CtEDO 22.04.2021 Auto

CASE OF KOVRIZHNYKH v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
22.04.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Reasonable time)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF KOVRIZHNYKH v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

CASE OF KOVRIZHNYKH v. UKRAINE) (declaratia nr. 28943/15) DECIZIA STRAȘBURG 22 aprilie 2021 Această decizie este definitivă, dar poate fi supusă corecțiilor redacționale. În cazul KOVRIZHNYKH împotriva Ucrainei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), întrunindu-se după o comisie care a fost compusă din: Arfin Bårdsen, a fost judecat de autoritățile ucrainene; Ganna Yudovskaeva, a fost judecat de autoritățile ucrainene; Ganna Marmarkovskaeva, a fost judecat de autoritățile ucrainene; Guy Marmarkovskaeva, a fost judecat de autoritățile ucrainene; Guy Marmarkovskaeva, a fost judecat de autoritățile ucrainene; Guy Marmarkovskaeva, a fost judecat de Curtea Națională a Ucrainei; Marmarkovskaeva, a fost judecat de Curtea Națională a Ucrainei; și a fost judecat de către Curtea de Apel în cazul în care a fost declarat ilegală, în temeiul articolului 1 din Convenția nr. 1 din 1977 (art. 1 din 2094), în temeiul articolului 1 din Convenția nr. 1 din 1 din Convenția nr. 1 din 19 septembrie 1977; și în temeiul articolului 1 din art. 1 din Convenția nr. 1 din 1 din 1 din 1 decretința de mai 2015 (art. 1 i. 1 din 2049), în temeiul art. 1 din Convenția nr. 1 din 204, în temeiul art. 1 din Convenției, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză și în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în

5 . pe 28 martie 2005 reclamantul a fost reținut sub suspiciunea de comiterea de crimă și furt. 6. pe 18 decembrie 2006 Curtea de Apel din regiunea Donetsk (denumită Curtea de Apel), acționând ca instanță de primă instanță, a găsit reclamantul și coaccusatul său vinovați de crimă și furt, comise în stare de nebunie ca urmare a unei certuri la domiciliul victimei din Donetsk. 7. pe 2 august 2007 Curtea Supremă a Ucrainei a anulat această sentință și a trimis cazul la Curtea de Apel pentru o nouă examinare. 20. pe 12 iunie 2009 Curtea de Apel a trimis cazul la procurorul pentru o nouă examinare. 9. pe 17 noiembrie 2011 Curtea de Apel a trimis acuzația la reclamantul fără să-i dea o altă examinare.

În martie 2014, Curtea Superioră Specializată a Ucrainei pentru Tratarea Cazelor Civile și Penale a anulat aprobarea instanței de apel în legătură cu faptul că instanța de apel nu a dat niciun răspuns la anumite întrebări ridicate în plângerile de apel ale acuzaților și a dat instanței de apel instrucțiunea de a reexamina plângerile de apel și dovezile din cauză. Trimiteți cazul la instanța de apel, Curtea Superioră Specializată a Ucrainei pentru Tratarea Cazelor Civile și Penale a recomandat să fie lăsați pe paza acuzaților.14 Curtea de Apel a stabilit ședințele în cauză pentru 22 martie, 19 iunie și 31 iulie 2014 în legătură cu faptul că instanța de apel nu a dat niciun răspuns la anumite întrebări ridicate în plângerile de apel ale acuzaților și a dat instanței de apel instrucțiunea de a reexamina plângerile de apel și dovezile din cauză.13 În iunie 2018, însă, după ce instanța de apel a decis să nu dea niciun răspuns la anumite întrebări, a fost lăsată pe teritoriul Ucrainei fără notificare în cazul Khlebikov v.Ukraina (Khleov v.Ukraina) nr. 02 din 2014, iar în data de 12 iulie 2017 a fost depusăcută o cerere de plecare, iar în data de 12 iulie a anului 2017 a fost suspendată cererea de la locul de muncă în instanța de judecată a instanței de specializare a Ucrainei (Khleov v.Ukraina) nr. 945/16, în cazul A. 1345 v. 1345 din 13 septembrie 2017 (A.Czarova, A.V.Ucraina), în fața de judecată de judecată a Crimă, în data de 14 iulie, 13 i.2017, în care nu au fost luate nicio decizie, în acest moment, în cauză, în cauză, nu a fost soluționată, iar alte instanțe, în cazul, în care nu au reușit să se rezolvească, în cazul în cazul respectiv, nu au fost soluționate, în cazul A.13/14 din 13 septembrie 2018 a an, în cazul A.

