CtEDO 17.06.2021 Auto

CASE OF TRYAPYSHKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
17.06.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Fair hearing);Violation of Article 1 of Protocol No. 1 - Protection of property (Article 1 para. 1 of Protocol No. 1 - Peaceful enjoyment of possessions)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF TRYAPYSHKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

CASE OF TRYAPYSHKO v. UKRAINE) (declaratia nr. 59577/12) Alegerea din 17 iunie 2021 DECIZIA STRASBOURG 17 iunie 2021 Această hotărâre este definitivă, dar poate fi supusă corecțiilor redactoriale.În cazul TRYAPYSHKO împotriva Ucrainei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cea de-a Cincia Secțiune), după ce a sesizat un comitet din care fac parte: Stephanie Mourou-Vikstrová, a fost judecată în anul 2021, a fost judecată în anul de executare a unei hotărâri a Curții de Apel a Ucrainei; judecătorul Judit Ghanska Lavrovska, a declarat că a fost obligat să acționeze în temeiul hotărârii din 1 iulie 1963; judecătorul Judit Chlorin Lupici, cetățean al Ucrainei, a declarat că a fost obligat să acționeze în temeiul hotărârii din 1 septembrie 1963; judecătorul Judit Chlorin Lupici, cetățean Chlorin Lupici (Luprian Lupici, judecătorul Chlorin Lupici) a declarat că a fost obligat să acționeze în temeiul hotărârii din 1 septembrie 2012 (în cauza nr. 59 de la Convenția nr. 1 din 1 Marziunea nr. 67/27); judecătorul a declarat că nu a respectat hotărârea de a Cea de a Cea de a Cea de a Cea de a Cea de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a de a

În această cerere, el a susținut, printre altele, că instanța de apel, audiată de o coloană formată din trei judecători, a anulat hotărârea din 21 aprilie 2011 și a refuzat să satisfacă cererile de apel ale reclamantului. Curtea a constatat că instanța de primă instanță a aplicat incorect legislația națională relevantă și că nu existau motive pentru recalcularea pe care o solicita reclamantul.10.Cauzătorul a adresat-o în fața Înaltului Tribunal Administrativ al Ucrainei cu o plângere de presă.În plângerea de presă, el a susținut, printre altele, că instanța de apel a prevăzut faptul că reclamantul a depus o plângere de apel cu o linie lipsă și nu a reînnoit termenul de apel împotriva apelului de presă.La 17 iulie 2012 Curtea de Apel de primă instanță a Ucrainei a stabilit că nu există niciun motiv pentru recalcularea pe care reclamantul o solicita.În 13 iulie 2012 Curtea de Apel a Ucrainei a refuzat să deschidă o cerere de presă, care să stabilească o concluzie conformă cu punctul de puncțiune al Curții Naționale de Apel, în cazul KVNVN v.SZV.S.V.S.S.V.S.V.S.V.S.V.V.S.V.S.V.S.V.V.S.V.V.S.V.V.V.V.S.V.V.V.S.V.V.V.V.V.S.V.V.V.V.V.S.V.V.V.V.V.V.S.V.V.V.V.V.V.V.V.S.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V

Referindu-se la art. 6 din Convenție și la art. 1 din Primul Protocol la Convenție, reclamantul a depus plângere pentru încălcarea principiului certitudinii juridice în legătură cu pretinsul accept arbitrar de către Curtea de Apel a unei plângeri de apel a pârâtului, depuse cu o întârziere de termen, care a dus la reexaminarea cauzei și la anularea hotărârii judecătorești adoptate în favoarea sa. Parțile corespunzătoare ale acestor dispoziții prevăd: art. 6 din Convenție Fiecare persoană are dreptul la o examinare echitabilă a ... ... ... a afacerii sale de către o instanță care să decidă un litigiu cu privire la drepturile și obligațiile sale de natură civilă ... art. 1 din Primul Protocol la Convenție Orice persoană fizică sau juridică are dreptul de a dispune în mod liniștit de informații pe teritoriul său.

Astfel, cererea de a contacta reclamantul prin numărul de telefon indicat pe formular a fost nereușită. Astfel, reclamantul nu a depus nicio cerere în răspuns la observația Guvernului și nici la cererile de satisfacție echitabilă. (17) Cu toate acestea, Curtea consideră că la dispoziția sa se află toate documentele necesare pentru examinarea administrativă a acestei cauze. (18) Curtea de Apel a Ucrainei consideră că reclamantul a fost reexaminat de către instanța de judecată pentru încălcarea principiului de anchetă administrativă. (19) Curtea de Apel a Ucrainei consideră că nu este necesar să se examineze nicio plângere în legătură cu cauza Oslovskaya v. Others (în cazul Virskaya și Others), deoarece nu există nicio cauză juridică în care reclamantul ar fi fost respins. (19) Curtea de Apel a Ucrainei consideră că nu este necesar să se examineze nicio plângere în legătură cu această cauză.

