A se vedea că, într-o ședință din 20 aprilie 2021, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a doua), într-o comisie formată din: Valeriu Grițco, președinte, Branko Lubarda, Pauliine Koskelo, judecători și Hasan Bakırcı, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea de mai sus, depusă la 2 august 2019, având în vedere măsura provizorie indicată Guvernului pârât în temeiul Rulei 39 din Regulamentul Curții și faptul că această măsură provizorie a fost respectată, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul pârât și observațiile în răspuns ale reclamantelor, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE 1.
La 28 iunie 2018, familia solicitantă, cu trei copii minori, a sosit din Libia în Finlanda cu vize Schengen eliberate de Italia și a solicitat azil. La 28 septembrie 2018, alți doi copii s-au născut din cuplu și cererile lor de protecție internațională au fost depuse în aceeași zi. 5. la 6 iulie 2018, Serviciul Finlandez de Imigrare (Maahanmuuttovirasto, Migrationsverket) a solicitat, în conformitate cu Regulamentul Dublin, ca familia solicitantă să fie transferată înapoi în Italia pentru examinarea cererii lor de protecție internațională acolo. La 6 septembrie 2018, Serviciul a informat autoritățile italiene că a înțeles că cererea a fost acceptată în mod implicit, în conformitate cu Regulamentul Dublin. 6. la 28 noiembrie 2018, Serviciul de Imigrare a refuzat cererile de permis de ședere ale familiei reclamantului și a ordonat deportarea lor în Italia. Serviciul a notat că autoritățile italiene nu au răspuns autorităților finlandeze la cererea lor cu privire la acordul lor de a primi reclamanții. Prin urmare, autoritățile italiene au anunțat că Tarakhelhel a fost de acord să le ofere aceleași servicii de asistență medicală în Italia.
Serviciul a considerat că acest anunț era o garanție suficientă că nevoile speciale ale familiei vor fi luate în considerare. Părinții erau capabili să aibă grijă de copiii lor și era în interesul copiilor să rămână cu părinții lor. Nu era contrar interesului superior al copiilor să se mute întreaga familie în Italia.
Autoritățile italiene au informat statele membre cu privire la modificările datorate așa-numitului Decret Salvini (Decretul nr. 113/2018 privind securitatea și migrația) la 8 ianuarie 2019 și au dat asigurări că familiile continuă să fie plasate în alte cazare decât centrele SPRAR care îndeplinesc criteriile de ședere a familiilor și protejează minorii.Deși Decretul Salvini a redus drepturile reclamanților de azil de a rămâne împreună, în special deciziile de îngrijire medicală specială, nu au existat deficiențe în sistemul de primire a reclamanților, după ce au fost făcute modificări ale sistemului de primire a copiilor.În plus, Curtea Supremă a refuzat pe 11 iunie 2019 o cerere de a elimina un copil din spital.În plus, pe 18 iunie, a fost prezentată o cerere de a elimina un copil din spital.În plus, pe 11 iunie, Curtea Supremă a refuzat să prezinte nicio dovadă a faptului că există o problemă în sistemul de primire a reclamanților.În continuare, cererile de apelatorilor de la spital nu au putut fi depuse în continuare.Începând cu 11 iunie, Curtea Supremă a refuzat să facă o cerere de înlocuviință pentru a elimina un copil.Începând cu 11 iunie, a fost prezentată o operațiune de în Italia, iar pe 26 iunie, Curtea Supremă a refuzat să facă o cerere de înlocuviziune pentru a elimina un copil.Întrăruci o operațiune de în care nu era nevoie.
La 2 august 2019, reclamanții au depus o cerere la Curte, însoțită de o cerere de măsură provizorie în temeiul Regulii 39 din Regulamentul Curții. 13. la 5 august 2019, Curtea a decis, în interesul părților și al bunei desfășurări a procedurii din fața sa, să indice Guvernului Finlandei, în temeiul Regulii 39, că solicitantii nu ar trebui să fie deportați. Această indicație a fost valabilă până la 26 august 2019. 14. la 26 august 2019, în urma primirii unor informații de fapt de la Guvern, Curtea a decis să indice Guvernului, în temeiul Regulii 39, că solicitantii nu ar trebui să fie deportați din Finlanda până la o nouă notificare. CONTROL INFORMATION în temeiul Decretului 15.
De la intrarea în vigoare a Decretului nr. 113/2018 privind securitatea și migrația (numit și Decretul Salvini) la 5 octombrie 2018, numai reclamanții de azil, cu excepția minorilor neînsoțiți, nu mai au acces la centrele SPRAR. Ca urmare, numele SPRAR a fost schimbat în Sistemul de protecție pentru titularii de protecție internațională și minorii neînsoțiți. Reclamanții de azil trebuie acum să fie găzduți în centrele colective (CARA, CDA sau CAS) până la luarea unei decizii finale privind cererea lor de azil. Cu excepția minorilor neînsoțiți, numai acei solicitanți de protecție internațională (și membrii familiilor lor) pot fi găzduți în centrele SPRAR. În comunicatul său de presă, UNHCR a exprimat îngrijorarea cu privire la consecințele negative ale măsurilor introduse de Decretul SPRAR asupra centrului italian de recepție și SPRAR. La 25 octombrie 2018, Ministerul italian al Afacerilor Interni a adresat o scrisoare care a confirmat în mod explicit că, cu excepția minorilor neînsoți, toți reclamanții de azil (și a membrilor familiilor acestora) au dreptul să intre în centrele SPRAR.
