CtEDO 10.06.2021 Auto

CASE OF KARPENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
10.06.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-1 - Lawful arrest or detention)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF KARPENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

CASE OF KARPENKO v. UKRAINE (declaratia nr. 23361/15) hotararea STRASBOURG 10 iunie 2021 Această hotarare este definitivă, dar poate fi supusă corecțiilor redactoriale. în cazul KARPENKO împotriva Ucrainei CASE CINCIEA SECȚIE A CURTULUI EUROPEAN AL DREPTurilor Omului (Cea de-a Cincia Secțiune), întrunind un comitet, care a fost format din: Stephanie Mourou-Vikström (declarația nr. 23361/15) , președintele Consiliului de Securitate al Ucrainei, Iohannis Iulii Arvashvili (declarația nr. 1 din aprilie 2021), a declarat că nu respectă ordinea de zi a deciziei; iar pe pagina 1 a CURTULUI Federale a Ucrainei, Iohannis Iulii Arvashvili (declarația nr. 1 din aprilie 2011); a declarat că nu utilizează decizia lui Pavel Iulii Arvashvili (declarația nr. 1 din aprilie 2011); a declarat că a fost învins învinsă în fața unui cetățean rus, Ars (declarația nr. 1 din aprilie 2015); a declarat că a fost învins în favoarea unei decizii de la adresa unui cetățean (declarația nr. 1 din februarie 2015); a declarat că nu a utilizat în favoarea dreptului unui cetățean (declarația nr. 1 din 306 din 20 Martie a Convenției nr. 1 din 20 Marovari 2015); a declarat că a fost învins învins în favoia lui Pavel B.

FACT 2. Reclamantul s-a născut în 1970 și, conform ultimelor informații disponibile, locuiește în Odesa. Reclamantul a fost prezentat de doamnele A. Martinowska, domnul M. Tarahkalko și dna. Yakina. Zăikirina, avocați care exercită detenția. Kiev. 3. În noiembrie 2014 Guvernul a prezentat declarațiile sale în Rusia pe baza unor considerații ale Rusiei, pe baza ultimelor etape ale procedurii. 3. Reclamanții au prezentat declarații în Rusia pe baza unor declarații din 7 august 2014. 5. Reclamanții care au depus declarații pot face față procesului în mod ilegal. 5.

În consecință, la 30 decembrie 2014, Procuratură Generală a Federației Ruse a trimis Ministerului Justiției Ucrainei o cerere de extrădare a reclamantului. 10 . la 06 ianuarie 2015 Curtea Rurală Malinov de la Odessa a examinat cererea Procuraturilor privind arestarea extrăditară a reclamantului. Notând că cererea de extrădare a fost depusă și că au fost depuse toate celelalte documente relevante, inclusiv documentele care atestă identitatea reclamantului și care indică, de asemenea, recunoașterea vinovăției sale de către autoritățile din Federația Rusă, Curtea a aplicat doar un an de la cererea reclamantului de extrădare a fost depusă autorităților din Rusia, dar nu mai mult de douăsprezece luni de la recunoașterea lui.

La 15 ianuarie 2015, reclamantul a fost concediat. După ieșirea din izolator, el a fost reținut din nou. În noul protocol de arestare, adversarii poliției s-au referit de fapt la aceleași circumstanțe ca și în protocolul inițial de arestare (vezi punctul 7). Procurorul a adresat încă o cerere privind arestarea extrăditară a reclamantului.

La 10 februarie 2015, Curtea de Apel a anulat aprobarea din 31 ianuarie 2015 și a refuzat să satisfacă cererea procurorului, considerând-o nejustificată. A indicat lipsa dovezilor de transmitere sau de trimitere a cererii originale de eliberare către autoritățile ucrainene și de certificare și pregătire corespunzătoare a documentelor disponibile. Curtea de Apel a recomandat eliberarea reclamantului. După eliberarea reclamantului, acesta a fost reținut din nou. În protocol au fost indicate măsurile originale de confirmare, care au fost menționate în protocoalele anterioare (a se vedea punctele 7 și 13 din 21 ianuarie 2015). La 13 ianuarie 2015, Curtea de Apel a Mașinău a adoptat o cerere de eliberare a unei cereri de eliberare în mod original în numele autorităților ucrainene și a documentelor disponibile.