18 mai 2015 în conformitate cu punctul 3 din partea întâi a Legii Ucrainei nr. 1632-VII (vezi punctul 28) procurorul din districtul Proletar s-a adresat Curții de Apel din regiunea Zaporizhzhia cu o cerere de continuare a procesului de apel în cazul reclamantului pe baza documentelor de pe dosarul. Curtea de Apel din regiunea Zaporizhzhia a respins această cerere, considerând că documentele de pe dosarul erau insuficiente pentru a se putea dezbate cazul. 18 septembrie 2015 Curtea Mijlocie Artemivskă din regiunea Donetsk, în jurisdicția căreia se află anchetatorul și habeilatorul, unde era reținut reclamantul la acel moment, a examinat cererea de despăgubire a corpusului de acuzații a reclamantului și s-a lăudat să-l elibereze, susținând că a fost în mod corespunzător, iar instanța a putut să se pronunțe în mod eficient în temeiul articolului 9 din Codul de procedură penală.

Cu toate acestea, deoarece procesul penal în privința reclamantului a fost suspendat înainte de intrarea în vigoare a Codului din 2012, Codul din 1960 continuând să se aplice până la procesarea cazului său în conformitate cu dispozițiile tranzitorii ale Codului din 2012. codul de procedură penală din 1960 al Ucrainei 20 . în conformitate cu articolele 338 și 401 din Codul din 1960, condamnatii la închisoare au fost considerați ca executând pedeapsa, de la data la care condamnarea a dobândit forță legală (și anume de la data la care condamnarea a fost lăsată în continuare fără modificări după examinarea de către instanța de apel, sau de la data încheierii termenului de participare la apelul la recurs).

art. 1176 din Codul Civil al Ucrainei din 2003 impune statului obligația de a repara în întregime prejudiciul cauzat unei persoane fizice ca urmare a condamnării sale ilegale, a tragerului ilegal la răspundere penală, a aplicării ilegale a unei intervenții preventive (inclusiv a reținerii în custodie) sau a unei rețineri ilegale, indiferent de vina funcționarilor și a funcționarilor și a organelor de putere de stat (partea întâi a articolului 1176). Aceasta prevede că acest drept de despăgubire apare în cazurile prevăzute de lege (partea a doua a articolului 1176).

Legea Ucrainei nr. 1632-VII din 12 august 2014 În ceea ce privește executarea justiției și procesul penal în legătură cu desfășurarea unei operațiuni antiteroriste (în continuare Legea Ucrainei nr. 1632-VII) a intrat în vigoare la 20 august 2014.La momentul evenimentelor de luptă, acțiunile militare desfășurate de forțele guvernamentale ale Ucrainei în regiunile Donetsk și Lugansk erau definite ca operațiuni antiteroriste.27 La momentul evenimentelor, prima parte a articolului 1 din Legea împuternițeaza Președintele Înaltului Tribunal Specializat al Ucrainei pentru examinarea cazurilor civile și penale să desemneze pentru examinare dosarele de acuzați situate în mod obișnuit în zona de desfășurare a operațiunii antiteroriste de către instanțele care nu aveau acces la aceste materiale în momentul desfășurării procedurii.28 . Partea a treia din art. 1 din Legea Ucrainei nr. 1632-VII prevede condițiile corespunzătoare de examinare a documentelor care nu se află în posesia instanțelor judecătoare.