Deoarece Decretul Salvini stabilește că reclamanților de azil nu li se va mai elibera un card de rezidență, reclamanții de azil vor avea de acum înainte acces doar la serviciile de asistență medicală oferite la centrul lor de cazare. Centrele colective de primă linie, unde vor fi găzduiti toți reclamanții de azil nou înregistrați, oferă doar acces limitat la asistență medicală, decretul Salvini restricționând în continuare accesul reclamanților de azil la asistență medicală specială.Vezi Decretul Salvini, care stabilește că reclamanților de azil nu li se va mai elibera un card de rezidență, reclamanții de azil vor avea de acum înainte acces doar la serviciile de asistență medicală furnizate la centrul lor de cazare.Centrurile colective de primă linie, unde vor fi găzduiti toți reclamanții de azil noi înregistrați, oferă doar acces limitat la asistență medicală, decretul Salvini restricționând în continuare accesul reclamanților de azil la asistență medicală specială.Alte modificări introduse de Decretul SPRS sunt înlocuvența de cazuri de rezidență umanitară, în special în cazul în care nu mai sunt înlocuviință în Italia (veți în data de 16 ianuarie 2018 în conformitate cu Regulamentul SPRSPRSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
Și atâta timp cât dreptul lor la condițiile de primire nu a fost revocat, reîntoarcătorii din Dublin ca și toți reclamanții de azil din Italia pot fi găzduiti numai în centrele de primire de primă linie (a se vedea capitolul 4.5.1) și în facilitățile temporare (CAS, a se vedea capitolul 4.5.2). ... Centrele cunoscute anterior sub numele de CARA sunt centre de primire de primă linie, al căror cadru juridic este stabilit în art. 9 din Decretul Legislativ 142/2015. Aceste centre sunt adesea mari și foarte îndepărtate. La sfârșitul anului 2018, 8.990 de persoane au fost găzduite în CARA. Două centre mari au fost închise la începutul anului 2019: Cona din Veneția și Castelnuovo di Porto din CAS din Roma. În aprilie 2019, 14 centre de primire de primă linie guvernamentale erau în funcțiune. CARA oferă doar o parte foarte mică de locuri de primire de primă linie, majoritatea în decretul CAS din decembrie.
Mandatele pentru centrele CAS sunt acordate de prefectura respectivă, cererea de licitații poate avea loc la fiecare șase luni. Această perioadă contractuală scurtă pentru unele CAS duce la insecuritate financiară, împiedicând stabilirea unor proiecte bune, durabile Marea majoritate (aproximativ 75%) a locurilor din sistemul de cazare se află în centrele CAS; cu toate acestea, nu există o listă publică a centrelor și finanțarea și mandatele lor sunt opace. Nici nu există linii directoare naționale clare. CAS sunt conduse de diverse instituții, inclusiv municipalități, organizații private și ONG-uri. Managementul lor nu are adesea experiență în tratarea reclamanților de azil. Multe centre sunt foarte îndepărtate, supraaglomerate și nepotrivite. Există, de asemenea, rapoarte cu standarde igienice foarte slabe. Această situație nu s-a îmbunătățit în ultimii ani. Pe de altă parte, CAS-ul, pe de altă parte, s-a deteriorat în condițiile în care se află, deoarece specificațiile sunt acum publicate pe baza noului Decret , care a fost în special încheiat împreună cu noile de în 2018 privind cerere de azil pentru victimele violului și traficului de persoane.
Conform legii de transpunere a Decretului Salvini, ministrul de Interne trebuie să monitorizeze tendința fluxurilor de migrație în decurs de un an, în vederea eventualului închiderea structurilor CAS. Anul a început la data intrării în vigoare a legii în decembrie 2018. Până în ianuarie 2020, OSAR nu a raportat sau observat astfel de eforturi. Decretul-lege nr. 130 din 21 octombrie 2020 17.
De asemenea, oferă servicii suplimentare în ceea ce privește cele oferite în prezent de sistemul anterior. Modificările introduse prin Decretul-lege se referă, de asemenea, la reclamanții de protecție internațională supuși procedurii prevăzute de Regulamentul (UE) nr. 604/2013, în conformitate cu art. 1 alineatul (3) din Decretul-lege nr. 142/2015, care prevede, de asemenea, aplicarea pentru aceștia a măsurilor de primire prevăzute în același decret. Decretul-lege nr. 130 din 21 octombrie 2020 a fost publicat în Gazeta Ufficiale nr. 261 din 21 octombrie 2020 și a intrat în vigoare la 22 octombrie 2020.
La 8 februarie 2021, Italia a trimis tuturor statelor obligate de Regulamentul Dublin, inclusiv Finlandei, o circulară privind primirea grupurilor de familii returnate în Italia. În circulară, Italia a informat statele membre că un Decret-lege (nr. 130/2020 din 21 octombrie 2020) a înlocuit Legea nr. 132/2018 din 1 decembrie 2018 de instituire a așa-numitului SIPROIMI (Sistem de protecție pentru titularii de protecție internațională și minori străini neînsoțiți Beneficiari de protecție internațională și sistem de protecție a minorilor străini neînsoțiți). Mai mult, Decretul prevede implementarea unui nou sistem de protecție numit SAI (Sistem de accoglienza e integrazione Reception and Integration System) care va înlocui foștii centre de primire SIPROIMI. 19. Potrivit scrisorii, noul sistem introduce facilități medicale semnificative în sistemul de primire italian. Mai presus de toate, acesta oferă șanse pentru acești solicitanți de azil să fie protejați în conformitate cu dreptul familiei lor, în conformitate cu Regulamentul TMPLA, cu condiția ca aceștia să fie scoase din centrele de asistență sau să fie admise în alte centre de asistență medicală.