În această privință, după ce a acceptat cererea de apel a pârâtului, instanța de apel a acționat în conformitate cu legislația. În această privință, în punctul 22, Guvernul a menționat că instanțele de jurisdicție superioară trebuie să aibă posibilitatea de a acuza o eroare judiciară. Pe această bază, Guvernul a considerat că drepturile reclamantului prevăzute la art. 6 din Convenție nu au fost încălcate. 21.Governul a susținut că, în primul rând, instanțele naționale ar fi trebuit să aplice și să interpreteze legislația națională. În acest caz, după ce a acceptat cererea de apel a pârâtului pentru a fi examinată, instanța de apel a acționat în conformitate cu legislația. În această privință, Guvernul a menționat că instanțele de jurisdicție superioară trebuie să aibă posibilitatea de a acuza o eroare judiciară. Pe această bază, Guvernul a considerat că drepturile reclamantului prevăzute la art. 6 din Convenție nu au fost încălcate.

Această regulă subliniază faptul că niciuna dintre părți nu are dreptul să ceară revizuirea unei hotărâri definitive și obligatorii numai în scopul reexaminării cauzei și a soluționării sale. Competența instanțelor de înaltă instanță în privința revizuirii trebuie să fie exercitată în mod efectiv pentru a corecta erorile judiciare și deficiențele de justiție, dar nu pentru a efectua o reexaminare judiciară. Revizuirea nu trebuie să fie considerată ca un mijloc ascuns de apel, iar simpla posibilitate de a exista două puncte de vedere asupra unui singur subiect nu este un motiv pentru reexaminare. O derogare de la acest principiu poate fi făcută numai atunci când este necesară o modificare a circumstanțelor speciale și de neînvins (a se vedea hotărârea din 24 octombrie 2015 în cazul Răspundeți împotriva Rusiei (Răspundeți împotriva Rusiei), cererea de revocare a unei declarații a Ucrainei nr. 528/99 / 0332 / Ucraina, în special, punctul 52, din Legea europeană din 23 octombrie 2003), în special în cazul Curții de Apel, nu este necesară o modificare a competenței de a unei astfel de declarații, deși nu este necesară o modificare a dispozițiilor de lege ale instanțelor naționale, deși nu este strictă (a se poate limita la art. 47, §323 din Legea 323 din Legea privind revizuirea unei cereri de revocare a unei cereri privind revizuirea unei cereri sau a unei cereri de revocare a unei decizii), în cazul în care instanțele naționale nu pot soluționa o astfel de cereri (Ucraina nu poate decide în orice caz).

Revenind la această cauză, Curtea remarcă lipsa de dovezi că Fondul de Pensii s-a preocupat să reînnoiască termenul de apel, care este o cerință a legislației naționale. Prin urmare, recursul său de apel nu a conținut nici un motiv cu privire la motivele pentru care a fost depusă cu o întârziere (sau la timp). Doar din copia de la scrisoarea Fondului de Pensii către reclamant din 20 aprilie 2012 se vede că Fondul de Pensii, după cum se susține, a primit o copie a hotărârii judecătorești din 7 noiembrie 2011 și a depus recursul din 17 noiembrie 2011, care, deși în principiu ar fi putut fi considerat justificat, a fost reînnoit.

Reiterează că o datorie stabilită printr-o hotărâre judecătorească definitivă, care era supusă executării, constituie o "intervenție" în sensul articolului 1 din Primul Protocol la Convenție (așadar, printre alte surse, hotărârea din cauza Străne și Stratis Andreadis împotriva Greciei din 9 decembrie 1994, punctul 59, Seria A nr. 301B). Anularea unei astfel de hotărâri după obținerea unei poziții legale de intervenție în dreptul titularului la necesitatea de a deține această proprietate (a se vedea hotărârea din cauza Brărescu împotriva României (Brumărescu împotriva României), punctul 74), hotărârea din cauza Rusiei (Războiul Rusiei împotriva Ucrainei) din 30 decembrie 1994, punctul 31.A se pare că Curtea a fost convinsătoare de faptul că a fost încălcată o parte din principiile de restaurare ale Convenției ONU, precum și de faptul că Curtea Supremă a Cuvântului (în cazul în care Curtea nu consideră că este necesară o intervenție legitimă asupra dreptului titularului de proprietate asupra unei proprietăți (a se vedea Hotărârea din cauza Brărescu împotriva României), punctul 31), hotărârea din cauza Rusiei (Rărescu împotriva Ucrainei (Războiul Rusiei) din 30).