art. 584 din CPC prevede că procurorul adresează cererile de extrădare a unei persoane după primirea unei cereri de permis de la un stat străin.Procurorul trebuie să prezinte o copie a cererii de extrădare, certificată de autoritatea centrală a autorității din Ucraina, documentele privind cetățenia persoanei și cazurile de verificare extrajudiciară disponibile (punctele 1 și 2).Arestarea extrădătoare se aplică pe perioada necesară pentru a se soluționa problemele privind natura persoanei și transferul acesteia; însă, aceasta nu poate dura mai mult de trei ani, deși persoana respectivă este responsabilă (art. 11 din Codul de procedură civilă din Ucraina, din 1994); în cazul în care persoana respectivă este închisă ilegal (art. 26 din Codul de procedură civilă din Ucraina, din 2003), se prevede că, în cazul în care persoana respectivă este închisă ilegal, nu are dreptul de a face nici o investigație sau de a face o detenție ilegală (art. 26 din Codul de procedură civilă din Ucraina, din 1994), în cazul în care persoana respectivă este închisă ilegal (art. 26 din Codul de procedură civilă civilă din Ucraina, din 2003), nu este obligată să facă o investigație sau să depună în cazul în care persoana respectivă a fost închisă ilegală.

În conformitate cu art. 1 din lege, o persoană are dreptul la despăgubire pentru daunele cauzate de luarea ilegală a mitării și de detenția în custodie. În astfel de cazuri, persoanelor li se acordă despăgubiri indiferent de vina funcționarilor autorităților de aplicare a legii și a instanțelor. art. 2 prevede cazurile în care apare dreptul la despăgubire, inclusiv în cazul în care o hotărâre judecătorească stabilește faptul unei detenții ilegale. DREPTUL DE A FOST DISPONAT CONTROLULAR ÎN VORBEȚII ARTICOLULOR 5 și 13 din Convenție 28. Reclamantul a depus plângere împotriva țării în care a fost reținut în urma deciziei sale că reținerea sa în custodie a fost în încălcarea articolului 5 alineatul (1) din Convenție și, în ciuda articolului 5 alineatul (4) din Convenție, în cazul în care nu a fost eliberat, deși nu a fost eliberat, există o instanță de apel națională care stabilește fără îndoială absența persoanelor care au fost reținute în custodie, iar în cazul în care hotărârea instanței se stabilește că persoana respectivă a fost eliberată în conformitate cu legea. ... art. 4 din Convenție: ... Orice persoană care nu are dreptul de a fi reținută în custodie în cazul în care nu există o procedură de detenție sau în care nu există libertate în conformitate cu legea, în cazul în care nu există o procedură de detenție sau în care nu există o procedură de eliberare în care să fie eliberată în mod ilegal în conformitate cu Convenția respectivă. ... art. 5 din Convenție: ... Orice o persoană în care nu are dreptul de a fi reținută în custodie sau în cazul în care nu există o astfel de procedură, în care nu există o procedură de detenție sau în care nu este eliberată în mod ilegal în conformitate cu legea convenția sau în care este prevăzută. ... (art. 131): ... Orice persoană în cazul în care nu există o persoană în care nu este eliberată în care are liberă în care nu este eliberată în cauză în cauză în

Oricine a cărui drepturi și libertăți recunoscute în [această] Convenție au fost încălcate are dreptul la o apărare juridică eficientă în instanța națională, chiar dacă o astfel de încălcare a fost comisă de persoane care își exercitau competențele oficiale. Citește paginile 29.Guvernul susține că reclamantul nu a folosit mijloacele naționale de apărare legală disponibile.Dacă Curtea de Apel a stabilit faptul că reținerea sa în custodie este ilegală, el are dreptul de a cere despăgubiri în conformitate cu Legea Ucrainei În vederea despăgubirii pentru prejudiciul și starea 1176 a unui civil ucrainean (vezi punctele 26 și 27).Considerând reclamantul a recunoscut că reținerea sa în custodie pentru perioada de detenție din decembrie 2014 până la 13 decembrie 2015 a fost ilegală din punctul de vedere al legislației naționale a Ucrainei, cererea sa nu a fost procedată în mod corespunzător în temeiul articolului 03 din Legea națională, iar cererea sa nu a fost inițial examinată în temeiul articolului 32 din Legea Ucrainei nr. 129/02, punctul 129, din data de 31 decembrie 2015 (în vederea Curții nr. 129/02, în cazul Orbanovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovov), respectiv în cazul nr.

În schimb, în Hotărârea Voykin și alții împotriva Ucrainei, cerere nr. 47889/08, punctul 127, din 27 martie 2018, Curtea a constatat că Guvernul nu a demonstrat, referindu-se la practica națională, că decizia instanței de apel de anulare a unei cereri de anulare a unei decizii a instanței inferioare de a reține în custodie, ca atare, ar fi stabilit o constatare suficientă a nelegalității, care ar fi dat reclamantului dreptul la despăgubiri în temeiul Legii Ucrainei privind despăgubirile. În această cauză, Guvernul nu a introdus nici exemplele relevante din practica națională, iar Curtea nu consideră că există motive pentru a ajunge la o altă concluzie în temeiul circumstanțelor.