De asemenea, exista un risc serios ca familia să fie deportată din Italia în Libia. LAW CLAIM în temeiul articolului 3 din Convenție 21. Reclamanții s-au plâns că îndepărtarea lor în Italia în temeiul Regulamentului Dublin ar încălca art. 3 din Convenție, care spune următoarele: Nimeni nu va fi supus torturii sau unui tratament sau pedeapsă inumană sau degradantă. Părțile subliniază (a) Guvernul 22.Guvernul a observat că, în temeiul Regulamentului Dublin, Italia era responsabilă de examinarea pe fond a cererilor de azil ale reclamanților.Italia a informat toate statele membre ale UE la 8 iunie 2015 că nu va mai oferi garanții individuale detaliate pentru fiecare familie cu copii că vor primi serviciile de primire cerute de centrele de primire Tarakhel.Acestă scrisoare a constituit o garanție suficientă că familiile cu copii admise vor fi ținute împreună și găzduite, așa cum a fost prevăzută în hotărârea Tarakhel.La data de 16 februarie 2016 a fost trimisă Italia o listă actualizată a tuturor familiilor care au solicitat azilul.Deși că Italia a informat pe 8 ianuarie 2019, toate celelalte state membre membre ale UE că nu vor mai fi admise în centrele de primire necesare, această scrisoare a fost trimisă de către Salvini, astfel încât să garanteze că aceste familii nu vor mai avea dreptul de a primi în celelalte centre de primire.
Guvernul a subliniat că Regulamentul Dublin impune Serviciului de Imigrare și poliției obligația de a comunica autorităților italiene orice nevoi speciale ale reclamanților, inclusiv nevoia de îngrijire medicală și faptul că transferul a implicat o familie cu copii, cu cel puțin 15 zile înainte de transferul lor. În august 2019, când reclamanții și-au depus cererea la Curte, nu au fost făcute proceduri formale sau aranjamente de călătorie pentru a trimite familia solicitantă în Italia. Când au fost făcute astfel de aranjamente, autoritățile finlandeze ar fi informat autoritățile italiene cu privire la orice probleme de sănătate persistente ale reclamanților înainte de transferul lor, astfel încât autoritățile italiene să fie pregătite în mod adecvat pentru sosirea lor. Dacă starea de sănătate a reclamanților o impune, autoritatea de transfer ar putea aranja transferul, de exemplu, pe un zbor charter cu personal medical și fără alți pasageri la bord. În plus, transferul în Italia nu era contrar intereselor superioare ale copiilor. 24.
Guvernul a subliniat că reclamanții ar avea același drept la asistență medicală gratuită de urgență în Italia, la fel ca în Finlanda. Serviciile de sănătate italiene ar putea, de asemenea, să ofere fiului reclamantului orice tratament și medicamente necesare. Cu toate acestea, reclamanții nu au furnizat nicio dovadă a necesității oricărui membru al familiei de îngrijiri medicale specializate. Curtea Administrativă a statuat că, chiar și după Decretul Salvini, condițiile de primire în Italia nu au prezentat deficiențe sistemice și că, în scrisoarea lor din 8 ianuarie 2019, autoritățile italiene au dat asigurări că centrele lor de primire continuă să garanteze unitatea familiilor, așa cum este cerut de hotărârea Tarakhel. În opinia Guvernului, cererea era vădit nefondată. În orice caz, nu a existat nicio încălcare a articolului 3 din Convenție. 25.
Când a fost rugată să comenteze informațiile factuale furnizate de Guvernul Italiei (a se vedea punctul 16 de mai sus), Guvernul a considerat că aceste informații factuale susțin poziția Guvernului potrivit căreia nu există deficiențe sistemice care să împiedice transferul reclamanților în Italia. Noul decret va aduce înapoi centrele de primire mai mici care au fost închise prin Decretul Salvini și va extinde multe servicii de primire la toți reclamanții de azil care anterior erau limitate doar la persoanele cu statut de refugiat și la minorii neînsoțiți. Guvernul a concluzionat că Italia este capabilă și dispusă să ofere servicii adecvate de primire și că reclamanții nu se confruntă cu un risc real de a fi supuși unui tratament contrar articolului 3 din Convenție la întoarcerea în Italia. (b) Reclamanții 26. Reclamanții au susținut că Guvernul nu a putut să elimine nicio îndoială cu privire la un risc real de a trata în mod adecvat autoritățile interne, deoarece nu au fost examinate condițiile de intrare a acestor și de a primi copii fără costuri. 27. Curtea a citat că Italia nu a făcut o evaluare clară a dreptului de acces la îngrijire medicală adecvată, chiar după ce Salvini a dat în aplicare acest decret.
Cerătorii au susținut că există un risc ridicat de a rămâne fără adăpost și că nu vor avea acces la asistență medicală, deoarece centrele de primă linie vor oferi doar un acces limitat la asistența medicală de urgență. Ei nu vor putea obține Cartea lor de Servicii Naționale de Sănătate, care le-ar da acces la medici, deoarece nu mai este posibil să se înregistreze în registrul civil al municipalităților. Dacă solicitantii reușesc cumva să se înregistreze, nu vor putea plăti pentru asistența medicală. Cerătorii ar putea fi, de asemenea, considerați migranți economici și cererea lor de azil ar putea să nu fie evaluată deloc din acest motiv. Mai mult, evacuările masive din centrele de primire ar reprezenta o eroare sistemică semnificativă în sistemul de primire și riscul de respingere în Libia a fost redus. 28.
În ciuda faptului că deportația reclamantelor era iminentă în august 2019, autoritățile finlandeze nu le-au furnizat autorităților italiene nicio informație cu privire la starea medicală a copilului bolnav. A existat, astfel, o încălcare a articolului 3 din Convenție. 29.Când au fost rugate să comenteze la informațiile de fapt furnizate de guvernul Italiei (vezi punctul 16 de mai sus), reclamanții au susținut că guvernul italian nu a clarificat exact ce s-ar schimba pentru reclamanții de azil vulnerabili în practică, având în vedere nici o garanție individuală de acces la facilitățile SAI sau la locurile de asistență medicală specializate.Guvernul italian nu a răspuns la întrebarea despre numărul de obligații de azil pentru străinii vulnerabili, a se vedea Convenția Nordică împotriva Suediei (nr. 115, §30), care nu au fost puse la dispoziția Curții Europene, precum și Curtea Europeană a Drepturilor Omului și a Drepturilor Omului Omului, care nu a acordat niciun drept de azil, inclusiv Nordică, Nordic și alte state, care nu au avut acces la un loc de reședință [§ 73, ECHR, nr. 113, România și alte state].