Curtea observă că reclamantul nu a putut depune cereri de satisfacție echitabilă după notificarea cauzei și, prin urmare, nu există niciun comentariu pentru Guvern în această privință (a se vedea punctul 16).34 Cu toate acestea, în formularea sa inițială, reclamantul a cerut 40.000 de euro drept despăgubiri pentru prejudiciul cauzat de presupusele încălcări, fără a preciza separat suma cerută ca despăgubiri pentru prejudiciul material și moral.Calcularea despăgubirii sale a fost bazată cel puțin în parte pe diferența dintre cuantumul pensiilor pe care ar fi continuat să le primească dacă decizia Curții nu ar fi fost anulată și pensiile pe care le primea de fapt după anulare.35 În această privință, Curtea a Ucrainei menționează că în această cauză, instanța nu a declarat doar că a comis o infracțiune specifică, ci că a încălcat principiul de drept moral și de justiție națională în cauza Bernoukov v. Ucraina (în cauza Ucraina v. Ucraina, punctul 61).36 Cu toate acestea, Curtea consideră că, în cazul în care nu se poate stabili o despăgubire, nu se poate face o despăgubire în mod concret, ci numai în cazul în care se prevede în legea de drept (în cazul în care nu se aplică legea).

Curtea consideră că nu este obligată să acorde ceva ca despăgubire pentru cheltuielile judiciare și alte cheltuieli. 38.Curtea consideră că este oportun să recunoască penalitatea pe baza unei rate de credit limită a Băncii Centrale Europene, la care trebuie adăugate trei puncte procentuale.Pentru a se pronunța CEDOU, Curtea a declarat în unanimitate că cererea este admisibilă.A constatat că s-a încălcat art. 6 din Convenție.A constatat că s-a încălcat art. 1 din Primul protocol la Convenție.A constatat că: (a) în fiecare lună de iunie 2021, statul-reponsabil trebuie să plătească o sumă de 1 000 de euro (o sută de euro) în plus la rata dobânzii limită a băncii centrale europene.A raportat că suma de bani trebuie să fie în curs de plată în conformitate cu Regulamentul de la 17 martie 2021 (Vii puncte procentuale din România) și că trebuie să fie în curs de plată în orice lună de lună.A raportat că suma de bani trebuie să fie în curs de plată în orice lună de lună (Vii puncte procentuale din România) în orice lună de lună (Vii puncte procentuale din România) și că suma de bani trebuie să fie în curs de plată în orice lună de lună (Vii puncte de lună) în conformitate cu Regulamentul de la 17 martie 2021 (Vii puncte de martie de martie), iar suma de bani trebuie să fie în curs de plată în curs de plată în orice lună (Vii puncte de lună de lună) în conformitate cu Regulamentul de martie (Vii puncte de martie de martie) și că trebuie să fie în curs de plată în curs de plată în orice lună (Vii puncte de lună; în curs de lună; în cazul în care se poate face o sumă de plată înregistrare în valoare în valoare de 77,00 de lei în valoare în valoare de euro; în cazul în care se poate face o sumă de bani în valoare de 7%) și în valoare de 77,00 de

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-05-04
0,95
CASE OF TROFYMENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ТРОФИМЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF TROFYMENKO v. UKRAINE) (Заява No 18444/18) У текст рішення 08 червня 2023 року було внесено зміни відповідно до Правила 81 Регламенту Суду РІШЕННЯ СТРАСБ
CtEDO 2021-06-10
0,95
CASE OF KARPENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «КАРПЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF KARPENKO v. UKRAINE) (Заява No 23361/15) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 10 червня 2021 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спра
CtEDO 2021-04-22
0,95
CASE OF MORDVANYUK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МОРДВАНЮК ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MORDVANYUK v. UKRAINE) (Заява No 1199/16) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 22 квітня 2021 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У сп
CtEDO 2022-02-24
0,95
CASE OF MARTYNENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МАРТИНЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MARTYNENKO v. UKRAINE) (Заява No 40829/12) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 24 лютого 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У
CtEDO 2021-10-07
0,95
CASE OF ZHUPAN v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЖУПАН ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF ZHUPAN v. UKRAINE) (Заяви No 38882/18 та No 50200/19) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 07 жовтня 2021 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленн
Sursă