Cu toate acestea, până la 13 februarie 2015, autoritățile publice au împiedicat eliberarea efectivă a acestui solicitant, reținându-l în mod repetat imediat după eliberarea sa pro forma și făcând acest lucru pe motive deja considerate necesare de către Curtea de Apel ca fiind nedrepte (a se vedea punctul 15 din punctul 21).37 Prin urmare, păstrarea în custodie a reclamantului după 14 ianuarie 2015 a fost voluntară (a se vedea punctul 50 din Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul privind Tratatul

Curtea consideră, de asemenea, că este rezonabil să se acorde suma de 2.500 de euro ca despăgubire a cheltuielilor judiciare și a altor cheltuieli suportate în timpul procedurilor în instanță, care trebuie transferate direct pe contul bancar al protectorului reclamantului, domnul Tarahkala. 45. Curtea consideră că este oportun să se recunoască o pensie pe baza ratei de credit limită a BCE, la care trebuie adăugate trei mii de puncte procentuale. Pentru plata plăților de peste cinci luni de la SUDDNGO, o astfel de declarație de despăgubire trebuie să fie încasată în plus de 500 de mii de euro; o astfel de declarație de despăgubire trebuie să fie declarată în plus de către orice stat membru în moneda națională; o astfel de declarație de plată trebuie să fie declarată în orice altă monedă națională (art. 4 alineatul (1) din Convenție); o astfel de declarație de despăgubire poate fi declarată în orice altă monedă națională (art. 4 alineatul (1) din Convenție); o astfel de declarație de plată trebuie să fie declarată în orice altă monedă națională (art. 4 alineatul (1) din Convenție); o astfel de declarație de plată poate fi declarată în orice altă monedă națională (art. 5 alineatul (1) din Convenție) în orice altă monedă națională (art. 4 alineatul (1) din Convenție); o astfel de declarație de plată nu poate fi declarată în cursul de judecată în orice altă stată (art. 5 alineatul (1) din Convenție); o astfel de declarație de plată poate fi declarată în cursul de judecată în orice altă altă stată (art. 4 alineatul (1) din Convenție) în orice altă altă moneducă (art. 4 alineatul (1) din Convenție); o altă moneducă) în orice altă moneducă (art. 4 din Convenție) în orice altă stat membru din Uniune, în care nu este în cauză; o altă stat membru din Uniune sau în care nu este în cauză, în cauză, în care nu este în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cazul în care nu este în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în

(b) la expirarea termenului de trei luni înainte de calculele finale, sumele menționate vor fi imputabile cu dobândă simplă în valoarea dobânzii limită a băncii centrale europene, în vigoare în perioada de nerambursare, la care se vor adăuga trei puncte procentuale; 5 resping restul cererilor reclamantului privind satisfacția echitabilă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-04-22
0,96
CASE OF ILLYASHENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ІЛЛЯШЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF ILLYASHENKO v. UKRAINE) (Заява No 8562/13) У текст рішення 18 травня 2021 року було внесено зміни відповідно до Правила 81 Регламенту Суду РІШЕННЯ СТРАСБУ
CtEDO 2023-05-04
0,95
CASE OF TROFYMENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ТРОФИМЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF TROFYMENKO v. UKRAINE) (Заява No 18444/18) У текст рішення 08 червня 2023 року було внесено зміни відповідно до Правила 81 Регламенту Суду РІШЕННЯ СТРАСБ
CtEDO 2021-06-17
0,95
CASE OF TRYAPYSHKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ТРЯПИШКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF TRYAPYSHKO v. UKRAINE) (Заява No 59577/12) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 17 червня 2021 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У сп
CtEDO 2022-12-15
0,95
CASE OF OLEKSEYCHUK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ОЛЕКСЕЙЧУК ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF OLEKSEYCHUK v. UKRAINE) (Заява No 5765/20) РІШЕННЯ У текст рішення 27 січня 2023 року було внесено зміни відповідно до Правила 81 Регламенту Суду СТРАСБУ
CtEDO 2021-05-27
0,95
CASE OF KIRILLOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «КИРИЛЛОВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF KIRILLOV v. UKRAINE) (Заява No 64603/12) У текст рішення 09 червня 2021 року було внесено зміни відповідно до Правила 81 Регламенту Суду РІШЕННЯ СТРАСБУРГ
Sursă