În acest caz, art. 3 implică obligația de a nu expulza persoana în cauză în țara respectivă (a se vedea Saadi împotriva Italiei [GC], nr. 37201/06 , § 125, CEDO 2008, și Tarakhel împotriva Elveției [GC], nr. 29217/12, § 93, CEDO 2014 (extracte 31).Curtea consideră că situația reclamantelor ca familie cu copii minori este unul dintre factorii care determină această procedură.Data de la care se face această evaluare este data reală a riscului de expulzare.A se vedea, totuși, art. 32 din CEDO, dacă reclamantul nu a fost încă examinat în cazul Italia împotriva Suediei, iar nu există nicio evaluare relevantă pentru momentul în care Curtea va examina cazul respectiv, în contră cu art. 32 din CEDO 2016 (§ 326), iar în acest caz nu va fi luată în considerare în fața Curții.
Trebuie deci să se stabilească dacă situația în care se află probabil reclamanții în Italia poate fi considerată incompatibilă cu art. 3, ținând cont de situația familiei ca solicitanți de azil cu copii mici și probleme grave de sănătate și, ca atare, aparținând unui grup de populație deosebit de defavorizat și vulnerabil care are nevoie de o protecție specială (a se vedea Tarakhel, citat mai sus, § 97, și M.S.S. împotriva Belgiei și Greciei [GC], nr. 30696/09 , § 251, CEDO 2011).
În ceea ce privește transferurile către Italia în temeiul Regulamentului Dublin, autoritățile finlandeze decid, în consultare cu autoritățile italiene, cum și când va avea loc transferul unui solicitant de azil către autoritățile italiene competente. În special, în cazul în care este vorba de o familie cu copii, autoritățile italiene sunt notificate în prealabil despre transfer, permițând astfel acestora să identifice unde este disponibilă o cazare adecvată (a se vedea M.A.-M. și alții împotriva Finlandei, citat mai sus, § 25). În acest context, autoritățile finlandeze ar informa, de asemenea, autoritățile italiene cu privire la orice probleme de sănătate persistente ale reclamanților înainte de transferul lor, astfel încât autoritățile italiene să poată fi pregătite în mod adecvat pentru sosirea lor.
De asemenea, decretul-lege nu aduce modificări categoriilor de persoane "vulnerabile", dar ele includ în continuare, printre altele, minori, minori neînsoțiți și părinți singuri cu copii minori, în conformitate cu jurisprudența Tarakhel (a se vedea punctul 17 de mai sus).36 Curtea acceptă că, din motive de eficiență, autoritățile italiene nu pot fi așteptate să mențină deschise și neocupate pentru o perioadă lungă de timp locuri în centrele de primire și cazare specifice rezervate pentru azil, după cum a fost situația în decretul Salvini din octombrie 2016.
În acest context, Curtea observă că, în august 2019, când prezenta cauză a fost depusă la Curte, nu au fost încă făcute proceduri formale sau aranjamente de călătorie pentru a returna familia reclamantă în Italia.Curtea este încrezătoare că, atunci când retragerea reclamantelor are loc, autoritățile finlandeze vor informa în mod corespunzător autoritățile italiene cu privire la retragerea, astfel încât solicitantelor să li se acorde, la sosire, o îngrijire corespunzătoare vârstei copiilor și familia să fie ținută împreună (a se vedea Tarakhel, citat mai sus, și asigurările autorităților italiene oferite în scrisoarea circulară din 8 februarie 2021 (a se vedea paragrafele 18-19 de mai sus).38 Curtea a analizat în continuare perspectiva reclamantelor preocupate de faptul că nicio garanție individuală sau specifică nu a fost încă dată de autoritățile italiene, dar, în absența unor indicații concrete în acest caz, nu a constatat că solicitantelor li s-ar fi prezentat un risc suficient de inadmisibilitate fizică, la sosire, într-un mod adecvat vârstei copiilor și că familia va fi păstrată împreună (a se vedea Tarakhel, citat mai sus, și asigurările autorităților italiene furnizate în scrisoarea circulară din 8 februarie 2021 (a se vedea paragrafele 18-19 de mai sus)).38 Curtea a analizat în continuare perspectiva reclamantelor preocupate de faptul că nicio garanție individuală sau specifică nu a fost dată de către autoritățile italiene, dar, în absența orică indicație de indicii fizice în cauză, nu a constatat că solicitantelor ar fi inadmisibile în mod suficient deos în cazul în cazul în care acest caz, nu ar fi fost prezentată o probabilitate să fie inadmisibilă. (a se dovede că, în mod evident, în mod real, în cazul în cazul în care cererea unei cerere, în care reclamantei nu este prezentate în cauză, în cazul în cazul în cauză, în cazul în cazul în care nu este prezentă în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cazul în cauză, în cauză, în cazul în cauză, în cauză, în
Având în vedere cele de mai sus, este oportun să se întrerupă aplicarea regulii 39 din Regulamentul Curții. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. făcută în limba engleză și notificată în scris la 27 mai 2021. {semnătură_p_2} Hasan Bakırcı Valeriu Grițco Vice-Registrator Președinte
Application no. 41100/19
A.B. and Others
against Finland
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 20
April 2021 as a Committee composed of:
Valeriu Grițco,
President,
Branko Lubarda,
Pauliine Koskelo,
judges,
and Hasan Bakırcı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 2 August 2019,
Having regard to the interim measure indicated to the respondent Government under Rule 39 of the Rules of Court and the fact that this interim measure has been complied with,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicants,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicants, Mr A.B., who was born in 1973, his wife G.K., born in 1983 and their five children born in 2013, 2014, 2017 and 2018, respectively, are Libyan nationals. The President granted the applicants’ request for their identity not to be disclosed to the public (Rule 47 § 4). They were represented before the Court by Ms K. Hytinantti, a lawyer practising in Helsinki.
