CtEDO 15.04.2021 Auto

CASE OF VORONKIN v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
15.04.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-3 - Length of pre-trial detention);Violation of Article 13+3 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy) (Article 3 - Degrading treatment;Prohibition of torture)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF VORONKIN v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

CASE OF VORONKIN v. UKRAINE (declaratia nr. 19112/20) Hotararea de 15 aprilie 2021 TOATA decizia este finala, dar poate fi supusa corectiilor redactionale.In cazul Voronkin împotriva Ucrainei, Curtea Europeana a Drepturilor Omului (Sectiunea a Cinci), in cadrul unei sesiuni a comitetului din care fac parte: Ivana Jelić, Președintele, Ganna Jelić, a fost de asemenea, dezamăgit de detinerea de informații despre Tiger Tiger (Ganna Jelić), a depus o cerere de avocatura în numele lui Arfin Bårnvik (Arfin Bårnvik), a prezentat o cerere de recunoaștere a dreptului său în conformitate cu dispozițiile practice ale Convenției Ucrainei. În luna martie a anului 2021, Curtea a prezentat o cerere de recunoaștere a dreptului său în temeiul unei cereri de recunoaștere a dreptului său în temeiul dispozițiilor de lege.

art. 13 din Convenție Oricine ale cărui drepturi și libertăți, recunoscute în această Convenție, au fost încălcate, are dreptul la o apărare juridică eficientă în instanța națională ... 7.Curtea observă că reclamantul a fost ținut în custodie în condiții inadecvate.Detalii privind detenția reclamantului în custodie sunt prezentate în tabelul din anexa.Curtea face trimitere la principiile stabilite în practica sa cu privire la condițiile inadecvate de detenție (a se vedea, de exemplu, hotărârea din acest an în cazul Mursi v. Croația [VP] (în cazul Mursi v. Croația) (în cazul lui Jan. 2010) [GC] [în cazul lui Ucraina] No 7334/13, punctul 961 din Directiva UE).Curtea stabilește în mod clar că reclamantul a fost ținut în custodie în condiții inadecvate.Curtea stabilește în special că există încălcări foarte grave ale Convenției (în cazul lui Mursi v. Ucraina) (în cazul lui Mursi v. Ucraina, în cazul lui Mursi v. Ucraina, în cazul lui Mursi v. Ucraina, în cazul lui No. No. 148/107/25), precum și alte cazuri precum cele de la 30/07/108/108, 108/128, 108/128, 108/128, 108/129, 108/129, 108/129, 108/129, 108/129, 108/129, 108/129, 108/129, 108/129, 108/129, 108/129, 108/129, 108/129, 108/129, 108/129, 108/129, 108/129, etc.) în care se consideră că nu au fost soluționate în mod corespunzător, precum și în cazul celorlalte, în care nu au fost soluționate în cazul Rusiei (în cazul lui Mursi nu au fost soluționate în cazul lui) (în cazul lui Mursi în cazul lui Mursi nu au fost soluționate în cazul lui) și în cazul lui (în cazul lui) (în cazul lui) (în cazul lui) (în cazul lui) (în cazul lui) (în cazul lui) (în cazul

În urma examinării tuturor materialelor prezentate, Curtea nu observă niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o altă concluzie cu privire la acceptabilitatea și esența acestor plângeri. Având în vedere practica sa pe această temă, Curtea consideră că în acest caz condițiile de detenție a reclamantului nu au fost adecvate.10.Curtea remarcă, de asemenea, că reclamantul nu dispune de un mijloc eficient de apărare juridică în legătură cu aceste plângeri.11.Așa că, dacă plângerile sunt admisibil și indică încălcarea articolelor 3 și 13 din Convenție.

În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (4) din Convenție. CONSIDERANȚA ARTICOLULUI 41 al CONVENȚIEI 15. art. 41 din Convenție prevede: Dacă Curtea constată că există o încălcare a Convenției sau a protocolurilor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante prevede, de asemenea, că nu se poate stabili decât o parte a cererii, în conformitate cu articolele 34 și 35 din Convenție, și nu prezintă nici un semn de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau de protocoalele sale, această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (4) din Convenție. CONSIDERANȚA ARTICOLULUI 41 al CONVENȚIEIUNII 15. art. 41 din Convenție prevede: Dacă Curtea constată că există o încălcare a Convenției sau a protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înalului stat membru contractant prevede că nu se poate stabili decât o parte a cererii, în cazul în care este necesar, Curtea va adăuta părții la o declarație de neîndeplinire a poziției sale, iar în cazul în care este necesar, Curtea va adăuga părții vătământul de justiție o dovadă de neconformitate. În cazul în care există o dovadă de încălcare există o încălcare în hotărâreala sa, Curtea va decide în temeiul articolului 13 din Convenția (CESV), în cazul în care Curtea a fost înlocuviată în cazul C.

că a fost încălcată Convenția în legătură cu alte plângeri depuse în conformitate cu practica stabilită a Curții (vezi tabelul din anexă); stabilește că: (a) în termen de trei luni, statul pârât trebuie să plătească reclamantului suma indicată în tabelul din anexă; această sumă trebuie să fie convertită în moneda națională a statului pârât la cursul de la data efectuării plății; (b) la sfârșitul termenului menționat de trei luni până la calcularea finală, se va percepe pe suma menționată un interes simplu (simple interest) în valoare de rata limită a dobânzii Tigerlitz a Băncii Centrale Europene, ca acțiune în perioada de neplăți, la care se adaugă trei zile de la data încheierii plății, adică trei zile de la data de naștere a articolului.

Absența sau calitatea proastă a lenjeriei de pat; absența sau cantitatea insuficientă de exerciții fizice în aer curat; absența aerului curat; absența de produse igienice; calitatea scăzută a produselor alimentare; absența sau restricțiile de acces la suflet; absența sau restricțiile de acces la toaletă; aglomerarea Punctul 3 al articolului 5 din Convenție durata excesivă de detenție în timpul anchetei pre-judiciare de la 25.11.2017 până la 01.04.2020, aproximativ 2 ani și 4 luni 9 300 [1] Și în plus orice impozit care poate fi impus reclamantului .

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-10-06
0,96
CASE OF VOLYK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ВОЛИК ПРОТИ УКРАЇНИ» ( CASE OF VOLYK v. UKRAINE) (Заяви No 8942/17 та No 30796/21) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 06 жовтня 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправлення
CtEDO 2022-02-10
0,96
CASE OF BARTKOVA AND VORONIN v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «БАРТКОВА ТА ВОРОНІН ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF BARTKOVA AND VORONIN v. UKRAINE) (Заяви No 24178/14 та No 67581/17) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 10 лютого 2022 року Це рішення є остаточним, але може підл
CtEDO 2021-06-24
0,96
CASE OF PUGACHOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
П’ЯТА СЕКЦІЯ «СПРАВА ПУГАЧОВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF PUGACHOV v. UKRAINE) (заяви No 25860/19 та No 11776/20) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 24 червня 2021 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі «Пугачов проти
CtEDO 2021-04-15
0,96
CASE OF BURLIY v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «БУРЛІЙ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF BURLIY v. UKRAINE) (Заява No 62229/12) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 15 квітня 2021 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням У справі «Б
CtEDO 2020-02-06
0,95
CASE OF YELNIK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЄЛЬНИК ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF YELNIK v. UKRAINE) (Заява No 10444/13) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 06 лютого 2020 Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі «Єльни
Sursă