Reclamantul s-a plâns că reținerea sa în custodie după decizia de pronunțare a Înaltei Curți Specializate a Ucrainei pentru Cazuri Civile și Penale din 13 martie 2014 (a se vedea punctul 13) a fost ilegală, deoarece nu a fost adoptată nicio hotărâre judiciară care să autorizeze reținerea sa în custodie, iar reținerea sa a fost prea lungă, în contradicție cu articolele 5 alineatele 1 și 3 din Convenție, ale cărei părți corespunzătoare prevăd: 1.Oricine are dreptul la libertate și invizibilitate personală. Nimeni nu poate fi privat de libertate, cu excepția unor astfel de cazuri și în conformitate cu procedura stabilită de lege: (a) reținerea legală a persoanei după ce a fost condamnată de către autoritățile competente; ... (c) reținerea legală sau reținerea personală, efectuată în scopul de a o reține în custodie până la procesul său în scris de către o autoritate competentă, trebuie să asigure eliberarea persoanei suspectate în custodie în conformitate cu art. 30 alineatul 1 din prezenta convenție. ... În afară de aceasta, orice persoană care se află în custodie în condițiile prevăzute la art. 1 alineatul 3 din prezenta convenție are dreptul de a fi reținut în arest sau de a fi eliberată în custodie în condiții de respectarea legii legale. ... În plus, în cazul în care se consideră că în cauză sau în condițiile prevăzute la art. 1 alineatul 1 din prezenta convenție, fiecare persoană are dreptul de a fi reținut în custodia sau de a fi reținut în custodia în condiții de a fi liberare în condiții de a unei persoane în care nu are dreptul să fie în custodie sau în custodia în condiții de a unei persoane în care nu este în condiții de natură să fie în condiții de a să fie în condiții de a fi în condiții de natură să fie în condiție să fie în condiție să fie în condiție să fie în condiții de a fi în condiții de a fi în condiții de a fi în condiții de a fi în stare de sănătate sau de sănătate sau de sănătate sau de sănătate.

În consecință, reclamantul are dreptul de a introduce o acțiune pentru despăgubire pe baza Codului civil al Ucrainei și a Legii Ucrainei "În ceea ce privește despăgubirea prejudiciului" (a se vedea punctele 24 și 25). Fără a face acest lucru, reclamantul nu a recurs la o cale națională de apărare juridică eficientă. 31.

Prin urmare, întrucât nu au existat circumstanțe concrete care să-l scutească pe reclamant de această cerere, Curtea susține obiecția Guvernului și, în conformitate cu articolele 1 și 4 din art. 35 din Convenție, respinge recursul în legătură cu neepășirea mijloacelor naționale de apărare juridică. art. 5 punctul 3 din Convenție 34.Tinererea reclamantului în arest după pronunțarea de către instanța de primă instanță a unei hotărâri prin care a fost declarat vinovat, este subiectul unei anchete împotriva căreia se aplică excepția menționată la art. 35 alineatul 1 punctul 1 din Convenție (decisiunea din 30 iunie 2015 în cazul Procentor V.Yoroshov v.Ucraina și alte cereri ale acestuia au fost aduse în temeiul articolului 36 din Convenție, nr. 6 din Convenție, nr. 6 din 30 iunie 2015); iar în cazul Procentor V.Yoroshov v.Ucraina și alte cereri ale acestuia au fost aduse în temeiul articolului 6 alineatul 1 din Convenție, nr. 6 din 30 decembrie 2012), nu se aplică, de exemplu, în cazul Pracentor V.Yoroshov v.Ucraina, nr. 6 din 30 iunie 2012 (decisiunea din 30 iunie 2014); în cazul Procentor V.V.Yoroshov v.Ucraina, nr.Yoroshov.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.