2.
The Finnish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms Krista Oinonen, from the Ministry for Foreign Affairs.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
Asylum proceedings
4.
On 28 June 2018 the applicant family, with three minor children, arrived in Finland from Libya on Schengen visas issued by Italy and sought asylum. On 28 September 2018 two more children were born to the couple and their applications for international protection were lodged on the same day.
5.
On 6 July 2018 the Finnish Immigration Service
(Maahanmuuttovirasto, Migrationsverket
) requested, in accordance with the Dublin Regulation, that the applicant family be transferred back to Italy for the examination of their application for international protection there. On 6
September 2018 the Service informed the Italian authorities that it had understood that the request had been accepted by default, in accordance with the Dublin Regulation.
6.
On 28 November 2018 the Immigration Service refused the applicant family residence permits and ordered their removal to Italy. The Service noted that the Italian authorities had not replied to the Finnish authorities’ query on whether they would agree to receive the applicants. Therefore the Finnish authorities concluded that the Italian authorities had agreed to receive them by default. According to the Dublin Regulation, Italy was in charge of the examination of the applicants’ asylum application. The Italian health care system could provide the applicants the same services as in Finland. The Italian authorities had already announced in 2015, after the
Tarakhel
judgment by the Court, that they would not provide individual assurances in such cases but that the Court’s judgment would be followed by virtue of that announcement. The list of suitable reception centres for families had been updated in 2016. The Service held that this announcement was a sufficient guarantee that the family’s special needs would be taken into account. The parents were capable of taking care of their children and it was in the best interest of the children to stay with their parents. It was not contrary to the best interest of the children to remove the whole family to Italy.
7.
On 13 December 2018 the applicants appealed against the decision of the Immigration Service.
8.
On 7 June 2019 the Administrative Court (
hallinto-oikeus, förvaltningsdomstolen
) dismissed the applicants’ appeal. It found unanimously that, even if there was no general impediment to remove asylum-seekers to Italy, the reception system in Italy posed serious doubts and that therefore, before removal, it needed to be ascertained that the family would be placed in conditions which were suitable for children. The Italian authorities had informed the member States about changes due to the so-called Salvini Decree (Decree No. 113/2018 on Security and Migration) on 8 January 2019 and had given assurances that families continued to be placed in accommodation other than SPRAR-centres which fulfilled the criteria of keeping families together and protecting minors. Although the Salvini Decree diminished asylum-seekers’ rights, especially vis-à-vis specialised medical care, there were no such systemic deficiencies in the Italian reception system, even after the amendments, that could prevent all removals of families with children to Italy. No evidence had been presented in the present case that any of the family members were in need of specialised care. The son with spinal cord disease had already had an operation and he needed to visit hospital only for follow-up. It was thus not contrary to the best interest of the children to remove the whole family to Italy.
9.
On 18 June 2019 the applicants further appealed to the Supreme Administrative Court (
korkein hallinto-oikeus, högsta förvaltnings-domstolen
),
requesting also a stay on removal.
10.
By a decision of 26 June 2019, the applicants’ request for a stay on removal was refused.
11.
On 29 July 2019 the Supreme Administrative Court refused the applicants leave to appeal. The removal decision is thus final and enforceable.
Proceedings before the Court
12.
On 2 August 2019 the applicants lodged an application with the Court, accompanied by a request for an interim measure under Rule 39 of the Rules of Court.
13.
On 5 August 2019 the Court decided, in the interests of the parties and the proper conduct of the proceedings before it, to indicate to the Government of Finland, under Rule 39, that the applicants should not be deported. This indication was valid until 26 August 2019.
14.
On 26 August 2019, following the receipt of factual information from the Government, the Court decided to indicate to the Government, under Rule 39, that the applicants should not be deported from Finland until further notice.
Relevant COUNTRY INFORMATION
Situation under the Salvini Decree
15.
The report “Mutual Trust is Still not Enough” by the Danish Refugee Council and the Swiss Refugee Council of 12 December 2018 sets out the following:
“3.3. The changes introduced by the Salvini Decree
Since Decree No. 113/2018 on Security and Migration (also called the ‘Salvini Decree’) entered into force on 5 October 2018 asylum-seekers, except for unaccompanied minors, no longer have access to SPRAR centres. As a result, the name SPRAR was changed to System of Protection for Holders of International Protection and Unaccompanied Minors. Asylum-seekers are now to be accommodated in the collective centres (CARA, CDA or CAS) until a final decision on their asylum application has been made. Except for unaccompanied minors, only those granted international protection (and their family members) can be accommodated in SPRAR centres. In its press release, the UNHCR voiced concerns about the negative impact of the measures introduced by the Decree on the Italian reception and asylum system.
On 25 October 2018 the Italian Ministry of Interior confirmed the practical consequences of the Salvini Decree in a letter addressed to all SPRAR centres. The letter specifies that asylum-seekers already offered accommodation in a SPRAR centre before 5 October 2018 remain entitled to accommodation in a SPRAR centre, but henceforth no asylum seekers, except for unaccompanied minors, are allowed to enter and stay in a SPRAR centre. The letter from the Ministry of Interior explicitly mentions that also vulnerable asylum-seekers are henceforth excluded from SPRAR centres.
Access to the Italian health care system, except for emergency treatment, is conditional on a person first obtaining a residence card in order to be issued a European Health Insurance Card, which will be valid for the same period as the residence card. Asylum-seekers are only entitled to emergency treatment until their asylum application has been officially registered by the Questura. As the Salvini Decree determines that asylum-seekers will no longer be issued with a residence card, asylum-seekers will henceforth only have access to the health care services provided at their accommodation centre. The First-Line collective centres, where all newly registered asylum-seekers will be accommodated, offer only limited access to emergency health care, whereby the Salvini Decree further restricts asylum-seekers’ access to specialised health care.
