imobilul este astfel constructibil și restricția inițială a fost anulată.27 În consecință, Curtea Constituțională a considerat că necesitatea de a avea un grup de cladire specială a grupului de sănătate care urmează să fie organizată poate fi, fără îndoială, evaluată ca o restricție a dreptului de proprietate, dar a fost stabilit că o egalitate corectă între situația de cladire a zonei în cauză și cea a reclamantului nu poate fi evaluată în cazul în care se susține că o situație de cladire excesivă și excesivă a grupului de cladire este în afara condițiilor de construcție.29 În cazul în care se susține că încălcarea nu este în conformitate cu condițiile de sănătate, se poate susține că nu este în conformitate cu condițiile de cladire.

Guvernul a apreciat că cererea nu a fost supusă unei sarcini speciale și excesive, care ar trebui să fie construită între cerințele privind respectarea dreptului la respectare a proprietăților de pe de o parte și a proprietăților de pe de altă parte. Obiectivul cererii a fost de a acorda Ziya Çevik/Turcia (nr. 19145/08, 21 ianuarie 2011) și Pialopoulos și alții/Grecia (nr. 2) (nr. 40758/09, 7 septembrie 2017), iar în sentințele ulterioare, în care se menționează că cererile de protecție a proprietății sunt făcute, se mai menționează că cererile de protecție a proprietății sunt făcute.

În cazul în care, în mod concret, Curtea constată că intervenția asupra dreptului la respect al proprietății reclamantului îndeplinește cerințele de drept civil. Cu toate acestea, Curtea nu poate renunța la competența de control. 34. În cazul în care, Curtea constată în primul rând că controlul asupra imobilului reclamantului nu a trecut niciodată la Belediye. 35. Curtea constată că imobilul a fost clasificat ca fiind un spațiu de consiliere medicală și nu poate fi clasificat ca fiind un spațiu de consiliere medicală. Această recalificare a făcut ca proprietatea să fie susceptibilă de a fi afectată de o clasa de drepturi care au fost identificate în planul local de oraș, dar care sunt conforme cu condițiile. Altfel spus, aproape toate prejudiciile legate de utilizarea imobilului în cauză au fost protejate de către o parte a acestuia. 36.

Prin urmare, conform planului de imorală în vigoare la momentul achiziției, acest imobil ar fi trebuit să fie clasificat și ca fiind un imobil de domeniul Consiliului de Sănătate din Kamal, sau să fie cunoscut ca fiind rezonabil. Prin urmare, reclamantul nu a putut să dezvolte imobilul sau să construiască o clădire în mod special de clasă ală sau ală (Tașuciul/Polonia , nr. 32794/07, § 109, 15 Arzul). 39.

Curtea constată în acest context că reclamantul nu a arătat în mod clar intenția sa de a construi o clădire pe o proprietate imobiliară, prin depunerea unei acțiuni în fața instanțelor administrative pentru executarea planului imobiliar în litigiu sau prin cererea modificării planului imobiliar de la administrație. Curtea constată, de asemenea, că reclamantul nu a explicat în ce mod a fost încălcat drepturile sale de proprietate. 42.

În lumina evaluărilor de mai sus, Curtea, la fel ca și instanțele naționale, a stabilit că între interesele în cauză trebuie să fie și venitul echitabil (a se vedea, de asemenea, în sens similar, Reale/Italia (nr. 16430/13, §§ 39-41, 15 septembrie 2020). 46. În concluzie, cererea în cauză, în mod evident lipsită de temei și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alin.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-01-26
0,95
ÖZTÜRK c. TURQUIE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 43522/18 Seçgün ÖZTÜRK / Türkiye Başkan Valeriu Griţco, Hâkimler Branko Lubarda, Pauliine Koskelo ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı
CtEDO 2020-10-13
0,95
ÖZTEK v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 45336/18 Murat ÖZTEK / Türkiye Başkan Valeriu Griţco, Hâkimler Branko Lubarda, Pauliine Koskelo ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’n
CtEDO 2020-12-01
0,93
YIĞIT c. TURQUIE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 42961/18 Şükrü YİĞİT / Türkiye Başkan Valeriu Griţco, Hâkimler Branko Lubarda, Pauliine Koskelo, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’
CtEDO 2021-10-12
0,93
TURAN ET ERGÜN c. TURQUIE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 65283/11 Özlem TURAN ve Eylem ERGÜN/TÜRKİYE Başkan Aleš Pejchal, Hâkimler Branko Lubarda, Pauliine Koskelo ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasa
CtEDO 2020-10-13
0,93
BULAT v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 41965/18 Sıtkı BULAT / TÜRKİYE Başkan Valeriu Griţco, Hâkimler Branko Lubarda, Pauliine Koskelo, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’
Sursă