Oricine are dreptul la ... examinarea cauzei sale într-un termen rezonabil ... de către un tribunal care ... să stabilească dacă orice acuzație penală introdusă împotriva lui este întemeiată. 37.Guvernul a contestat acest argument și a menționat că materialele cauzei la nivel național au fost inaccesibilă și păstrate în Donetsk ca urmare a evenimentelor descrise în hotărârile din cauzele Khlebik împotriva Ucrainei (Khlebik v. Ucraina), cererea nr. 2945/16, punctele 9 12, din 25 iulie 2017), și cererea nr. Caesar și alți ucraineni (Tsezar și alții împotriva Ucrainei) , cererea nr. 73590/14 din martie 2014 și alte cereri au fost deja în judecată în urmă cu 6 ani, punctele 6 14 luni, din 13 februarie 2018 ).Curtea consideră că nu este posibilă depășirea de la o nouă cerere a lui Donetsk ca urmare a evenimentelor descrise în hotărârile din cauzele Khlebik împotriva Ucrainei (Khlebik împotriva Ucrainei), cererea nr. 2945/16, punctele 9 12, din 25 iulie 2017 și cererea nr. 35590/14 împotriva Ucrainei (Tsezar și alții împotriva UE), cererea nr. 73590/14 din martie împotriva Ucrainei și alte cereri ale Ucrainei , punctele 6 14 din 14 iulie 2014 14 din 14 iulie 2018 No. Ucraina).Curirea noului nr. 38 din februarie 2018 a fost depusă în judecată în judecată.

În urma acestei concluzii, Curtea nu consideră necesar să se analizeze dacă autoritățile publice au depus după 13 martie 2014 toate eforturile necesare pentru a recupera materialele cauzei. ARTICOLUL 41 AL CONVENȚIEI 44 ARTICOLUL 41 al Convenției prevede: Dacă Curtea consideră că în perioada în cauză durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele termenului rezonabil, iar dreptul intern al unei părți la Tratatul European privind procedurile în temeiul acestuia nu prevede decât o parte a despăgubirii, în cazul în care este necesar, Curtea consideră că este necesar să se stabilească o despăgubire morală pentru o parte care a depus o cerere de despăgubire.

În termen de trei luni, statul pârât trebuie să plătească reclamantului 2.100 (două mii de sute) de euro și, în plus, suma oricărei taxe care poate fi impusă, ca despăgubiri pentru prejudicii morale; această sumă trebuie să fie convertită în moneda națională a statului pârât la cursul de la data efectuării plății; (b) la sfârșitul termenului menționat de trei luni până la calcularea finală, pe suma menționată se va imputa un dobândă simplă (simple interest) în valoare de rata de credit limită a Băncii Centrale Europene, care va fi valabilă în perioada de plată, la care trebuie adăugate trei puncte procentuale; Restul cererilor reclamantului privind satisfacția plătirii este eliminat.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-04-22
0,95
CASE OF MORDVANYUK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МОРДВАНЮК ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MORDVANYUK v. UKRAINE) (Заява No 1199/16) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 22 квітня 2021 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У сп
CtEDO 2021-02-11
0,95
CASE OF STUZHUK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine7042709
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «СТУЖУК ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF STUZHUK v. UKRAINE) (Заява No 48021/13 ) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 11 лютого 2021 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі
CtEDO 2021-06-10
0,95
CASE OF KARPENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «КАРПЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF KARPENKO v. UKRAINE) (Заява No 23361/15) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 10 червня 2021 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спра
CtEDO 2021-04-22
0,95
CASE OF ILLYASHENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ІЛЛЯШЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF ILLYASHENKO v. UKRAINE) (Заява No 8562/13) У текст рішення 18 травня 2021 року було внесено зміни відповідно до Правила 81 Регламенту Суду РІШЕННЯ СТРАСБУ
CtEDO 2021-04-15
0,95
CASE OF BURLIY v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «БУРЛІЙ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF BURLIY v. UKRAINE) (Заява No 62229/12) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 15 квітня 2021 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням У справі «Б
Sursă