Other changes introduced by the Salvini Decree include the abolition of the ‘humanitarian residence permit’, the form of protection that was previously the most used in Italy. To replace the humanitarian residence permit, the Salvini Decree introduced new residence permits for ‘exceptional cases’.”
16.
In January 2020 the Swiss Refugee Council (OSAR) published an updated report on reception conditions in Italy, in particular vis-à-vis Dublin returnees:
“Since October 2018, asylum-seekers who are returned to Italy under the Dublin III Regulation are no longer entitled to accommodation in SIPROIMI (former SPRAR, see chapter 5.4). As long as they are in the asylum procedure,
and as long as their right to reception conditions has not been revoked
, Dublin returnees – as for all asylum-seekers in Italy – can only be accommodated in first-line reception centres (see chapter 4.5.1) and temporary facilities (CAS, see chapter 4.5.2).
...
Centres formerly known as CARA are first-line reception centres, the legal framework for which is set out in Article 9 of Legislative Decree 142/2015. These centres are often large and very remote. In the end of 2018, 8,990 people were accommodated in CARA. Two large centres were closed in the beginning of 2019: Cona in Venice and Castelnuovo di Porto in Rome. In April 2019, 14 governmental first-line reception centres were in operation. CARA offers only a very small part of places in first-line reception, most places in first-line reception are CAS.
The legal framework for the so-called
strutture temporanee
, better known as CAS centres is set out in Article 11 of the Legislative Decree 142/2015. CAS centres were originally set up as emergency centres during the North African Emergency. They are now part of the Italian reception system and have been institutionalised in Article 11 of Legislative Decree 142/2015, and provide for a parallel reception system of sorts. Most of the places currently available in the first-line reception system are in a CAS. The level of guaranteed services is a bare minimum.
Mandates for CAS centres are awarded by the respective prefecture, the call for tenders can take place every six months. This short contractual period for some CAS leads to financial insecurity, preventing the establishment of good, sustainable projects The vast majority (about 75%) of places in the accommodation system are in CAS centres; however there is no publicly available list of centres and their funding and mandates are opaque. Neither are there any clear national guidelines. CAS are run by various institutions, including municipalities, private organisations and NGOs. Their management often lacks experience in dealing with asylum-seekers.
Many centres are very remote, overfull and unsuitable. There are also reports of very poor hygienic standards. This situation has not improved in recent years. On the contrary, the conditions in the CAS have deteriorated further as the tender specifications are now based on the new
Capitolato
, which was published together with the Salvini Decree in 2018. Reports on the recruitment of victims of human trafficking, sexual abuse and rape of women show that there is a lack of supervision in CAS, and that these centres do not cater to the particular needs of vulnerable asylum-seekers.
According to the law transposing the Salvini Decree, the Minister of the Interior must monitor the trend of migration flows within the space of one year with a view to possibly closing the CAS structures. The year started at the date on which the law entered into force in December 2018. Until January 2020, no such efforts were reported to or observed by OSAR.”
Decree-Law No. 130 of 21 October 2020
17.
On 27 October 2020 the Italian Government provided the Court with the following factual information on the current reception conditions in Italy for Dublin returnees:
“The Decree-Law No. 130 of 21 October 2020 regarding “provisions on immigration, international and complementary protection, amendments to Articles 131a, 391-bis, 391-ter and 588 of the Criminal Code, as well as measures on the prohibition of access to public establishments and public detention premises, the fight against the distorted use of the web and the regulation of the National Guarantor of the rights of persons deprived of personal freedom” modifies the reception system by extending to asylum-seekers the possibility of access to the reception and integration system, formerly named SIPROIMI, referred to in Article 1 sexies of Decree-Law No.
416/1989.
It also provides additional services in respect of those currently provided by the previous system. The amendments introduced by the Decree-Law also refer to applicants for international protection subject to the procedure provided for by Regulation (EU) No. 604/2013, pursuant to Article 1, paragraph 3, of Legislative Decree No. 142/2015, which also provides for the application for them of the reception measures set out in the same decree.
The Decree-Law No. 130 of 21 October 2020 has been published in
Gazzetta Ufficiale
No. 261 of 21 October 2020 and it entered into force on 22 October 2020.
The new Article 8 of the Legislative Decree No. 142/2015, as replaced by Article 4, paragraph 1 of the Decree-Law No. 130 of 21 October 2020, provides to asylum-seeker a first assistance guaranteed in the structures referred to in Articles 9 and 11 of referred Legislative Decree No. 142/2015 and the reception ensured, within the limits of the available places, in the facilities of the Reception and Integration System (SAI, formerly SIPROIMI). An applicant who falls within the categories defined in Article
17 of Legislative Decree No. 142/2015, i.e. vulnerable, accesses to SAI facilities as a matter of priority.
No changes have been brought by the Decree-Law No. 130/2020 in relation to the category of “vulnerable” persons referred to in Article 17 of Legislative Decree No.
142/2015. Therefore, “vulnerable” persons include, among others, minors, unaccompanied minors and single parents with minor children (so-called one-parent families), in accordance to
Tarakhel
case-law.”
Circular letter of 8 February 2021
18.
On 8 February 2021 Italy sent to all States bound by the Dublin Regulation, including Finland, a circular letter concerning the reception of family groups returned to Italy. In the circular letter, Italy informed the member States that a Decree Law (No. 130/2020 of 21 October 2020) has replaced Law No. 132/2018 of 1 December 2018 establishing the so-called SIPROIMI (
Sistema di protezione per titolari di protezione internazionale e minori stranieri non accompagnati
– Beneficiaries of International Protection and Unaccompanied Foreign Minors Protection System). Moreover, the Decree envisages the implementation of a new protection system called SAI (
Sistema di accoglienza e integrazione
– Reception and Integration System) which will replace the former SIPROIMI.
19.
According to the letter, the new system introduces significant changes in the Italian reception system. Above all, it provides the chance for asylum-seekers to be hosted in the SAI system, including family groups, so as to guarantee the protection of such a fundamental right as family unity. Further, according to the letter, these dedicated centres will host even Dublin family groups with minors, returned from other member States, in accordance with the
Tarakhel
judgment.
20.
The applicants complained that their removal to Italy under the Dublin Regulation would breach Article 3 of the Convention as in all likelihood they would not be provided with adequate reception facilities for the children or access to medical care.
There was also a serious risk of the family being deported from Italy to Libya.
Complaint under Article 3 of the Convention
21.
The applicants complained that their removal to Italy under the Dublin Regulation would breach Article 3 of the Convention, which reads as follows:
“No one shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.”
The parties’ submissions
(a)
The Government
22.
The Government observed that, under the Dublin Regulation, Italy was responsible for examining the applicants’ asylum applications on the merits. Italy had informed all EU member States on 8 June 2015 that it would no longer give detailed individual guarantees for each family with children that they would get the reception services required by the
Tarakhel
judgment. That letter itself constituted a sufficient guarantee that families with children would be kept together and accommodated as required by the
Tarakhel
judgment. On 16 February 2016 Italy sent to all member States an updated list of reserved reception centres. By letter dated 8 January 2019, Italy again informed the EU member States that it would continue to guarantee these rights after the entry into force of the so-called Salvini Decree. Although families with children were no longer admitted to second
‑
line reception facilities, they would be admitted to other centres which were adequate to host all possible beneficiaries.
23.
The Government pointed out that the Dublin Regulation imposed on the Immigration Service and the police an obligation to communicate to the Italian authorities any special needs of the applicants, including the need for health care and the fact that the transfer involved a family with children, at least 15 days before their transfer. In August 2019, when the applicants lodged their application with the Court, no formal procedures or travel arrangements had been made to remove the applicant family to Italy. When such arrangements were made, the Finnish authorities would inform the Italian authorities of any persisting health problems of the applicants prior to their transfer so that the Italian authorities were adequately prepared for their arrival. If the state of health of the applicants so required, the transferring authority could arrange the transfer, for example, on a charter flight with medical staff and no other passengers on board. Moreover, the transfer to Italy was not contrary to the best interests of the children.
24.
The Government pointed out that the applicants would have the same right to cost-free emergency medical care in Italy in the same manner as in Finland. The Italian health care services could also provide the applicants’ son with any necessary treatment and medication. However, the applicants had not provided any evidence of any family member’s need for specialised medical care. The Administrative Court had held that, even after the Salvini Decree, reception conditions in Italy did not show any systemic deficiencies and that in their letter of 8 January 2019 the Italian authorities had given assurances that their reception centres continued to guarantee the unity of the families, as required by the
Tarakhel
judgment. In the Government’s view, the application was manifestly ill
‑
founded. At any rate, there was no violation of Article 3 of the Convention.
25.
When asked to comment on the factual information provided by the Government of Italy (see paragraph 16 above), the Government considered that that factual information supported the Government’s position that there were no systemic deficiencies that would prevent the applicants’ transfer to Italy. The new decree would bring back the smaller reception centres which had been closed down by the Salvini Decree, and extend many reception services to all asylum-seekers which had previously been limited only to persons with refugee status and to unaccompanied minors. The Government concluded that Italy was capable and willing to provide adequate reception services and that the applicants did not face a real risk of being subjected to treatment contrary to Article 3 of the Convention upon return to Italy.
(b)
The applicants
26.
The applicants argued that the Government had not been able to dispel any doubts about a real risk of ill-treatment as the domestic authorities had not examined the reception conditions, access to cost-free medical care in Italy and the actual implementation of this right in an adequate manner. No proper and up-to-date assessment of reception conditions had been made, even after it had become clear that the authorities had no knowledge of how families with children had been accommodated after the entry into force of the Salvini Decree. The case-law of the Court cited by the domestic courts had dated from the time before the Salvini Decree had entered into force.
27.
The applicants claimed that there was a high risk that they would be left without any shelter and that they would have no access to health care, since the first-line centres would offer only limited access to emergency health care. They would not be able to obtain their National Health Service Card, which would give them access to doctors, since it was no longer possible for them to register in the civil register of municipalities. If the applicants did somehow manage to register, they would not be able to pay for health care. The applicants could also be considered as economic migrants and their asylum application might not be assessed at all for this reason. Moreover, the massive evictions from reception centres amounted to a systemic flaw in the Italian reception system and the risk of
refoulement
to Libya was significant.
28.
The applicants noted that a Swiss court had found in December 2019 that the guarantees indicated in the letter of 8 January 2019 did not fulfil the individual guarantees required by the
Tarakhel
judgment. Also, several other countries (Germany, the Netherlands, the United Kingdom and Luxembourg) had prevented vulnerable asylum-seekers from being sent back to Italy due to poor living conditions. The Finnish authorities had failed to make a full and
ex nunc
assessment of the legislative changes in Italy and their consequences for the applicants. They had ignored their own independent country of origin information which had provided facts which raised doubts about Italian reception conditions. The Italian authorities had not replied at all to the Finnish authorities’ request to receive the applicants. Although the applicants’ deportation had been imminent in August 2019, the Finnish authorities had not provided any information to the Italian authorities on the medical condition of the sick child. There was thus a violation of Article 3 of the Convention.
29.
When asked to comment on the factual information provided by the Government of Italy (see paragraph 16 above), the applicants argued that the Italian Government had not clarified what exactly would change for vulnerable asylum-seekers in practice, nor given any individual guarantees of access to SAI facilities or to specialised medical care. Nor did the Italian Government reply to the question of how many places were available for vulnerable asylum-seekers under the SPRAR/SIPROIMI scheme, which gave reason to suspect that not all vulnerable asylum-seekers would have access to them.
The Court’s assessment
30.
The Court observes that Contracting States have the right as a matter of international law and subject to their treaty obligations, including the Convention, to control the entry, residence and expulsion of aliens (see
Hirsi Jamaa and Others v. Italy
[GC], no. 27765/09, § 113, ECHR 2012, and
F.G. v. Sweden
[GC], no. 43611/11, § 111, 23 March 2016). However, expulsion by a Contracting State may give rise to an issue under Article 3, and hence engage the responsibility of that State under the Convention, where substantial grounds have been shown for believing that the person concerned, if deported, faces a real risk of being subjected to treatment contrary to Article 3. In such a case, Article 3 implies an obligation not to deport the person in question to that country (see
Saadi v. Italy
[GC], no.
37201/06
, § 125, ECHR 2008, and
Tarakhel v. Switzerland
[GC], no.
29217/12, § 93, ECHR 2014 (extracts)).
31.
The Court considers that the applicants’ situation as a family with minor children is one of the relevant factors in making this assessment. The material date for this assessment is the actual date of expulsion. However, if an applicant has not yet been removed when the Court examines the case, the relevant time for assessing the existence of the risk of treatment contrary to Article 3 will be that of the proceedings before the Court (see
J.K.
and Others v. Sweden
[GC], no. 59166/12, § 83, 23 August 2016). The Court thus examines the present case from the point of view of the current reception conditions in Italy.
32.
The applicants are to be considered as asylum-seekers in Italy. It thus has to be determined whether the situation in which the applicants are likely to find themselves in Italy can be regarded as incompatible with Article 3, taking into account the family’s situation as asylum-seekers with young children and serious health problems and, as such, belonging to a particularly underprivileged and vulnerable population group in need of special protection (see
Tarakhel
, cited above, § 97, and
M.S.S. v. Belgium
and Greece
[GC], no.
30696/09
33.
The Court observes that it has already found that the situation in Italy for asylum-seekers cannot be compared to the situation in Greece at the time of the
M.S.S. v. Belgium and Greece
judgment (cited above) and that the structure and overall situation of reception arrangements in Italy cannot in themselves act as a bar to all removals of asylum-seekers to that country (see
Tarakhel
, cited above, §§ 114-115, and
M.A.-M. and Others v.
Finland
(dec.), no.
32275/15
, § 24, 4 October 2016).
34.
As to the applicants’ personal situation, they are a family with five minor children. Their situation is thus similar to that of the applicants in
Tarakhel
(cited above), who were a family with six minor children. As regards transfers to Italy under the Dublin Regulation, the Finnish authorities decide in consultation with the Italian authorities how and when the transfer of an asylum-seeker to the competent Italian authorities will take place. In particular, where a family with children is involved, prior notice of transfer is given to the Italian authorities, thus allowing the latter to identify where adequate accommodation is available (see
M.A.-M. and Others v. Finland
, cited above, § 25). In this context, the Finnish authorities would also inform the Italian authorities of any persisting health problems of the applicants prior to their transfer so that the Italian authorities can be adequately prepared for their arrival.
35.
The Court acknowledges the applicants’ concern that, because of the entry into force of the Salvini Decree in October 2018, they would not be provided with adequate reception facilities for the children or have access to medical care. However, a new Decree-Law No. 130 entered into force on 22
October 2020 which amends the Salvini Decree to a significant extent. The new Decree-Law reintroduces the smaller reception centres which were closed down by the Salvini Decree, and it extends many reception services to all asylum-seekers instead of limiting them only to persons with refugee status and to unaccompanied minors, as was the situation under the Salvini Decree. Moreover, no changes are brought by the Decree-Law to the category of “vulnerable” persons but they still include, among others, minors, unaccompanied minors and single parents with minor children in accordance with
Tarakhel
case-law (see paragraph 17 above).
36.
The Court accepts that for efficiency reasons, the Italian authorities cannot be expected to keep open and unoccupied for an extended period of time places in specific reception and accommodation centres reserved for asylum-seekers awaiting transfer to Italy in accordance with the Dublin Regulation and that, for this reason, once a guarantee of placement in a reception centre has been received by the State requesting transfer, transfer should take place as quickly as practically possible (see
M.R. and Others v.
Finland
(dec.), no.
13630/16
, § 27, 24 May 2016;
S.M.H. v. the Netherlands
(dec.), no.
5868/13
, § 49, 17 May 2016; and
M.A.-M. and Others v. Finland
, cited above, § 26).
37.
In this context, the Court notes that in August 2019, when the present case was lodged with the Court, no formal procedures or travel arrangements had yet been made to remove the applicant family to Italy. The Court is confident that, when the applicants’ removal takes place, the Finnish authorities will duly inform the Italian authorities of the applicants’ removal, in order for the applicants to be taken charge of, upon arrival, in a manner appropriate to the age of the children and that the family will be kept together (see
Tarakhel
, cited above, and the Italian authorities’ assurances provided in the circular letter of 8 February 2021 (see paragraphs 18-19 above)).
38.
The Court notes the applicants’ concern that no individual or specific guarantees have yet been given by the Italian authorities but, in the absence of any concrete indication in the case file, does not find it demonstrated that the applicants would be unable to obtain such guarantees before their removal to Italy. Furthermore, the Court considers that the applicants have not submitted any evidence showing that their future prospects, if returned to Italy, whether looked at from a material, physical or psychological perspective, disclose a sufficiently real and imminent risk of hardship that is severe enough to fall within the scope of Article 3.
39.
It follows that this complaint is manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention and therefore inadmissible pursuant to Article 35 § 4.
40.
In view of the above, it is appropriate to discontinue the application of Rule 39 of the Rules of Court.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 27 May 2021.
{signature_p_2}
Hasan Bakırcı
Valeriu Grițco
Deputy Registrar
President